← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 99; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment l'article 99; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les |
bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de | services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de |
verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen | la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de | constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, inzonderheid op artikel 48, | fixation du quota des journées d'hospitalisation, notamment l'article |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 augustus 1986, 21 april | 48, modifié par les arrêtés ministériels des 2 août 1986, 21 avril |
1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 oktober 1989, 20 december | 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, 12 octobre 1989, 20 décembre |
1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 november 1990, 28 februari 1991, | 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 novembre 1990, 28 février |
20 maart 1991, 10 april 1991, 20 november 1991, 21 november 1991, 19 | 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 novembre 1991, 21 novembre 1991, |
oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 december 1993, 23 juni 1994, 19 juli | 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 juin 1994, 19 |
1994, 28 december 1994, 27 december 1995, 30 december 1996, 8 | juillet 1994, 28 décembre 1994, 27 décembre 1995, 30 décembre 1996, 8 |
september 1997, 10 december 1997, 29 december 1997 en 30 december | septembre 1997, 10 décembre 1997, 29 décembre 1997 et 30 décembre |
1998; | 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 november 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 1999; |
juni 1999; Gelet op het besluit van de Ministeraad van 4 december 1998 over de | Vu la décision du Conseil des Ministres du 4 décembre 1998 relative à |
adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; | la demande d'avis dans le mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 4 mei 1999 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 12ter van het ministerieel besluit van 2 augustus |
Article 1er.L'article 12ter de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de | fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions |
vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de | et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du |
onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de | budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de |
vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van | |
verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd | comparaison du coût et de la fixation du quota des journées |
bij het ministerieel besluit van 26 februari 1991, wordt aangevuld met | d'hospitalisation, modifié par l'arrêté ministériel du 26 février |
een littera v) luidend als volgt : | 1991, est complété avec un littera v) suit : |
« v) de middelen toegekend met het oog op de verbetering van de | « v) les moyens accordés en vue d'améliorer la qualité de la prise en |
kwaliteit van de zorgverlening in psychiatrische voorzieningen, | |
overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten nader bepaald in artikel | charge dans les structures psychiatriques, conformément aux conditions |
48, § 2bis. ». | et modalités déjà définies à l'article 48, § 2bis. ». |
Art. 2.In artikel 48 van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 |
Art. 2.Dans l'article 48 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling | fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions |
van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheiden | et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du |
bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de | budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de |
kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor | |
de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij het ministerieel | comparaison du coût et de la fixation du quota des journées |
besluit van 26 februari 1991, worden volgende wijzigingen aangebracht | d'hospitaliation, modifié par l'arrêté ministériel du 26 février 1991, |
: | les modifications suivantes sont apportées : |
« § 2. Teneinde de werkgelegenheid in het ziekenhuis te handhaven | « § 2. Afin de garantir et/ou augmenter l'emploi dans l'hôpital, il |
en/of te verhogen kan, aan het budget van financiële middelen een | peut être ajouté au budget des moyens financiers un montant, |
bedrag worden toegevoegd gelijk aan 7,5 % van de ingevolge | correspondant à 7,5 % des moyens financiers libérés en fonction des |
hiernavolgende bepalingen vrijgekomen financiële middelen voor de | règles sousmentionnées, pour les hôpitaux qui établissent un plan de |
ziekenhuizen die een herstructureringsplan doorvoeren dat ertoe strekt | |
een aantal bedden te desaffecteren in toepassing van de artikelen 4 en | restructuration qui a pour but de désaffecter un nombre de lits, en |
5 van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 tot vaststelling van de | application des articles 4 et 5 de l'arrêté royal du 16 juin 1999 |
nadere regelen bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, | précisant les règles, visées à l'article 32 de la loi sur les |
gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot de aard en het | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, relatives au type et au nombre de |
aantal bedden waarvan de desaffectatie in aanmerking mag komen om de | lits dont la désaffectation peut permettre la mise en service de lits |
ingebruikneming van ziekenhuisbedden mogelijk te maken, van artikel 4 | hospitaliers, l'article 4 de l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant le |
van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van | nombre maximum de places d'habitations protégées pouvant être mis en |
het maximum aantal plaatsen van beschut wonen dat in gebruik mag | service ainsi que les règles relatives à la réduction équivalente d'un |
worden genomen alsmede van de regelen inzake de gelijkwaardige | certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 35 de la loi |
vermindering van een aantal ziekenhuisbedden zoals bedoeld in artikel | |
35 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, of | sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, et de l'article 3 de |
van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende | l'arrêté royal du 16 juin 1999 précisant la réduction équivalente d'un |
nadere bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden zoals | certain nombre de lits comme visé à l'article 5, § 4, alinéa 1er, de |
bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot | la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige | relative à certaines autres formes de soins. |
andere vormen van verzorging. | |
§ 2bis. Binnen de grenzen van een budget dat gevoed wordt door 2,5 % | § 2bis. Dans les limites d'un budget provenant des 2,5 % des moyens |
van de vrijgekomen financiële middelen ingevolge de desaffectatie van | financiers libérés suite à la désaffectation de lits tel que précisée |
bedden bedoeld in § 2 en dat vastgesteld wordt door de Minister die de | au § 2, et déterminée par le Ministre qui a la fixation du prix de la |
vaststelling van de verpleegdagprijs van de ziekenhuizen onder zijn | journée d'hospitalisation dans ses attributions, la sous-partie B4 est |
bevoegdheid heeft, wordt het onderdeel B4, volgens nader te bepalen | augmentée, selon les règles et des modalités encore à préciser, d'un |
regels en modaliteiten, verhoogd met een forfaitair bedrag voor | |
psychiatrische ziekenhuizen die deelnemen aan de realisatie van | montant forfaitaire pour les hôpitaux psychiatriques qui prennent part |
projecten tot verbetering van de kwaliteit van de zorgverlening. | à la réalisation de projets visant l'amélioration de la qualité de la |
Bedoelde projecten moeten het voorwerp uitmaken van een geschreven | prise en charge. Ces projets doivent faire l'objet d'une convention écrite avec le |
overeenkomst met de Minister die de vaststelling van de | Ministre qui a la fixation du prix de la journée d'hospitalisation |
verpleegdagprijs van de ziekenhuizen onder zijn bevoegdheid heeft. ». | dans ses attributions. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 22 juni 1999. | Bruxelles, le 22 juin 1999. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |