← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 JUNI 2010. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van | 22 JUIN 2010. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens |
onroerende goederen te Moeskroen (Luingne) | immeubles à Mouscron (Luingne) |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 21; | règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 21; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op | Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9; |
artikel 9; Overwegende dat de toegang tot de bedrijfsruimte van Mons-Ghlin | Considérant qu'il est d'utilité publique de sécuriser l'accès à la |
(Brassico) wegens openbaar nut beveiligd moet worden via de aanleg van | zone d'activités économiques en réalisant un giratoire au droit de la |
een verkeersplein ter hoogte van genoemde bedrijfsruimte; | ZAE de Mons-Ghlin (Brassico); |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is, | Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de aanleg, door het | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
Waalse Gewest, van een verkeersplein in Ghlin (grondgebied van de stad | réalisation, par la Région wallonne, d'un giratoire à Ghlin sur le |
Bergen), in het geel ingekleurd op bijgaand plan nr. HN552.E6/31, | territoire de la ville de Mons, figurés par une teinte jaune au plan |
ondertekend door de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke | n° HN552.E6/31 ci-annexé, visé par le Ministre des Travaux publics, de |
Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed. | |
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van de voormelde | l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du |
onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet | Patrimoine. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 22 juni 2010. | Namur, le 22 juin 2010. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
PLAN HN 552.E6/31 TABEL DER INNEMINGEN Nr. Kadaster Plaatsnamen Eigenaars Aard Oppervlakte Inkomen Te verwerven Afd. Nr. | PLAN HN 552.E6/31 TABLEAU DES EMPRISES N° Cadastre Lieux-dits Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir Son N° |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
D | D |
160W | 160W |
Route de Wallonie | Route de Wallonie |
Domaine de l'IDEA hennuyère Rue de Nimy 53 7000 Mons | Domaine de l'IDEA hennuère Rue de Nimy 53 7000 Mons |
Weiland | Pâture |
06 | 06 |
16 | 16 |
13 | 13 |
227 euro | 227 euro |
00 | 00 |
16 | 16 |
28 | 28 |
Het plan ligt ter inzage bij de « Service public de Wallonie, | Le plan peut être consulté auprès du Service public de Wallonie, |
Département de la Stratégie routière », boulevard du Nord 8, 5000 | Département de la Stratégie routière, boulevard du Nord 8, 5000 Namur. |
Namur. |