Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van de Staatsbon op 5 jaar - 4 juni 2003-2008 en de Staatsbon op 8 jaar - 4 juni 2003-2011 | Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon d'Etat à 5 ans - 4 juin 2003-2008 et du Bon d'Etat à 8 ans - 4 juin 2003-2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 MEI 2003. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van de | 22 MAI 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon d'Etat à |
Staatsbon op 5 jaar - 4 juni 2003-2008 en de Staatsbon op 8 jaar - 4 | 5 ans - 4 juin 2003-2008 et du Bon d'Etat à 8 ans - 4 juin 2003-2011 |
juni 2003-2011 | |
De Minister van Financien, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons |
uitgifte van de Staatsbons, inzonderheid de artikelen 1, 4, 6 en 10, | d'Etat, notamment les articles 1er, 4, 6 et 10, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002 en 18 februari | arrêtés royaux des 26 mai 2002 et 18 février 2003; |
2003; Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2003 dat de Minister van | Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2003 autorisant le Ministre des |
Financiën machtigt tot de voortzetting in 2003, van de uitgifte van de | Finances à poursuivre, en 2003, l'émission des emprunts dénommés « |
leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de | Obligations linéaires », et l'émission des emprunts dénommés « Bons |
leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid het artikel 1, 2°; | d'Etat », notamment l'article 1er, 2°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2000 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2000 relatif à l'émission des |
uitgifte van Staatsbons gewijzigd bij de ministerieel besluit van 21 mei 2003, | bons d'Etat modifié par l'arrêté ministériel du 21 mai 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt overgegaan tot de uitgifte van twee leningen |
Article 1er.Il est émis deux emprunts dénommés respectivement : « Bon |
respectievelijk genaamd : « Staatsbon op 5 jaar » en « Staatsbon op 8 jaar ». | d'Etat à 5 ans » et « Bon d'Etat à 8 ans ». |
Art. 2.De Staatsbon op 5 jaar - 4 juni 2003 - 2008 rent 2,80 pct. 's |
Art. 2.Le bon d'Etat à 5 ans - 4 juin 2003 - 2008 porte intérêt au |
jaars vanaf 4 juni 2003 tot 3 juni 2008. | taux de 2,80 p.c. l'an du 4 juin 2003 au 3 juin 2008. |
Art. 3.De Staatsbon op 8 jaar - 4 juni 2003- 2011 rent 3,40 pct. 's |
Art. 3.Le bon d'Etat à 8 ans - 4 juin 2003-2011 porte intérêt au taux |
jaars vanaf 4 juni 2003 tot 3 juni 2011. | de 3,40 p.c. l'an du 4 juin 2003 au 3 juin 2011. |
Art. 4.De openbare inschrijving op deze twee Staatsbons zoals bedoeld |
Art. 4.La souscription publique à ces deux bons d'Etat telle que |
in artikel 12 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000, wordt | visée à l'article 12 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000, est ouverte |
opengesteld op 22 mei 2003; zij wordt afgesloten op 3 juni 2003. De | le 22 mai 2003; elle est close le 3 juin 2003. La date de paiement est |
datum van betaling is vastgesteld op 4 juni 2003. De betaling is | fixée au 4 juin 2003. Le paiement est effectué intégralement en |
volledig in speciën. | espèces. |
Art. 5.De uitgifteprijs van de Staatsbon op 5 jaar - 4 juni 2003-2008 |
Art. 5.Le prix d'émission du bon d'Etat à 5 ans - 4 juin 2003-2008 |
is vastgesteld op het pari van de nominale waarde. | est fixé au pair de la valeur nominale. |
De uitgifteprijs van de Staatsbon op 8 jaar - 4 juni 200-2011 - is | Le prix d'émission du bon d'Etat à 8 ans - 4 juin 2003-2011 est fixé |
vastgesteld op het pari van de nominale waarde. | au pair de la valeur nominale. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 mei 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 22 mai 2003. |
Brussel, 22 mei 2003. | Bruxelles, le 22 mai 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |