← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen "
Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire> et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II | 22 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire> et II de |
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août |
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de |
keuring van zaaigranen | céréales |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie bevoegd voor het | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
Landbouwbeleid, | compétente pour la Politique agricole, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour |
landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van zaaigranen, artikel 18; | semences de céréales, article 18; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 17 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 17 |
mars 2016, goedgekeurd op 4 april 2016; | mars 2016, approuvée en date du 4 avril 2016 ; |
Gelet op de gendertest uitgevoerd op 22 februari 2016; | Vu le test genre réalisé le 22 février 2016; |
Gelet op het advies nr 59.408/3 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 59.408/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2016, par |
juin 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution |
uitvoeringsrichtlijn 2015/1955/EU van de Commissie van 29 oktober 2015 | 2015/1955/UE de la Commission du 29 octobre 2015 modifiant les annexes |
tot wijziging van de bijlagen I en II bij Richtlijn 66/402/EEG van de | I et II de la directive 66/402/CEE du Conseil concernant la |
Raad betreffende het in de handel brengen van zaaigranen. | commercialisation des semences de céréales. |
Art. 2.In bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 2.A l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
in en de keuring van zaaigranen, ingevoegd bij het besluit van de | et du contrôle des semences de céréales, insérée par l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 en gewijzigd bij | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 et |
het ministerieel besluit van 27 april 2012 worden de volgende | modifiée par l'arrêté ministériel du 27 avril 2012, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in punt 5., de wordt de eerste zin vervangen door de volgende zin: | 1° au point 5., la première phrase est remplacée par la phrase suivante : |
« Gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van | « Cultures destinées à la production de semences certifiées d'hybrides |
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum | d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, d'Oryza sativa, de |
aestivum, Triticum durum, Triticum spelta en zelfbestuivende | Triticum aestivum, de Triticum durum, de Triticum spelta et de |
xTriticosecale en gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad | xTriticosecale autogame et cultures destinées à la production de |
van hybriden van Hordeum vulgare door middel van een andere techniek | semences certifiées d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une |
dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS) »; | technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) »; |
2° na punt 5. wordt een punt 5/1. ingevoegd dat luidt als volgt: | 2° un point 5/1. est inséré après le point 5. rédigé comme suit : |
« 5/1. Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad | « 5/1. Cultures destinées à la production de semences de base ou |
van hybriden van Hordeum vulgare door middel van de CMS-techniek: | certifiées d'hybrides d'Hordeum vulgare au moyen de la technique de |
a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de | SMC: a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les |
afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot | distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de |
ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden: | provoquer une pollinisation étrangère indésirable: |
Gewassen | Gewassen |
Minimumafstand | Minimumafstand |
Culture | Culture |
Distance minimale | Distance minimale |
Voor de productie van basiszaad | Voor de productie van basiszaad |
100 m | 100 m |
pour la production de semences de base | pour la production de semences de base |
100 m | 100 m |
Voor de productie van gecertificeerd zaad | Voor de productie van gecertificeerd zaad |
50 m | 50 m |
pour la production de semences certifiées | pour la production de semences certifiées |
50 m | 50 m |
b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de kenmerken | b) La culture doit présenter une identité et une pureté variétales |
van de kruisingspartners betreft. | suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. |
Het gewas moet in het bijzonder voldoen aan de volgende normen: | Elle répond notamment aux normes suivantes: |
i) Het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag | i) le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non |
niet meer bedragen dan: | conformes au type ne dépasse pas: |
- voor de gewassen voor de productie van basiszaad: 0,1 % voor de | - pour les cultures destinées à la production de semences de base, 0,1 |
instandhouder en de hersteller en 0,2 % voor de vrouwelijke | % pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,2 % pour |
kruisingspartner (met CMS); | le composant femelle SMC ; |
- voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad: 0,3 % | - pour les cultures destinées à la production de semences certifiées, |
voor de hersteller en de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) en 0,5 | |
% voor het geval de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) een enkele | 0,3 % pour la lignée restauratrice et 0,5 % dans le cas où le |
hybride is; | composant femelle SMC est un hybride simple; |
ii) De mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner | ii) le taux de stérilité mâle du composant femelle doit être au moins |
bedraagt ten minste: | égal à: |
- 99,7 % voor gewassen voor de productie van basiszaad; | - 99,7 % pour les cultures utilisées pour produire les semences de |
- 99,5 % voor gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad. | base ; - 99,5 % pour les cultures utilisées pour produire les semences certifiées; |
iii) De eisen van de punten i) en ii) worden via officiële nacontroles | iii) les exigences énoncées aux points i) et ii) seront évaluées dans |
onderzocht. | le cadre d'un contrôle officiel a posteriori. |
c) Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van | c) Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture |
een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met een | mixte associant le composant femelle mâle-stérile à un composant mâle |
mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt. ». | qui restaure la fertilité mâle. ». |
Art. 3.In bijlage II van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 3.A l'annexe II du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 worden de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
2° het punt 1.C. wordt vervangen als volgt : | 1° le point 1.C. est remplacé par ce qui suit: |
« Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | « C. Hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de |
vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum | Hordeum vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum |
spelta en zelfbestuivende xTriticosecale. | durum, de Triticum spelta et de xTriticosecale autogame. |
De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd | La pureté variétale minimale des semences de la catégorie "semences |
zaad" moet 90 % bedragen. | certifiées" est de 90 %. |
Voor Hordeum vulgare die met CMS is geproduceerd, bedraagt deze 85 %. | Dans le cas de Hordeum vulgare produit avec SMC, elle est de 85 %. Les |
Andere onzuiverheden dan de hersteller mogen niet meer dan 2 % | impuretés autres que le restaurateur ne dépassent pas 2 %. |
bedragen. De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële | La pureté variétale minimale est évaluée dans le cadre de contrôles |
nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters. » ; | officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate d'échantillons. » ; |
2° het opschrift van bijlage II, punt 1.E, wordt vervangen als volgt: | 2° l'intitulé du point 1.E. est remplacé par ce qui suit : |
« E. Hybriden van Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare | « E. Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum vulgare |
». | produits avec SMC ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2016. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2016. |
Brussel, 22 juni 2016. | Bruxelles, le 22 juin 2016. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie bevoegd voor het | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de |
Landbouwbeleid, | l'Energie compétente pour la Politique agricole, |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |