Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 2019 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2020 tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 2019 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2020 des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
22 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 22 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 december 2019 houdende tijdelijke | du 23 décembre 2019 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen voor het jaar 2020 tot het behoud van de | conservation pour l'année 2020 des réserves de poisson en mer |
visbestanden in zee | |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE | |
L'ECONOMIE SOCIALE, ET DE L'AGRICULTURE, | |
Rechtsgronden | Base légale |
Dit besluit is gebaseerd op : | Le présent arrêté est basé sur : |
-Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en de Raad | - le Règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid, tot | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en (EG) nr. 1224/2009 | modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
van de Raad en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 2371/2002 en | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit 2004/585/EG van de Raad, | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; |
artikel 15; - Verordening (EU) nr. 2020/ van de Raad van januari 2020 tot | - le Règlement (UE) N° 2020/ du Conseil du janvier 2020 établissant, |
vaststelling, voor 2020, van de vangstmogelijkheden voor sommige | pour 2020, les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux de |
en, voor vaartuigen van de Unie in bepaalde wateren buiten de Unie van | l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans certaines eaux |
toepassing zijn; | n'appartenant pas à l'Union; |
- gedelegeerde verordening (EU) nr. 2019/2239 van de Commissie van 1 | - le Règlement délégué (UE) 2019/2239 de la Commission du 1er octobre |
oktober 2019 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde | 2019 précisant les modalités de l'obligation de débarquement pour |
demersale visserijen in de noordwestelijke wateren voor de periode | certaines pêcheries des eaux occidentales septentrionales pour la |
2020-2021; | période 2020-2021; |
- gedelegeerde verordening (EU) nr. 2019/2237 van de Commissie van 1 | - le Règlement délégué (UE) 2019/2238 de la Commission du 1er octobre |
oktober 2019 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde | 2019 précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de |
demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren voor de periode | débarquement pour certaines pêcheries démersales dans la mer du Nord |
2020-2021; | pour la période 2020-2021; |
- gedelegeerde verordening (EU) nr. 2019/2238 van de Commissie van 1 | - le Règlement délégué (UE) 2019/2237 de la Commission du 1er octobre |
oktober 2019 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering van | 2019 précisant les modalités de l'obligation de débarquement pour |
de aanlandingsverplichting voor bepaalde demersale visserijen in de | certaines pêcheries démersales dans les eaux occidentales australes |
Noordzee voor de periode 2020-2021; | pour la période 2020-2021 ; |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 24; | de la pêche, notamment l'article 24; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18. |
artikel 18. Vormvereiste | Exigences formelles |
Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | Aucun avis n'a été demandé au Conseil d'Etat, en application de |
12 januari 1973. | l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
Er is een dringende noodzakelijkheid omdat dit ministerieel besluit in | janvier 1973. Il y a une urgence du fait que le présent arrêté ministériel doit |
werking moet treden op 1 februari 2020. Met dit besluit wordt verder | entrer en vigueur le 1er février 2020. Par le présent arrêté, la |
gevolg gegeven aan de beslissing van de Europese Raad van 16 en 17 | décision du Conseil européen du 16 et 17 décembre 2019 est mise en |
december 2019. De inhoud van dit ministerieel besluit is onderworpen | oeuvre. D'une part, le contenu de 'arrêté est soumis à des contrôles |
aan administratieve handhaving enerzijds; anderzijds is het | administratifs. D'autre part, il est nécessaire d'assurer la |
noodzakelijk om de continuïteit van de opdrachten als overheidsdienst | continuité des missions de service public, et ce dans le respect des |
te verzekeren met inachtneming van de verplichtingen die door de | obligations imposées par la réglementation européenne et |
Europese en internationale regelgeving op het gebied van de | internationale dans le domaine de la pêche maritime. |
zeevisserij worden opgelegd. | |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven : | Le présent arrêté est basé sur les motifs suivants : |
De quotacommissie heeft op haar zitting van 7 januari 2020 een | Lors de sa séance du 7 janvier 2020, la Commission des quotas a |
voorstel van advies tot aanpassing van het Visplan 2020 geformuleerd. | formulé un projet d'avis portant une modification du plan de pêche |
In dit advies wordt verwezen naar een aantal aanvullingen en | 2020. L'avis réfère à un certain nombre d'ajouts et modifications dans |
wijzigingen in het ministerieel besluit van 23 december 2019. | l'arrêté ministériel du 23 décembre 2019. En plus, un certain nombre |
Daarnaast worden enkele nieuwe elementen toegevoegd zoals de | de nouveaux éléments est ajouté, comme les plafonds quotidiens pour la |
dagplafonds voor tong en schol voor het groot vlootsegment (GVS) in | sole et le plie pour le grand segment de flotte (GSF) dans le Canal de |
het Bristolkanaal vanaf 1 februari 2020. | Bristol à partir du 1er février 2020. |
De maatregelen die vereist zijn voor het bereiken van deze doeleinden | Les mesures qui sont exigées pour atteindre ces objectifs, font |
maken het voorwerp uit van dit ministerieel besluit. | l'objet du présent arrêté ministériel. |
DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN | LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE |
LANDBOUW, BESLUIT: | |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 december |
L'ECONOMIE SOCIALE, ET DE L'AGRICULTURE, DECIDE : |
2019 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2020 | Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2019 |
tot het behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour |
wijzigingen aangebracht : | l'année 2020 des réserves de poisson en mer, est modifié comme suit : |
1° in punt 9° wordt de zinsnede "2019/ " vervangen door de zinsnede | 1° au point 9° les mots « 2019/ » sont remplacés par les mots « |
"2019/2238"; | 2019/2238 » ; |
2° in punt 10° wordt de zinsnede "2019/ " vervangen door de zinsnede | 2° au point 10° les mots « 2019/ » sont remplacés par les mots « |
"2019/2239"; | 2019/2239 » ; |
3° in punt 11° wordt de zinsnede "2019/ " vervangen door zinsnede | 3° au point 11° les mots « 2019/ » sont remplacés par les mots « |
"2019/2237". | 2019/2237 ». |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° Le deuxième alinéa est remplacé comme suit : |
"Voor de visserij op tarbot in de ICES-gebieden II en IV met | « Pour la pêche de turbot au chalut à perche avec un cul de chalut de |
boomkorren met een kuil van meer dan 80 mm (TBB) wordt gebruik gemaakt | plus de 80 mm (TBB) dans les zones-C.I.E.M. II et IV, les conditions |
van de hoge overlevingsvoorwaarden beschreven in het teruggooiplan | de survie élevées comme définies dans les plans de rejet pour la Mer |
voor de Noordzee."; | du Nord s'appliquent. » ; |
2° in het vierde lid worden de woorden "de visserij op kabeljauw en | 2° au quatrième alinéa les mots « la pêche de cabillauds et » sont |
voor" opgeheven; | supprimés; |
3° in het negende lid wordt de zinsnede "artikel 14, 16, 17, 18, 22, | 3° au neuvième alinéa les mots « l'article 14, 16, 17, 18, 22, 25 § 7, |
25 § 7, 26 en 28 § 9" vervangen door de zinsnede "artikel 14, 16, 17, | 26 et 28 § 9 » sont remplacés par les mots « l'article 14, 16, 17, 18, |
18, 22, 27 § 9". | 22, 27 § 9 ». |
Art. 3.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.L'article 15, § 1 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "619 ton" vervangen door de | 1° au premier alinéa les mots « 619 tonnes » sont remplacés par les |
zinsnede "585 ton"; | mots « 585 tonnes » ; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "4541 ton" vervangen door de | 2° au deuxième alinéa les mots « 4541 tonnes » sont remplacés par les |
zinsnede "4295 ton". | mots « 4295 tonnes ». |
Art. 4.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.L'article 18, § 1er du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "65 ton" vervangen door de | 1° au premier alinéa les mots « 65 tonnes » sont remplacés par les |
zinsnede "55 ton"; | mots « 55 tonnes » ; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "355 ton" vervangen door de | 2° au deuxième alinéa les mots « 355 tonnes » sont remplacés par les |
zinsnede "313 ton". | mots « 313 tonnes ». |
Art. 5.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.L'article 22 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in paragraaf 1 wordt in het zevende lid tussen het woord "zijn." en | 1° au paragraphe 1er, dans le septième alinéa, les mots « Le demandeur |
het woord "Bovendien" de woorden "De aanvrager moet voor de | doit prendre les mesures nécessaires avant le débarquement du |
aanmonstering van de wetenschapper de nodige maatregelen voorzien om | scientifique en vue de garantir la sécurité de celui-ci durant le |
tijdens de visreis de veiligheid van de wetenschapper te garanderen." | voyage en mer. » sont insérés entre les mots « bord. » et « De plus » ; |
ingevoegd; 2° aan paragraaf 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° le paragraphe 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : |
"Ingeval van gemengde visreizen met aanwezigheid in de ICES-gebieden | « En cas de voyages en mer mixtes avec présence dans les |
VIIe en VIIf, g, is het in ICES-gebied VIIe verboden een hoeveelheid | zones-C.I.E.M. VIIe et VIIf, g, il est interdit dans les |
te overschrijden van 300 kg, gerealiseerd tijdens die zeereis in dat | zones-C.I.E.M. VIIe, que les captures dépassent une quantité de 300 |
kg, réalisées pendant ce voyage en mer dans la zone-C.I.E.M. | |
ICES-gebied.". | concernée. ». |
Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.L'article 23 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat | 1° entre le premier et le deuxième alinéa, un alinéa est inséré, comme |
luidt als volgt : | suit : |
"Vanaf 1 februari 2020 tot en met 30 juni 2020 is het in de | « A partir du 1er février 2020 jusqu'au 30 juin 2020 inclus, il est |
ICES-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig van het GVS verboden | interdit pour un navire de pêche du GSF dans les zones-C.I.E.M. |
bij de tongvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die | VIIh,j,k, que les captures de soles réalisées par voyage en mer, |
gelijk is aan 250 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | dépassent une quantité égale à 250 kg, multipliée par le nombre de |
tijdens die zeereis in die ICES-gebieden."; | jours de navigation pendant ce voyage en mer dans les zones-C.I.E.M. |
2° in het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt de | concernées » ; 2° au présent deuxième alinéa, qui deviendra le troisième alinéa, les |
zinsnede "500 kg" vervangen door de zinsnede "250 kg". | mots « 500 kg » sont remplacés par les mots « 250 kg ». |
Art. 7.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 7 opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 25 du même arrêté le paragraphe 7 est abrogé. |
Art. 8.In titel 2, hoofdstuk 1, afdeling 2, van hetzelfde besluit |
Art. 8.Le titre 2, chapitre 1, division 2, du même arrêté est |
wordt een onderafdeling 4/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | complété par une sous-division 4/1, comme suit: |
"Onderafdeling 4/1. - Schelvis". | « Sous-division 4/1. - Eglefin ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt in onderafdeling 4/1, ingevoegd bij |
Art. 9.Dans le même arrêté, la sous-division 4/1, insérée par |
artikel 8, een artikel 25/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | l'article 8, un article 25/1 est inséré, comme suit: |
" Art. 25/1.In de periode van 1 januari 2020 tot en met 31 december |
" Art. 25/1.A partir du 1er janvier 2020 jusqu'au 31 décembre 2020 |
2020 is het in de ICES-gebieden VII, VIII voor een vissersvaartuig van | inclus, il est interdit dans les zone-c.i.e.m. VII, VIII que les |
het KVS verboden bij de schelvisvangst een hoeveelheid te | |
overschrijden die gelijk is aan 25 kg, vermenigvuldigd met het aantal | captures d'églefins d'un navire de pêche du PSF dépassent 25 kg, |
vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. | multipliées par le nombre de jours de navigation pendant ce voyage en |
mer dans ces zones-c.i.e.m. | |
In de periode van 1 januari 2020 tot en met 31 december 2020 is het in | A partir du 1er janvier 2020 jusqu'au 31 décembre 2020 inclus, il est |
de ICES-gebieden VII, VIII voor een vissersvaartuig van het GVS | interdit dans les zone-c.i.e.m. VII, VIII que les captures d'églefins |
verboden bij de schelvisvangst een hoeveelheid te overschrijden die | |
gelijk is aan 50 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, | d'un navire de pêche du GSF dépassent 50 kg, multipliées par le nombre |
gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. | de jours de navigation pendant ce voyage en mer dans ces zones-c.i.e.m. |
Par dérogation au premier et deuxième alinéa, les quantités maximales | |
In afwijking van het eerste en tweede lid zijn de vangsthoeveelheden | autorisées sont fixées à 100kg par jour pour les navires de pêche qui |
100 kg per dag op reisbasis, voor vangsten die gerealiseerd zijn door | sont uniquement armés pour le chalutage aux panneaux d'après la Liste |
een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische | officielle des navires de pêche belges 2020. |
zeeschepen 2020 uitsluitend uitgerust is met de planken. | Le quota des minimis pour églefin dans les zone-c.i.e.m. VIIe-k est |
De de-minimis voor schelvis in de ICES-gebieden VIIe-k, bedraagt 5 | fixé à 5 tonnes. Le seuil visé à l'article 8, est fixé pour l'églefin |
ton. De drempelwaarde vermeld in artikel 8 bedraagt voor de | dans les zones c.i.e.m. VIIe-k, à un maximum de 10% des captures |
schelvisvisserij in de ICES-gebieden VIIe-k, maximaal 10 % van de | d'églefins déjà réalisées pendant le voyage en mer dans la zone |
reeds in de visreis in kwestie gerealiseerde schelvisvangst in het | concernée. A l'épuisement de ce quota des minimis, il est interdit à |
gebied in kwestie. Bij uitputting van dat de-minimisquotum, is het | ces navires de pêche d'utiliser encore le quota des minimis d'églefin |
voor die vissersvaartuigen verboden nog gebruik te maken van | pour les zones-c.i.e.m. concernées.". |
de-minimis voor schelvis afkomstig uit dat ICES-gebied VIIe-k.". | |
Art. 10.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.L'article 27 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in paragraaf 9, tweede lid, wordt de zinsnede "32 ton" vervangen | 1° au paragraphe 9, deuxième alinéa, les mots « 32 tonnes » sont |
door de zinsnede "15 ton"; | remplacés par les mots « 15 tonnes » ; |
2° paragraaf 12 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 12 est abrogé ; |
3° in paragraaf 13 wordt in het eerste lid de zinsnede "100 kg" | 3° au paragraphe 13, premier alinéa, les mots « 100 kg » sont |
vervangen door de zinsnede "200 kg"; | remplacés par les mots « 200 kg » ; |
4° in paragraaf 14, eerste lid, wordt de zinsnede "10 ton" vervangen | 4° au paragraphe 14, premier alinéa, les mots « 10 tonnes » sont |
door de zinsnede "7 ton"; | remplacés par les mots « 7 tonnes » ; |
5° in paragraaf 14, tweede lid, wordt de zinsnede "4 ton" vervangen | 5° au paragraphe 14, deuxième alinéa, les mots « 4 tonnes » sont |
door de zinsnede "3 ton"; | remplacés par les mots « 3 tonnes » ; |
5° in paragraaf 15, eerste lid, wordt de zinsnede "3 ton" vervangen | 5° au paragraphe 15, premier alinéa, les mots « 3 tonnes » sont |
door de zinsnede "4 ton". | remplacés par les mots « 4 tonnes ». |
Art. 11.In artikel 30, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 11.Dans l'article 30, § 1, premier alinéa, les mots « l'article |
de zinsnede "artikel 29" vervanger door de zinsnede "artikel 28". | 29 » sont remplacés parles mots « l'article 28 ». |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2020. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2020. |
Brussel, 22 januari 2020. | Bruxelles, le 22 janvier 2020. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS . |