Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen voor opsporing van de runderbrucellose | Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de dépistage de la brucellose bovine |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
22 JUNI 2012. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen | 22 JUIN 2012. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de |
voor opsporing van de runderbrucellose | dépistage de la brucellose bovine |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, § 3, | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
artikel 8, eerste lid, 1° en artikel 9, 1° en 3° ; | 7, § 3, l'article 8, alinea 1, 1° et l'article 9, 1° et 3° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van de runderbrucellose, artikel 23bis, punt 1, ingevoegd | brucellose bovine, l'article 23bis, point 1, inséré par l'arrêté royal |
bij het koninklijk besluit van 20 januari 1988 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 1991; | du 20 janvier 1988 et modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1991; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2012; |
2012; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 8 juni 2012; | fédérale du 8 juin 2012; |
Gelet op het advies 51.516/3 van de Raad van State, gegeven op 14 juni | Vu l'avis 51.516/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2012 en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de noodzaak | Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre des mesures urgentes |
om dringend maatregelen te nemen nu er recent meerdere haarden van | en raison de l'apparition récente de plusieurs foyers de brucellose |
runderbrucellose op het Belgisch grondgebied werden vastgesteld sedert | bovine sur le territoire belge depuis le début du mois de mars et le |
begin maart en de laatste onverwacht begin mei 2012. Het verlies van | dernier inattendu datant de début mai 2012. La perte du statut |
het statuut van 'officieel vrij van Brucellose' zou aanzienlijke schade veroorzaken, | 'officiellement indemne de Brucellose' causerait un important dommage, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Bedrijfsdierenarts : de erkende dierenarts, aangeduid in toepassing | 1° Vétérinaire d'exploitation : le vétérinaire agréé, désigné en |
van het koninklijk besluit van 28 februari 1999 houdende bijzondere | application de l'arrêté royal du 28 février 1999 portant des mesures |
maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van | spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la |
aangifteplichtige runderziekten; | prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire; |
2° Erkend laboratorium : erkend laboratorium in toepassing van het | 2° Laboratoire agréé : laboratoire agréé en application de l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 april 2005 betreffende de aanduiding van de | royal du 15 avril 2005 relatif à la désignation des laboratoires |
officiële laboratoria, tot bepaling van de procedure en de | officiels, fixant la procédure et les conditions d'agrément des |
erkenningsvoorwaarden van laboratoria die analyses uitvoeren in het | laboratoires qui effectuent des analyses dans le cadre des missions de |
kader van de controleopdracht van het Federaal Agentschap voor de | contrôle de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en tot uitvoering van de wet van 15 | alimentaire et portant exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative |
juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met | à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet antihormonal, |
hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende | à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez |
werking. | les animaux. |
Art. 2.In afwijking van artikel 43ter van het koninklijk besluit van |
Art. 2.En dérogation de l'article 43ter de l'arrêté royal du 6 |
6 december 1978 betreffende de bestrijding van de runderbrucellose, | décembre 1978 relatif à la lutte contre la brucellose bovine, celui |
moet hij die een rund verwerft voor de kweek, melkwinning of | qui acquiert un bovin pour l'élevage, l'exploitation laitière ou |
vetmesting binnen de 48 uren volgend op de verwerving van het rund, | l'engraissement doit faire appel endéans les 48 heures qui suivent |
beroep doen op zijn bedrijfsdierenarts, om het dier te onderzoeken en | l'acquisition du bovin, à son vétérinaire d'exploitation, afin de le |
over te gaan tot het nemen van een bloedmonster en desgevallend van | faire examiner et de faire procéder sur celui-ci à un prélèvement de |
elke andere stof noodzakelijk voor de diagnose van de brucellose. | sang et le cas échéant, de toute autre substance nécessaire au diagnostic de la brucellose. |
Deze verplichting is van toepassing op het hele grondgebied. | Cette obligation s'applique sur tout le territoire. |
Deze verplichting tot staalname is niet van toepassing op runderen | Cette obligation de prélèvement ne s'applique pas aux bovins âgés de |
jonger dan achttien maanden. | moins de dix-huit mois. |
Het rund moet afgezonderd gehouden worden tot het verkrijgen van | Le bovin doit être maintenu isolé jusqu'à l'obtention des résultats |
resultaten bedoeld in het eerste lid, en mag alleen aan het veebeslag | visés au premier alinéa et ne peut être introduit dans le troupeau |
toegevoegd worden op voorwaarde dat deze resultaten gunstig zijn. | qu'à condition que ces résultats soient favorables. |
Art. 3.Runderen mogen enkel deelnemen aan prijskampen en keuringen |
Art. 3.Ne peuvent participer à un concours ou à une exposition que |
als ze binnen de vijf weken voor dit evenement door de | les bovins qui ont subi une prise de sang pour le diagnostic de la |
bedrijfsdierenarts aan een bloedname werden onderworpen met het oog op | brucellose, effectuée par le vétérinaire d'exploitation, dans les cinq |
de diagnose van brucellose en het resultaat van dit onderzoek gunstig | semaines qui précèdent cet événement, et dont le résultat est |
is. | favorable. |
Deze verplichting is niet van toepassing op runderen jonger dan | Cette obligation n'est pas d'application pour les bovins de moins de |
achttien maanden. | dix-huit mois. |
Art. 4.De bedrijfsdierenarts bedoeld in artikelen 2 en 3 is gehouden |
Art. 4.Le vétérinaire d'exploitation visé aux articles 2 et 3 est |
: | tenu de : |
1° binnen de drie dagen volgend op de oproep van de verantwoordelijke | 1° procéder, endéans les trois jours qui suivent l'appel du |
over te gaan tot klinisch onderzoek van het rund evenals tot het nemen | responsable, à l'examen clinique du bovin ainsi qu'aux prélèvements |
van de vereiste monsters; | requis; |
2° op zijn verantwoordelijkheid de monsters te laten toekomen voor | 2° faire parvenir en vue de leur analyse, sous sa responsabilité, les |
analyse in een erkend laboratorium; | prélèvements à un laboratoire agréé; |
3° zodra hij de resultaten van deze analyse ontvangt, ze mee te delen | 3° communiquer, dès réception, les résultats de ces analyses au |
aan de verantwoordelijke. | responsable. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, en treedt buiten werking op 31 december 2012. | au Moniteur belge, et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. |
Brussel, 22 juni 2012. | Bruxelles, le 22 juin 2012. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |