Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 1992 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance de pays tiers de volailles et d'oeufs à couver |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 22 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 1992 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 22 MAI 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance de pays tiers de volailles et d'oeufs à couver Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere | maladies contagieuses des volailles et autres animaux de basse-cour |
neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, | ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de poussins d'un |
eendagskuikens en fokpluimvee, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | jour et de volailles d'élevage, modifié par les arrêtés royaux du 17 |
van 17 juli 1992 en 6 juli 1997; | juillet 1992 et du 6 juillet 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif à l'organisation des |
veterinaire controles voor dieren en bepaalde produkten van dierlijke | contrôles vétérinaires pour les animaux et certains produits d'origine |
oorsprong, ingevoerd uit derde landen; | animale importés de pays tiers; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 1992 tot | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de |
vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het | police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les |
intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van | importations en provenance des pays tiers de volailles et d'oeufs à |
pluimvee en broedeieren, gewijzigd bij ministerieel besluit van 14 | couver, modifié par l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997; |
juli 1997; Gelet op de Richtlijn 1999/90/EG van de Raad van 15 november 1999 | Vu la Directive 1999/90/CE du Conseil du 15 novembre 1999 modifiant la |
houdende wijziging van Richtlijn 90/539/EEG tot vaststelling van | Directive 90/539/CEE relative aux conditions de police sanitaire |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire | régissant les échanges intracommunautaires et les importations en |
handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en | provenance des pays tiers de volailles et d'oeufs à couver; |
broedeieren; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d' Etat, coordonnées le 12janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995, 4 août 1996 et 8 septembre |
1996 en 8 september 1997; | 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de nationale wetgeving dringend aan de gewijzigde | Considérant qu'il est urgent d'adapter la législation nationale aux |
communautaire regelgeving dient aangepast te worden, | modifications de la réglementation communautaire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3, § 4, van het ministerieel besluit van 21 |
Article 1er.L'article 3, § 4, de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
december 1992 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften | 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant les échanges |
voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde | intracommunautaires et les exportations en provenance de pays tiers de |
landen van pluimvee en broedeieren wordt vervangen door volgende | volailles et d'oeufs à couver est remplacé par la disposition suivante |
bepaling : | : |
« § 4. Voor pluimvee en broedeieren bestemd voor lidstaten of gebieden | « § 4. Pour les volailles et les oeufs à couver destinés aux Etats |
membres ou régions d'Etats membres dont un statut particulier en | |
van lidstaten waarvan de bijzondere status ten aanzien van de ziekte | regard de la maladie de Newcastle a été fixé conformément à l'article |
van Newcastle werd vastgesteld overeenkomstig artikel 12, lid 2 van | 12, alinéa 2 de la Directive 90/539/CEE, les dispositions suivantes |
Richtlijn 90/539/EEG, gelden de volgende bepalingen : | sont d'application : |
a) broedeieren moeten afkomstig zijn van koppels die : | a) les oeufs à couver doivent provenir de troupeaux qui : |
- hetzij niet zijn gevaccineerd, | - ne sont pas vaccinés ou, |
- hetzij zijn gevaccineerd met een geïnactiveerd vaccin, | - sont vaccinés à l'aide d'un vaccin inactivé ou, |
- hetzij zijn gevaccineerd met een levend vaccin, indien de vaccinatie | - sont vaccinés à l'aide d'un vaccin vivant, à condition que cette |
ten minste 30 dagen vóór de verzameling van de broedeieren heeft | vaccination ait lieu au moins 30 jours avant la collecte des oeufs à |
plaatsgevonden; | couver; |
b) eendagskuikens, inclusief kuikens die bestemd zijn om in het wild | b) les poussins d'un jour, y compris les poussins destinés à la |
te worden uitgezet, mogen niet tegen de ziekte van Newcastle zijn | fourniture de gibier de repeuplement, ne doivent pas avoir été |
gevaccineerd en moeten afkomstig zijn van : | vaccinés contre la maladie de Newcastle et ils doivent provenir : |
- broedeieren die voldoen aan de onder a) gestelde voorwaarden, | - d'oeufs à couver répondant aux conditions énoncées au point a), et |
- een broeierij waar de arbeidsmethoden zodanig zijn dat wordt | - d'un couvoir où les méthodes de travail assurent une incubation de |
gegarandeerd dat deze eieren worden uitgebroed op volstrekt andere | ces oeufs complètement séparée dans le temps et dans l'espace de celle |
plaatsen en tijdstippen dan eieren die niet aan de onder a) gestelde | des oeufs qui ne répondent pas aux conditions énoncées au point a); |
voorwaarden voldoen; c) fok- en gebruikspluimvee : | c) les volailles de reproduction ou de rente doivent : |
- mag niet tegen de ziekte van Newcastle zijn gevaccineerd, | - ne pas être vaccinées contre la maladie de Newcastle, et |
- moet in de laatste 14 dagen voorafgaand aan de verzending onder | - avoir été isolées pendant quatorze jours avant l'expédition, soit |
toezicht van de inspecteur-dierenarts hetzij in een pluimveebedrijf, | dans une exploitation, soit dans une station de quarantaine sous la |
hetzij in een quarantainestation zijn afgezonderd. In dit verband mag | surveillance d'un inspecteur vétérinaire. A cet égard, aucune volaille |
geen enkel dier van het op het pluimveebedrijf van oorsprong of, | se trouvant dans l'exploitation d'origine ou, le cas échéant, dans la |
eventueel, in het quarantainestation aanwezige pluimvee in de laatste | station de quarantaine ne peut avoir été vaccinée contre la maladie de |
21 dagen voorafgaand aan de verzending tegen de ziekte van Newcastle | Newcastle pendant les 21 jours précédant l'expédition, et aucun oiseau |
zijn gevaccineerd en mag er in diezelfde periode, met uitzondering van | autre que ceux faisant partie de l'envoi ne peut avoir été introduit |
de dieren die deel uitmaken van de verzending, geen pluimvee op het | dans l'exploitation ou la station de quarantaine durant cette même |
pluimveebedrijf of in het quarantainestation zijn binnengebracht; | période; en outre, aucune vaccination ne peut être pratiquée dans les |
voorts mag binnen de quarantainestations geen inenting plaatsvinden, | stations de quarantaine et |
en - moet in de laatste 14 dagen voorafgaand aan de verzending aan de | - avoir fait l'objet dans les 14 jours précédant l'expédition d'un |
hand van een representatieve serologische test met negatief resultaat | contrôle sérologique représentatif ayant donné un résultat négatif, |
op de aanwezigheid van antistoffen tegen de ziekte van Newcastle zijn | réalisé en vue de la détection des anticorps de la maladie de |
onderzocht. | Newcastle. |
De representatieve serologische tests voor de opsporing van | Les tests sérologiques représentatifs pour la recherche d'anticorps |
antistoffen tegen de ziekte van Newcastle, evenals de test voor het | contre le virus de la maladie de Newcastle, ainsi que les tests |
isoleren van het virus van de ziekte van Newcastle moeten aan de in | d'isolement du virus de la maladie de Newcastle doivent répondre aux |
bijlage B vastgestelde eisen voldoen. Daartoe maakt de | exigences de l'annexe B. A cet effet, le vétérinaire d'exploitation |
bedrijfsdierenarts de vereiste stalen over aan het Centrum voor | fait parvenir les échantillons nécessaires au Centre d'études et de |
onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie (CODA). De kosten van deze | recherches vétérinaires et agrochimiques (CERVA). Les frais de ces |
onderzoekingen vallen ten laste van de uitvoerder. » | examens sont à charge de l'exportateur. » |
Art. 2.Hoofdstuk II, afdeling 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 2.Le chapitre II, section 5 du même arrêté est complété d'un |
met een artikel 11bis luidend als volgt : | article 11bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 11bis.De bepalingen van artikel 11 gelden niet voor |
« Art. 11bis.Les dispositions de l'article 11 ne s'appliquent pas aux |
partijen loopvogels of broedeieren van loopvogels. » | lots contenant des oiseaux coureurs ou des oeufs à couver d'oiseaux coureurs. » |
Art. 3.Artikel 12, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 12, § 3, du même arrêté est remplacé par les |
volgende bepaling : | dispositions suivantes : |
« Artikel 12, § 3. Het Hoofd van de Dienst kan : | « Article 12, § 3. Le Chef du Service peut : |
1° algemene of bijzondere afwijkingen toestaan op de bepalingen van de | 1° accorder des dérogations générales ou particulières aux |
§ 1; | dispositions du § 1er; |
2° aanvullende waarborgen eisen voor exotische ziekten; | 2° exiger des garanties complémentaires pour des maladies exotiques; |
3° op grond van de Beschikkingen van de Europese Commissie : | 3° sur base de Décisions de la Commission européenne : |
- eisen dat ingevoerd pluimvee, ingevoerde broedeieren of uit | - exiger que les volailles et les oeufs à couver importés ainsi que |
ingevoerde eieren verkregen pluimvee in quarantaine of in afzondering | les volailles provenant d'oeufs importés soient maintenus en |
moeten worden gehouden gedurende ten hoogste twee maanden; | quarantaine ou isolés pendant une période qui ne peut dépasser deux |
- de invoer toestaan van pluimvee en broedeieren uit derde landen | mois; - autoriser l'importation de volailles et d'oeufs à couver à partir de |
wanneer die invoer niet aan de voorschriften van artikel 12, § 2, en | pays tiers dans le cas où ces importations ne sont pas en conformité |
de artikelen 14 en 15 van dit besluit voldoet. » | avec l'article 12, § 2, et les articles 14 et 15 du présent arrêté. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 22 mei 2000. | Bruxelles, le 22 mai 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |