Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/06/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
22 JUNI 2010. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van 22 JUIN 2010. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens
onroerende goederen te Moeskroen (Luingne) immeubles à Mouscron (Luingne)
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment
inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional
Gewestexecutieve; wallon;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 21; règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 21;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9;
artikel 9; Overwegende dat de toegang tot de bedrijfsruimte van Mons-Ghlin Considérant qu'il est d'utilité publique de sécuriser l'accès à la
(Brassico) wegens openbaar nut beveiligd moet worden via de aanleg van zone d'activités économiques en réalisant un giratoire au droit de la
een verkeersplein ter hoogte van genoemde bedrijfsruimte; ZAE de Mons-Ghlin (Brassico);
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is, Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de aanleg, door het prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la
Waalse Gewest, van een verkeersplein in Ghlin (grondgebied van de stad réalisation, par la Région wallonne, d'un giratoire à Ghlin sur le
Bergen), in het geel ingekleurd op bijgaand plan nr. HN552.E6/31, territoire de la ville de Mons, figurés par une teinte jaune au plan
ondertekend door de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke n° HN552.E6/31 ci-annexé, visé par le Ministre des Travaux publics, de
Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed.
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van de voormelde l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du
onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet Patrimoine. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités
van 26 juli 1962. sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962.
Namen, 22 juni 2010. Namur, le 22 juin 2010.
B. LUTGEN B. LUTGEN
PLAN HN 552.E6/31 TABEL DER INNEMINGEN Nr. Kadaster Plaatsnamen Eigenaars Aard Oppervlakte Inkomen Te verwerven Afd. Nr. PLAN HN 552.E6/31 TABLEAU DES EMPRISES N° Cadastre Lieux-dits Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir Son N°
ha ha
a a
ca ca
ha ha
a a
ca ca
1 1
D D
160W 160W
Route de Wallonie Route de Wallonie
Domaine de l'IDEA hennuyère Rue de Nimy 53 7000 Mons Domaine de l'IDEA hennuère Rue de Nimy 53 7000 Mons
Weiland Pâture
06 06
16 16
13 13
227 euro 227 euro
00 00
16 16
28 28
Het plan ligt ter inzage bij de « Service public de Wallonie, Le plan peut être consulté auprès du Service public de Wallonie,
Département de la Stratégie routière », boulevard du Nord 8, 5000 Département de la Stratégie routière, boulevard du Nord 8, 5000 Namur.
Namur.
^