← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging, wat betreft de afbakening van de bufferzones in het nieuwe teeltseizoen, van bijlage I van het koninklijk besluit van 23 juni 2008 betreffende de maatregelen om het binnenbrengen en het verspreiden van bacterievuur Winsl. et al.) te voorkomen. - Rechtzetting "
Ministerieel besluit tot wijziging, wat betreft de afbakening van de bufferzones in het nieuwe teeltseizoen, van bijlage I van het koninklijk besluit van 23 juni 2008 betreffende de maatregelen om het binnenbrengen en het verspreiden van bacterievuur Winsl. et al.) te voorkomen. - Rechtzetting | Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la délimitation des zones tampon pour la nouvelle saison culturale, l'annexe I de l'arrêté royal du 23 juin 2008 relatif à des mesures de prévention de l'introduction et de la propagation du feu bactérien Winsl. et al.). - Avis rectificatif |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
22 MAART 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging, wat betreft de | 22 MARS 2023. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la |
afbakening van de bufferzones in het nieuwe teeltseizoen, van bijlage | délimitation des zones tampon pour la nouvelle saison culturale, |
I van het koninklijk besluit van 23 juni 2008 betreffende de | l'annexe I de l'arrêté royal du 23 juin 2008 relatif à des mesures de |
maatregelen om het binnenbrengen en het verspreiden van bacterievuur | prévention de l'introduction et de la propagation du feu bactérien |
(Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) te voorkomen. - Rechtzetting | (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.). - Avis rectificatif |
In het Belgisch Staatsblad nr. 41040 van 30 maart 2023 bladzijden | Au Moniteur belge n° 41040 du 30 mars 2023, pages 35234 et 35236, il y |
35234 en 35236, moeten de volgende correcties worden aangebracht: | a lieu d'apporter les corrections suivantes : |
In de Franse tekst van de bijlage, lees "Vu pour être annexé à | A l'Annexe, dans le texte français, lire "Vu pour être annexé à |
l'arrêté ministériel du 22 mars 2023" in plaats van "Vu pour être | l'arrêté ministériel du 22 mars 2023" au lieu de "Vu pour être annexé |
annexé à l'arrêté ministériel du XXX 2023". | à l'arrêté ministériel du XXX 2023". |
In de Nederlandse tekst van de bijlage, lees "Gezien om te worden | A l'Annexe, dans le texte néerlandais, lire "Gezien om te worden |
gevoegd bij het ministerieel besluit van 22 maart 2023" in plaats van | gevoegd bij het ministerieel besluit van 22 maart 2023" au lieu de |
"Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 maart | "Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 maart |
2023". | 2023". |