Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/06/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2010, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten "
Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2010, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2010 le montant du droit d'inscription visé à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2010, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten De Minister van Financiën, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 JUIN 2010. - Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2010 le montant du droit d'inscription visé à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- Vu la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services
en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, bancaires et en services d'investissement et à la distribution
artikel 8, eerste lid, 10°; d'instruments financiers, l'article 8, alinéa 1er, 10°;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking Vu l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de
van de werkingskosten van de CBFA ter uitvoering van artikel 56 van de fonctionnement de la CBFA, pris en exécution de l'article 56 de la loi
wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux
sector en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales
wettelijke bepalingen betreffende opdrachten van de CBFA, artikel relatives aux missions de la CBFA, l'article 10bis, inséré par
10bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2006, en
de artikelen 22 en 23, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 l'arrêté royal du 20 décembre 2006, et les articles 22 et 23, modifiés
december 2006 en bij het koninklijk besluit van 23 mei 2007; par l'arrêté royal du 20 décembre 2006 et par l'arrêté royal du 23 mai
Overwegende dat, om in het register van de tussenpersonen in bank- en 2007; Considérant que pour pouvoir être inscrit au registre des
beleggingsdiensten als bedoeld in artikel 5, § 1, van voornoemde wet intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement
van 22 maart 2006 te worden ingeschreven en om die inschrijving te visé à l'article 5, § 1er, de la loi du 22 mars 2006 précitée, et pour
pouvoir rester inscrit dans ce registre, tout intermédiaire en
behouden, elke tussenpersoon in bank- en beleggingsdiensten, conform services bancaires et en services d'investissement doit payer un droit
artikel 8, eerste lid, 10°, van die wet van 22 maart 2006, een jaarlijks inschrijvingsrecht moet betalen; d'inscription annuel conformément à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006;
Overwegende dat, krachtens diezelfde bepaling, de Minister die bevoegd Considérant qu'en vertu de cette même disposition, le Ministre qui a
is voor Financiën, het bedrag van dat inschrijvingsrecht bepaalt les Finances dans ses attributions fixe le montant de ce droit
volgens de door de Koning te bepalen criteria; d'inscription suivant les critères qu'il appartient au Roi de définir;
Overwegende dat de Koning die criteria heeft bepaald in artikel 10bis Considérant que le Roi a défini lesdits critères à l'article 10bis de
van het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de
de werkingskosten van de CBFA ter uitvoering van artikel 56 van de wet fonctionnement de la CBFA, pris en exécution de l'article 56 de la loi
van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux
en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse wettelijke services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales
bepalingen betreffende opdrachten van de CBFA; relatives aux missions de la CBFA;
Overwegende dat artikel 10bis van voornoemd koninklijk besluit van 22 Considérant que l'article 10bis de l'arrêté royal du 22 mai 2005
mei 2005 bovendien voorziet in de toepassing van regels voor de précité prévoit en outre l'application de règles d'adaptation annuelle
jaarlijkse aanpassing van die bijdragen in functie van de evolutie van de ces contributions en fonction de l'évolution de certains paramètres
bepaalde parameters die nauwkeurig worden omschreven in artikel 1, § précisément énoncés à l'article 1er, § 1er, alinéas 2 et 3 dudit
1, tweede en derde lid, van dat koninklijk besluit van 22 mei 2005; arrêté royal du 22 mai 2005;
Overwegende dat dit besluit uitsluitend tot doel heeft de aldus door Considérant que le présent arrêté a pour seul objet de faire
de Koning bepaalde criteria toe te passen en het bedrag van het door application de ces critères définis par le Roi et de fixer le montant
de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten verschuldigde du droit d'inscription dû par les intermédiaires en services bancaires
inschrijvingsrecht te bepalen voor het boekjaar 2010, door over te et en services d'investissement, pour l'exercice 2010, en procédant à
gaan tot de jaarlijkse aanpassing van dat inschrijvingsrecht conform l'adaptation annuelle de ce droit d'inscription conformément aux
de door de Koning ter zake vastgestelde regels; règles arrêtées par le Roi en la matière;
Op voorstel van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Sur la proposition de la Commission bancaire, financière et des
Assurantiewezen, Assurances,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Onverminderd de artikelen 22 en 23 van het koninklijk

Article 1er.Sans préjudice des articles 22 et 23 de l'arrêté royal du

besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de werkingskosten 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la
van de CBFA, wordt het bedrag van het inschrijvingsrecht dat CBFA, le montant du droit d'inscription à acquitter en vertu l'article
verschuldigd is krachtens artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van
22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à
beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, als l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
et à la distribution d'instruments financiers, est fixé pour
volgt vastgesteld voor het boekjaar 2010 : l'exercice 2010 comme suit :
- basisbedrag : 184,50 euro; - montant de base : 184,50 euros;
- bijkomend bedrag : 27,68 euro. - montant supplémentaire : 27,68 euros.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 22 juni 2010. Bruxelles, le 22 juin 2010.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^