Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/06/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing in het mandaat van bijzitter- personeelslid van de politiediensten bij de kamers van de tuchtraad "
Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing in het mandaat van bijzitter- personeelslid van de politiediensten bij de kamers van de tuchtraad Arrêté ministériel portant désignation et renouvellement dans le mandat d'assesseur membre du personnel des services de police auprès des Chambres du conseil de discipline
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 JUNI 2020. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing in het mandaat van bijzitter- personeelslid van de politiediensten bij de kamers van de tuchtraad SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 JUIN 2020. - Arrêté ministériel portant désignation et renouvellement dans le mandat d'assesseur membre du personnel des services de police auprès des Chambres du conseil de discipline
DE MINISTER VAN VEILIGHEID EN BINNENLANDSE ZAKEN, LE MINISTRE DE LA SECURITE ET DE L'INTERIEUR,
DE MINISTER VAN JUSTITIE, LE MINISTRE DE LA JUSTICE,
Gelet op de wet van 13 mei 1999 houdende het tucht-statuut van de Vu la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres
personeelsleden van de politiediensten, de artikelen 40 en 41; du personnel des services de police, les articles 40 et 41;
Gelet op het ministerieel besluit van 25 mei 2018 houdende aanwijzing Vu l'arrêté ministériel du 25 mai 2018 portant désignation et
en hernieuwing in het mandaat van bijzitter-personeelslid van de renouvellement dans le mandat d'assesseur membre du personnel des
politiediensten bij de kamers van de Tuchtraad van de geïntegreerde services de police auprès des chambres du Conseil de discipline de la
politie; police intégrée;
Gelet op de kandidaturen voorgesteld door de Vaste Commissie van de Vu les candidatures présentées par la Commission permanente de la
lokale politie en de Commissaris-generaal van de federale politie; police locale et le Commissaire général de la police fédérale;
Gelet op de beslissing van de Inspecteur-generaal van de Algemene Vu le courrier émanant de l'Inspecteur général de l'Inspection
Inspectie van de federale politie en van de lokale politie om geen générale de la police fédérale et de la police locale, lequel ne
kandidaten voor te dragen voor de mandaten van bijzitter-personeelslid propose aucun candidat pour les mandats d'assesseur membre des
van de politiediensten; services de police;
Gelet dat de vorige toegekende mandaten afliepen op 6 mei 2020; Vu l'échéance des mandats précédemment délivrés le 6 mai 2020;
Overwegende dat krachtens artikel 40, tweede lid van de bovenvermelde Considérant qu'en vertu de l'article 40, alinéa 2 de la loi susvisée,
wet, minstens één persoon van elk ge-slacht moet vertegenwoordigd zijn au moins une personne de chaque sexe doit être représentée dans chaque
in elke kamer van de Tuchtraad; chambre du Conseil de discipline;
Overwegende dat het aangewezen is om in de mate van het mogelijke te Considérant qu'il est indiqué d'assurer dans la mesure du possible une
voorzien in een evenwichtige vertegenwoordiging tussen de beide représentation équilibrée des deux niveaux de la police intégrée au
niveaus van de geïntegreerde politie in de Tuchtraad; sein du Conseil de discipline;
Overwegende dat het meest geschikt is de kandidaat die een relevante Considérant que le candidat le plus apte est celui qui peut justifier
beroepservaring kan aantonen inzake politioneel tuchtrecht of bij d'une expérience professionnelle utile en matière de droit
ontstentenis van kandidaten die aan deze voorwaarde voldoen, een disciplinaire policier ou qui, à défaut de candidat satisfaisant à
ervaring kan laten gelden op het vlak van tuchtrecht en/of cette condition, peut faire valoir une expérience dans le domaine du
administratief recht in het algemeen; dat hierbij voorrang wordt droit disciplinaire et/ou administratif en général; qu'il convient de
verleend aan de huidige bijzitters van wie de kandidatuur opnieuw donner la priorité aux assesseurs actuels dont la candidature est à
wordt voorgedragen; nouveau proposée;
Overwegende dat de Commissaris-generaal van de federale politie de Considérant que le commissaire général de la police fédérale a proposé
heren Alwin LOX en Jean LACASSE en Mevr. Danièle GOFFINET heeft le renouvellement de MM. Alwin LOX et Jean LACASSE et Mme Danièle
voordragen om te worden hernieuwd in hun mandaat voor het operationeel GOFFINET dans leur mandat pour le cadre opérationnel, respectivement
kader, respectievelijk als effectief bijzitter voor de comme assesseur effectif pour la chambre néerlandophone, comme
Nederlandstalige kamer, als plaatsvervangend bijzitter voor de assesseur suppléant pour la chambre germanophone et comme assesseur
Duitstalige kamer en als effectief bijzitter voor de Franstalige kamer effectif pour la chambre francophone du Conseil de discipline;
van de Tuchtraad; Overwegende dat de Vaste Commissie van de Lokale Politie de heren Considérant que la Commission permanente de la police locale a proposé
Jean-Claude PAUL, Kurt TIREZ en Johan FÖRSTER heeft voordragen om te le renouvellement de MM. Jean-Claude PAUL, Kurt TIREZ et Johann
worden hernieuwd in hun mandaat voor het operationeel kader, FÖRSTER dans leur mandat pour le cadre opérationnel, respectivement
respectievelijk als plaatsvervangend bijzitter voor de Franstalige comme assesseur suppléant pour la chambre francophone, comme assesseur
kamer, als plaatsvervangend bijzitter voor de Nederlandstalige kamer suppléant pour la chambre néerlandophone et comme assesseur effectif
en als effectief bijzitter voor de Duitstalige kamer van de Tuchtraad; pour la chambre germanophone du Conseil de discipline;
Overwegende dat, zoals eerder verduidelijkt, voorrang moet worden Que, comme précisé précédemment, la priorité doit être donnée aux
verleend aan de huidige aangewezenbijzitters die de uitoefening van assesseurs actuellement désignés et qui souhaitent prolonger
hun mandaat binnen de Tuchtraad willen verlengen, zodat de reeds l'exercice de leur mandat au sein du Conseil de discipline de sorte
verworven kennis niet verloren gaat; dat in het licht van de que les connaissances déjà acquises ne soient pas perdues; qu'à la
continuïteit van de openbare dienst en diens efficiënte werking, er lumière de la continuité du service public et d'un fonctionnement
eveneens rekening moet worden gehouden met de structurele organisatie efficace, il convient également de tenir compte de l'organisation
van de kamers; structurelle des chambres;
Dat bijgevolg de heren Alwin LOX, Johann FÖRSTER en Jean LACASSE, die Qu'en conséquence MM. Alwin LOX, Johann FÖRSTER et Jean LACASSE,
voldoening schenken in de uitoefening van hun taken, respectievelijk lesquels donnent satisfaction dans l'exercice de leurs tâches, sont
worden hernieuwd in hun mandaat voor het operationeel kader van respectivement renouvelés dans leur mandat, pour le cadre
effectief bijzitter voor de Nederlandstalige kamer en effectief opérationnel, d'assesseur effectif pour la chambre néerlandophone et
bijzitter en plaatsvervangend bijzitter voor de Duitstalige kamer van d'assesseur effectif et d'assesseur suppléant pour la chambre
de Tuchtraad; germanophone du Conseil de discipline;
Dat de heer Jean-Claude PAUL omwille van zijn twee opeenvolgende Que M. Jean-Claude PAUL, en raison de ses deux mandats successifs
mandaten als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader comme assesseur suppléant pour le cadre opérationnel de la chambre
van de Franstalige kamer van de Tuchtraad geen derde keer aangewezen francophone du Conseil de discipline, ne peut être désigné une
kan worden in datzelfde mandaat; dat hij nu aangewezen wordt in het troisième fois dans le même mandat; qu'il est maintenant désigné dans
mandaat van effectief bijzitter; dat Mevr. Danièle GOFFINET aangewezen le mandat d'assesseur effectif; que Mme Danièle GOFFINET est désignée
wordt in het mandaat van plaatsvervangend bijzitter voor dezelfde dans le mandat d'assesseur suppléant pour cette même chambre;
kamer; Overwegende dat, in toepassing van de regel van de evenwichtige Considérant qu'en application du principe de représentation équilibrée
vertegenwoordiging tussen de twee niveaus van de geïntegreerde entre les deux niveaux de la police intégrée, il est recommandé de
politie, het aanbevolen is om een personeelslid van de lokale politie retenir un membre du personnel de la police locale pour le mandat
in aanmerking te nemen voor het mandaat van plaatsvervangend bijzitter
voor het operationeel kader binnen de Nederlandstalige kamer van de d'assesseur suppléant opérationnel au sein de la chambre
Tuchtraad; dat de Vaste Commissie van de Lokale Politie de heren Kurt néerlandophone du Conseil de discipline; que la Commission permanente
TIREZ en Jeroen BEUSELINCK hiervoor heeft voorgedragen; de la police locale a proposé MM. Kurt TIREZ et Jeroen BEUSELINCK;
Dat de heer Kurt TIREZ wegens zijn twee opeenvolgende mandaten als Que M. Kurt TIREZ, en raison de ses deux mandats successifs comme
plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader van de assesseur suppléant pour le cadre opérationnel de la chambre
Nederlandstalige kamer van de Tuchtraad geen derde keer aangewezen kan néerlandophone du Conseil de discipline, ne peut être désigné une
worden in datzelfde mandaat; troisième fois dans ce même mandat;
Dat de heer Jeroen BEUSELINCK directeur is van de Directie "Interne Que M. Jeroen BEUSELINCK est directeur de la Direction « Contrôle
Controle" van de politiezone UKKEL/WATERMAAL-BOSVOORDE/OUDERGEM; dat interne » de la zone de police UCCLE/WATERMAEL-BOITSFORT/AUDERGHEM;
hij binnen zijn zone o.m. belast is met het voorbereiden van qu'il est également en charge, au sein de sa zone, de la préparation
tuchtdossiers en het opstellen van de verschillende daarbij horende des dossiers disciplinaires et de la rédaction de différents documents
documenten; dat hij voor het verhoor van personen die onderworpen zijn qui y sont associés; qu'il représente, pour l'audition des personnes
aan een tuchtmaatregel, de hogere tuchtoverheid vertegenwoordigt; dat concernées par une mesure disciplinaire, l'autorité disciplinaire
hij perfect tweetalig Nederlands - Frans is; dat hij, dankzij zijn supérieure; qu'il est parfaitement bilingue néerlandais-français; que,
universitaire opleiding tot jurist en criminoloog en de uitgeoefende de par sa formation universitaire de juriste et criminologue et les
functies, beschikt over zeer veel kennis van de structuur, de werking fonctions exercées, il dispose d'une très grande connaissance de la
en de statuten van de geïntegreerde politie; dat hij dankzij zijn structure, du fonctionnement et des statuts de la police intégrée; que
huidige functie een ervaring heeft op het gebied van het tuchtrecht en de par sa fonction actuelle, il bénéficie d'une expérience dans le
voldoet aan de vereisten inzake onafhankelijkheid en onpartijdigheid domaine du droit disciplinaire et satisfait aux exigences
die noodzakelijk zijn voor de functie van bijzitter; d'indépendance et d'impartialité nécessaires à la fonction
d'assesseur;
Dat de heer Jeroen BEUSELINCK, gelet op zijn ervaring op het gebied Que M. Jeroen BEUSELINCK, au vu de son expérience dans le domaine du
van het politioneel tuchtrecht, aangewezen wordt in het mandaat van droit disciplinaire policier, est désigné dans le mandat d'assesseur
plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader binnen de suppléant pour le cadre opérationnel au sein de la chambre
Nederlandstalige kamer van de Tuchtraad; néerlandophone du Conseil de discipline;
Overwegende dat de Commissaris-generaal van de federale politie de Considérant que le Commissaire général de la police fédérale a proposé
mevrouwen Emmanuelle de LEU de CECIL en Marijke GILLIS heeft Mesdames Emmanuelle de LEU de CECIL et Marijke GILLIS pour être,
voorgedragen om respectievelijk te worden hernieuwd en aangewezen in respectivement, renouvelée et désignée dans le mandat d'assesseur
het mandaat van plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en suppléant pour le cadre administratif et logistique de la chambre
logistiek kader van de Franstalige kamer en de Nederlandstalige kamer francophone et de la chambre néerlandophone du Conseil de discipline;
van de Tuchtraad; Overwegende dat de Vaste Commissie van de Lokale Politie de heer Considérant que la Commission permanente de la police locale a proposé
Jean-Pierre GRITTEN en Mevr. Ellen WENS heeft voordragen om te worden que M. Jean-Pierre GRITTEN et Mme Ellen WENS soient renouvelés dans
hernieuwd in hun mandaat voor het administratief en logistiek kader, leur mandat pour le cadre administratif et logistique, respectivement
respectievelijk als effectief bijzitter voor de Duitstalige kamer en comme assesseur effectif pour la chambre germanophone et comme
als plaatsvervangend bijzitter voor de Nederlandstalige kamer van de assesseur suppléant pour la chambre néerlandophone du Conseil de
Tuchtraad; discipline;
Overwegende dat, zoals eerder verduidelijkt, voorrang moet worden Considérant que, comme précisé plus en avant, la priorité doit être
verleend aan de huidige aangewezen bijzitters van wie de kandidatuur donnée aux assesseurs actuellement désignés dont la candidature est à
opnieuw voorgedragen wordt, zodat de reeds verworven kennis niet nouveau proposée de sorte que les connaissances déjà acquises ne
verloren gaat; soient pas perdues;
Dat bijgevolg de heer Jean-Pierre GRITTEN wordt hernieuwd in het Qu'en conséquence M. Jean-Pierre GRITTEN est renouvelé dans le mandat
mandaat van effectief bijzitter voor het administratief en logistiek d'assesseur effectif pour le cadre administratif et logistique de la
kader van de Duitstalige kamer van de Tuchtraad; chambre germanophone du Conseil de discipline;
Dat Mevr. Marijke GILLIS omwille van haar twee opeenvolgende mandaten Que Mme Marijke GILLIS, en raison de ses deux mandats successifs comme
als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader van assesseur effectif pour le cadre administratif et logistique de la
de Nederlandstalige kamer van de Tuchtraad, geen derde keer aangewezen chambre néerlandophone du Conseil de discipline, ne peut être désignée
kan worden in datzelfde mandaat; dat zij nu aangewezen wordt in het une troisième fois dans le même mandat; qu'elle est maintenant
mandaat van plaatsvervangend bijzitter; désignée dans le mandat d'assesseur suppléant;
Dat Mevr. Ellen WENS wordt aangewezen als effectief bijzitter voor het Que Mme Ellen WENS est désignée comme assesseur effectif pour le cadre
administratief en logistiek kader van de Nederlandstalige kamer van de administratif et logistique de la chambre néerlandophone du Conseil de
Tuchtraad, omwille van het vacant worden van het mandaat van Mevr. discipline, en raison du mandat laissé vacant par Mme Marijke GILLIS;
Marijke GILLIS; dat Mevr. Emmanuelle de LEU de CECIL wordt aangewezen que Mme Emmanuelle de LEU de CECIL, est désignée assesseur effectif
als effectief bijzitter voor de Franstalige kamer van de Tuchtraad, pour la chambre francophone du Conseil de discipline, en raison du
gezien de heer Jérémy CIRLANDE niet heeft verzocht om zijn mandaat te mandat laissé vacant par M. Jérémy CIRLANDE qui n'a pas demandé le
hernieuwen; renouvellement de son mandat;
Dat er uitspraak moet worden gedaan over het mandaat van Qu'il convient à présent de se prononcer sur le mandat d'assesseur
plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek kader suppléant pour le cadre administratif et logistique au sein de la
binnen de Franstalige kamer van de Tuchtraad; dat omwille van het chambre francophone du Conseil de discipline; qu'en application du
principe van de evenwichtige vertegenwoordiging tussen de beide principe de représentation équilibrée entre les deux niveaux de la
niveaus van de geïntegreerde politie, het aanbevolen is om een police intégrée, il est recommandé de retenir un membre du personnel
personeelslid van de lokale politie in aanmerking te nemen; de la police locale;
Dat de Vaste Commissie van de Lokale Politie Mevr. Julie DE BRAUWERE Que la Commission permanente de la police locale a proposé Mme Julie
en de heer Stéphane LECLERCQ heeft voorgedragen; DE BRAUWERE et M. Stéphane LECLERCQ;
Overwegende dat, wegens de regel betreffende de vertegenwoordiging van Considérant qu'en raison du principe de représentation des deux sexes
de beide geslachten binnen iedere kamer, de kandidaat van het au sein de chaque chambre, le candidat de sexe masculin doit être
mannelijke geslacht moet weerhouden worden; privilégié;
Dat de heer Stéphane LECLERCQ Directeur is van de niet-operationele Que M. Stéphane LECLERCQ est Directeur de l'appui non-opérationnel et
steun en evaluatie-adviseur binnen de politiezone BASSE-MEUSE; dat hij Conseiller en évaluation au sein de la zone de police BASSE-MEUSE;
in het kader van zijn huidige functie de leiding heeft over de que, dans le cadre de sa fonction actuelle, il a en charge les
personeelsdienst, de dienst logistiek, de dienst ICT (informatie- en services du personnel, de la logistique, de l'ICT (technologie de la
communicatietechnologie) en de dienst financiën; dat hij ook de communication et de l'information) et des finances; qu'il est
secretaris is van het politiecollege ende politieraad binnen zijn également le Secrétaire du Collège et du Conseil de police au sein de
politiezone; dat hij door de uitoefening van deze verschillende sa zone de police; que l'exercice de ces différentes fonctions lui a
functies een goed zicht heeft gekregen op de onderdelen van de permis d'acquérir une bonne vue sur les composantes de la police
geïntegreerde politie; dat hij, dankzij zijn functie van secretaris, intégrée; que, par sa fonction de secrétaire, il a acquis de
ervaring heeft verworven op het gebied van de motivering van de l'expérience en matière de motivation des décisions de l'autorité
beslissingen van de hogere tuchtoverheid, de leiding over besprekingen disciplinaire supérieure, de cheminement des discussions au sein de
binnen deze overheid en de begeleiding van verhoren wanneer ze ladite autorité et d'encadrement des auditions lorsqu'elles ont lieu
plaatsvinden voor deze overheid; dat hij door zijn beroepservaring de devant cette autorité; que, de par son expérience professionnelle, il
garantie biedt om in alle onafhankelijkheid uitspraak te kunnen doen; offre la garantie de pouvoir statuer en toute indépendance;
Dat de heer Stéphane LECLERCQ, gelet op zijn ervaring op het vlak van Que M. Stéphane LECLERCQ, au vu de son expérience dans le domaine du
het politioneel tuchtrecht, aangewezen wordt in het mandaat van droit disciplinaire policier, est désigné dans le mandat d'assesseur
plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek kader suppléant pour le cadre administratif et logistique au sein de la
binnen de Franstalige kamer van de Tuchtraad; chambre francophone du Conseil de discipline;
Overwegende dat geen enkele kandidaat werd voor-gedragen voor het Considérant qu'aucun candidat n'a été proposé pour le mandat
mandaat van plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en d'assesseur suppléant pour le cadre administratif et logistique au
logistiek kader binnen de Duitstalige kamer van de Tuchtraad, sein de la chambre germanophone du Conseil de discipline,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Wordt hernieuwd, voor een termijn van twee jaar, als

Article 1er.Est renouvelé pour un terme de deux ans comme assesseur

bijzitter-personeelslid van de politiediensten in de Tuchtraad: membre du personnel des services de police au sein du Conseil de discipline :
1° Voor de Nederlandstalige kamer, operationeel kader: Effectief 1° Pour la chambre néerlandophone, cadre opérationnel : Assesseur
bijzitter: HCP Alwin LOX effectif : CDP Alwin LOX
2° Voor de Duitstalige kamer, operationeel kader: Effectief bijzitter: 2° Pour la chambre germanophone, cadre opérationnel : Assesseur
CP Johann FÖRSTER effectif : CP Johann FÖRSTER
3° Voor de Duitstalige kamer, operationeel kader: Plaatsvervangend 3° Pour la chambre germanophone, cadre opérationnel : Assesseur
bijzitter: HCP Jean LACASSE suppléant : CDP Jean LACASSE
4° Voor de Duitstalige kamer, administratief en logistiek kader: 4° Pour la chambre germanophone cadre administratif et logistique :
Effectief bijzitter: CNT Jean-Pierre GRITTEN Assesseur effectif : CNT Jean-Pierre GRITTEN

Art. 2.Wordt aangewezen, voor een termijn van twee jaar, als

Art. 2.Est désigné pour un terme de deux ans comme assesseur membre

bijzitter-personeelslid van de politiediensten in de Tuchtraad: du personnel des services de police au sein du Conseil de discipline :
1° Voor de Franstalige kamer, operationeel kader: Effectief bijzitter: 1° Pour la chambre francophone, cadre opérationnel : Assesseur
CP Jean-Claude PAUL effectif : CP Jean-Claude PAUL
2° Voor de Franstalige kamer, operationeel kader: Plaatsvervangend 2° Pour la chambre francophone, cadre opérationnel : Assesseur
bijzitter: HCP Danièle GOFFINET suppléant : CDP Danièle GOFFINET
3° Voor de Nederlandstalige kamer, operationeel kader: 3° Pour la chambre néerlandophone, cadre opérationnel : Assesseur
Plaatsvervangend bijzitter: CP Jeroen BEUSELINCK suppléant : CP Jeroen BEUSELINCK
4° Voor de Franstalige kamer, administratief en logistiek kader: 4° Pour la chambre francophone, cadre administratif et logistique :
Effectief bijzitter: ADV Emmanuelle de LEU de CECIL Assesseur effectif : CSL Emmanuelle de LEU de CECIL
5° Voor de Franstalige kamer, administratief en logistiek kader: 5° Pour la chambre francophone, cadre administratif et logistique:
Plaatsvervangend bijzitter: ADV Stéphane LECLERCQ Assesseur suppléant : CSL Stéphane LECLERCQ
6° Voor de Nederlandstalige kamer, administratief en logistiek kader: 6° Pour la chambre néerlandophone, cadre administratif et logistique:
Effectief bijzitter: ADV Ellen WENS Assesseur effectif : CSL Ellen WENS
7° Voor de Nederlandstalige kamer, administratief en logistiek kader: 7° Pour la chambre néerlandophone, cadre administratif et logistique:
Plaatsvervangend bijzitter: ADV Marijke GILLIS Assesseur suppléant : CSL Marijke GILLIS

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 mei 2020.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 7 mai 2020.

Brussel, 22 juni 2020. Bruxelles, le 22 juin 2020.
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
P. DE CREM P. DE CREM
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^