Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/06/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2010, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen "
Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2010, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2010 le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2010, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen De Minister van Financiën, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 JUIN 2010. - Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2010 le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en Vu la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, en réassurances et à la distribution d'assurances, l'article 10,
artikel 10, eerste lid, 7°, gewijzigd bij de wet van 11 april 1999, alinéa 1er, 7°, modifié par la loi du 11 avril 1999, par l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003 zoals bekrachtigd bij de royal du 25 mars 2003 tel que confirmé par la loi du 5 août 2003 et
wet van 5 augustus 2003 en bij de wet van 22 februari 2006; par la loi du 22 février 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking Vu l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de
van de werkingskosten van de CBFA, artikel 4, gewijzigd bij het fonctionnement de la CBFA, l'article 4, modifié par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 20 december 2006, en de artikelen 5 en 6, 20 décembre 2006, et les articles 5 et 6, modifiés par l'arrêté royal
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2007; du 23 mai 2007;
Overwegende dat, om in het register van de verzekerings- en Considérant que pour pouvoir être inscrit au registre des
herverzekeringstussenpersonen te worden ingeschreven en om die intermédiaires d'assurances et de réassurances, et pour pouvoir
inschrijving te behouden, elke verzekerings- en conserver cette inscription, tout intermédiaire d'assurances et de
herverzekeringstussenpersoon, conform artikel 10, eerste lid, 7°, van réassurances doit payer un droit d'inscription annuel conformément à
de wet van 27 maart 1995, een jaarlijks inschrijvingsrecht moet l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995;
betalen; Overwegende dat, krachtens diezelfde bepaling, de Minister die bevoegd Considérant qu'en vertu de cette même disposition, le Ministre qui a
is voor Economische Zaken, het bedrag van dat inschrijvingsrecht les Affaires économiques dans ses attributions, détermine le montant
bepaalt volgens de door de Koning te bepalen criteria; de ce droit d'inscription suivant les critères à déterminer par le
Overwegende dat de Koning die criteria heeft bepaald in artikel 4 van Roi; Considérant que le Roi a défini lesdits critères à l'article 4 de
het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de
werkingskosten van de CBFA ter uitvoering van artikel 56 van de wet fonctionnement de la CBFA, pris en exécution de l'article 56 de la loi
van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux
en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse wettelijke services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales
bepalingen betreffende opdrachten van de CBFA; relatives aux missions de la CBFA;
Overwegende dat artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 22 mei Considérant que l'article 4 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité
2005 bovendien voorziet in de toepassing van regels voor de jaarlijkse prévoit en outre l'application de règles d'adaptation annuelle de ces
aanpassing van die bijdragen in functie van de evolutie van bepaalde contributions en fonction de l'évolution de certains paramètres
parameters die nauwkeurig worden omschreven in artikel 1, § 1, tweede précisément énoncés à l'article 1er, § 1er, alinéas 2 et 3 dudit
en derde lid, van dat koninklijk besluit van 22 mei 2005; arrêté royal du 22 mai 2005;
Overwegende dat dit besluit uitsluitend tot doel heeft de aldus door Considérant que le présent arrêté a pour seul objet de faire
de Koning bepaalde criteria toe te passen en het bedrag van het door application de ces critères définis par le Roi et de fixer le montant
de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen verschuldigde du droit d'inscription dû par les intermédiaires d'assurances et de
inschrijvingsrecht te bepalen voor het boekjaar 2010, door over te réassurances, pour l'exercice 2010, en procédant à l'adaptation
gaan tot de jaarlijkse aanpassing van dat inschrijvingsrecht conform annuelle de ce droit d'inscription conformément aux règles arrêtées
de door de Koning ter zake vastgestelde regels; par le Roi en la matière;
Op voorstel van de Commissie voor het Bank, Financie- en Sur la proposition de la Commission bancaire, financière et des
Assurantiewezen, Assurances,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Onverminderd de artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit

Article 1er.Sans préjudice des articles 5 et 6 de l'arrêté royal du

van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de werkingskosten van de 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la
CBFA, wordt het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in CBFA, le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er,
artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en
de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances, est
verzekeringen, als volgt vastgesteld voor het boekjaar 2010 : fixé pour l'exercice 2010 comme suit :
- basisinschrijvingsrecht : 176,00 euro; - droit d'inscription de base : 176,00 euros;
- bijzonder inschrijvingsrecht : 52,80 euro. - droit d'inscription particulier : 52,80 euros.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 22 juni 2010. Bruxelles, le 22 juin 2010.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^