Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2018 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2019 tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2018 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer pour l'année 2019 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
22 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 22 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 19 december 2018 houdende tijdelijke | du 19 décembre 2018 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen voor het jaar 2019 tot het behoud van de | conservation des réserves de poisson en mer pour l'année 2019 |
visbestanden in zee | |
DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 24; | et de la pêche, notamment l'article 24 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 december 2018 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 19 décembre 2018 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2019 tot het behoud | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
van de visbestanden in zee; | mer pour l'année 2019; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari | Vu le règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 |
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame | établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock |
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; | de soles du golfe de Gascogne ; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | la Manche occidentale ; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord ; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september | Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen | établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager |
te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. | et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, |
2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van | modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) |
Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; | n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | 1447/1999 ; Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | (CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1379/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1379/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 11 december 2013 houdende een gemeenschappelijke | du 11 décembre 2013 portant organisation commune des marchés dans le |
marktordening voor visserijproducten en aquacultuurproducten, tot | secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture, modifiant les |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1184/2006 en (EG) nr.1224/2009 van | règlements (CE) n° 1184/2006 et (CE) n° 1224/2009 du Conseil et |
de Raad en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de | abrogeant le règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil, modifié en |
Raad, het laatst gewijzigd bij Verordening (EU) 2015/812 van het | dernière lieu par le règlement (UE) n° 2015/818 du Parlement européen |
Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2015; | et le Conseil du 20 mai 2015; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
visserijbeleid, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en | modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
(EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van Verordeningen | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil ; |
2004/585/EG van de Raad; | |
Gelet op Verordening (EU) nr. 2015/812 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 2015/812 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 20 mei 2015 tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. | du 20 mai 2015 modifiant les règlements du Conseil (CE) n° 850/98, |
850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, | (CE) n° 2187/2005, (CE) n° 1967/2006, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
(EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de | 254/2002, (CE) n° 2347/2002 et (CE) n° 1224/2009 ainsi que les |
Raad, en Verordeningen (EU) nr. 1379/2013 en (EU) nr. 1380/2013 van | règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1379/2013 et |
het Europees Parlement en de Raad, in verband met de | (UE) n° 1380/2013 en ce qui concerne l'obligation de débarquement, et |
aanlandingsverplichting, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1434/98 van de Raad; | abrogeant le règlement (CE) n° 1434/98 du Conseil ; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 2018/120 van de Raad van 23 januari 2018 | Vu le règlement (UE) N° 2018/120 du Conseil du 23 janvier 2018 |
tot vaststelling, voor 2018, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2018, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les |
en, voor vaartuigen van de Unie in bepaalde wateren buiten de Unie van | eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans |
toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) 2017/127; | certaines eaux n'appartenant pas à l'Union, et modifiant le règlement |
n° (UE) 2017/127 ; | |
Gelet op Verordening (EU) 2018/973 van het Europees Parlement en van | Vu le règlement (UE) 2018/973 du Parlement européen et du Conseil du 4 |
de Raad van 4 juli 2018 tot vaststelling van een meerjarenplan voor | juillet 2018 établissant un plan pluriannuel pour les stocks démersaux |
demersale bestanden in de Noordzee en de visserijen die deze bestanden | de la mer du Nord et les pêcheries exploitant ces stocks, précisant |
exploiteren, tot vastlegging van nadere bepalingen ter uitvoering van | |
de aanlandingsverplichting in de Noordzee en tot intrekking van | les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de débarquement en |
Verordeningen (EG) nr. 676/2007 en (EG) nr. 1342/2008 van de Raad; | mer du Nord et abrogeant les règlements (CE) n° 676/2007 et (CE) n° |
1342/2008 du Conseil ; | |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2018/2033 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) 2018/2033 de la Commission du 18 octobre |
van 18 oktober 2018 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren voor de periode 2019-2021; Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2018/2034 van de Commissie van 18 oktober 2018 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren voor de periode 2019-2021; Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2018/2035 van de Commissie van 18 oktober 2018 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering van de aanlandingsverplichting voor bepaalde demersale visserijen in de Noordzee voor de periode 2019-2021; Gelet op Verordening (EU) nr. 2019/ van de Raad van januari 2019 tot | 2018 établissant un plan de rejets pour certains pêcheries démersales dans les eaux occidentales australes pour la période 2019-2021 ; Vu le règlement délégué (UE) 2018/2034 de la Commission du 18 octobre 2018 établissant un plan de rejets pour certains pêcheries démersales dans les eaux occidentales septentrionales pour la période 2019-2021 ; Vu le règlement délégué (UE) 2018/2035 de la Commission du 18 octobre 2018 établissant des modalités en application de l'obligation de débarquement pour certains pêcheries dans la Mer du Nord pour la période 2019-2021 ; Vu le règlement (UE)2019/ du Conseil du janvier 2019, établissant, |
vaststelling, voor 2019, van de vangstmogelijkheden voor sommige | pour 2019, les possibilités de pêche pour certains stocks ou groupes |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour les navires |
en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie | de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'Union; |
van toepassing zijn; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2019 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2019 des limitations de captures pour la |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par |
vangsten niet te overschrijden; | l'Union européenne ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten | Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions |
als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de | de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par |
verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op | la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la |
het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; | pêche maritime ; |
Overwegende dat de geconsolideerde tekst van het voorstel voor een | Considérant que le texte consolidé du projet de règlement (UE)2019/ du |
verordening van de Raad tot vaststelling, voor 2019, van de | Conseil du janvier 2019, établissant, pour 2019, les possibilités de |
vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden | pêche pour certains stocks ou groupes de stocks halieutiques dans les |
welke in de wateren van de Unie en, voor vissersvaartuigen van de | eaux de l'Union et, pour les navires de l'Union, dans certaines eaux |
Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie van toepassing zijn, | n'appartenant pas à l'Union, a été fourni tardivement ; |
laattijdig beschikbaar werd gesteld; | Considérant que la commission des quotas a formulé un avis lors de sa |
Overwegende dat de quotacommissie op haar zitting van 10 januari 2019 | séance du 10 janvier 2019 ; |
een advies heeft geformuleerd; | |
Overwegende dat de visserij door vaartuigen van het klein vlootsegment | Considérant que la pêche par le petit segment de flotte dans la Mer |
verboden moeten worden in de Ise zee, ICES-gebied VIIa; | d'Irlande, notamment dans la zone C.I.E.M. VIIa, doit être interdite ; |
Overwegende dat de modaliteiten voor de tongvisserij in ICES-gebied | Considérant que les modalités de pêche de sole dans les zones C.I.E.M. |
VIIa, nader moeten worden bepaald; | VIIa, doivent être spécifiées plus en détail ; |
Overwegende dat de modaliteiten voor het wetenschappelijk onderzoek in | Considérant que les modalités pour la recherche scientifique pour la |
ICES-gebied VIIa moeten worden vastgelegd; | zone C.I.E.M. VIIa doivent être spécifiées plus en détail ; |
Overwegende dat er geen de-minimis geldt voor tong VIIa en dat de | Considérant que la règle des minimis ne s'applique pas pour la sole |
bepalingen van artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het | dans la zone C.I.E.M. VIIa et que les dispositions de l'article 15 du |
Europees Parlement en de Raad van 11 december 2013, met betrekking tot | règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil du 11 |
de aanlandingsverplichting onverkort van toepassing zijn; | décembre 2013 relatif à l'obligation de débarquement, s'apliquent |
intégralement ; | |
Overwegende dat de vangstmogelijkheden per visreis moeten worden | Considérant que les possibilités de pêche par voyage en mer doivent |
vastgesteld of aangepast voor volgende soorten: schelvis VIIa, | être determinées ou adaptées pour les espèces suivants : aiglefin |
kabeljauw VIIa, wijting VIIa, schol VIIf en g en roggen VIIa-c en | VIIa, cabillaud VIIa, merlan VIIa, plie VIIf et g et raies VIIa-c et |
VIIe-k, | VIIe-k, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5, punt 4°, van het ministerieel besluit van 19 |
Article 1er.Dans l'article 5, 4°, de l'arrêté ministériel du 19 |
december 2018 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het | décembre 2018 portant des mesures complémentaires temporaires de |
jaar 2019 tot het behoud van de visbestanden in zee, wordt onder het | conservation des réserves de poisson en mer, sou point 4° les mots |
punt 4° de zinsnede "VIIh, j, k" vervangen door de zinsnede "VIIa, h, | "VIIh, j, k" sont remplacés par les mots "VIIa, h, j et k". |
j en k". Art. 2.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de zinsnede "31 januari" wordt vervangen door de zinsnede "30 juni". 2° een tweede lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : "In afwijking van het eerste lid worden de maximale toegelaten vangsthoeveelheden verdubbeld die gerealiseerd zijn door een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische zeeschepen 2019 uitsluitend uitgerust is met de planken of met de zegen.". Art. 3.Aan artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit worden na het enige |
Art. 2.L'article 19 du même arrêté est modifié comme suit : 1° les mots « 31 janvier » sont remplacés par les mots « 30 juin » ; 2° un deuxième alinéa est ajouté, comme suit : « Par dérogation au premier alinéa, les quantités maximales autorisées sont doublées pour les navires de pêche qui sont uniquement armés pour le chalutage aux panneaux d'après la Liste officielle des navires de pêche belges 2019. » Art. 3.Dans l'article 22, § 1 du même arrêté, après le seul alinéa, 5 |
lid vijf leden toegevoegd, die luiden als volgt : | nouveaux alinéas sont ajoutés, comme suit : |
"In de periode 1 februari 2019 tot 30 juni 2019 is het in het | « Dans la période du 1er février jusqu'au 30 juin 2019, il est |
ICES-gebied VIIa voor een vaartuig van het GVS verboden een totale | interdit dans la zone C.I.E.M. VIIa, que les captures totale de sole |
tongvangst te realiseren die groter is dan 6000 kg, een | réalisées par une navire de pêche du PSF, dépassent 6000 kg, compte |
wetenschappelijk quotum niet meegerekend. | non rendu du quota scientifique. |
Er wordt een wetenschappelijk tongquotum in het ICES-gebied VIIa | |
voorbehouden van 12 ton, verdeeld over telkens een visreis per | Un quota scientifique de sole de 12 tonnes est réservé dans la zone |
C.I.E.M. VIIa, à chaque fois réparti entre un voyage en mer par | |
kwartaal van maximaal 3000 kg tong. | trimestre d'au maximum 3000 kg de sole. |
Teneinde te kunnen genieten van dit wetenschappelijk quotum, richten | Afin de pouvoir bénéficier du quota scientifique concerné, les |
eigenaars van vissersvaartuigen per aangetekende brief of per e-mail | propriétaires de navires de pêches adressent une demande par lettre |
een aanvraag tot de bevoegde entiteit, met opgave van het gewenste | recommandée ou par courriel, à l'entité compétente, indiquant le |
kwartaal. Deze aanvraag moet toekomen bij de bevoegde entiteit | trimestre souhaité. La demande doit arriver auprès l'entité compétente |
uiterlijk op maandag 4 februari 2019, 12 :00 uur. | le lundi 4 février 2019, 12h00 au plus tard. |
Aanvragen voor meerdere kwartalen zijn mogelijk. Als er voldoende | Il est possible de soumettre des demandes pour plusieurs trimestres. |
kandidaten zijn, kan een vaartuig slechts voor één kwartaal in | En cas d'un nombre suffisant de candidats, une navire n'est éligible |
aanmerking komen. Er wordt geloot indien er meerdere aanvragen | qu'à un seul trimestre. Il est procédé au tirage au sort si plusieurs |
eenzelfde kwartaal betreffen. Een kandidaat en een reservekandidaat | demandes concernent le même trimestre. Un candidat et un candidat |
worden aangeduid. | remplaçant seront alors désignés. |
Het wetenschappelijk quotum van maximaal 3000 kg tong per visreis, moet in maximaal vijf opeenvolgende zeedagen worden opgevist. Het niet-opgevist deel is definitief verloren. Indien meer gevist wordt, komt dit in mindering van de normaal toegekende hoeveelheden aan het vaartuig. De visreis moet volledig in ICES-gebied VIIa plaatsvinden en gedurende de volledige visreis dient minstens één wetenschapper van ILVO aan boord te zijn. Bovendien moet de eigenaar van het vaartuig toelaten dat desgevallend een wetenschapper inscheept tijdens reguliere visreizen ter opname van de toewijzing vermeld in lid 2. Indien een eigenaar van een vaartuig aangeduid conform lid 4, behoudens in geval van overmacht, niet deelneemt aan het wetenschappelijk onderzoek, komt het vaartuig niet langer in aanmerking voor analoog wetenschappelijk onderzoek tot en met 2020, en | Le quota scientifique d'au maximum 3000 kg de sole par sortie de pêche, doit être pêché dans un délai maximal de 5 jours de mer successifs. La partie qui n'a pas été pêchée est définitivement perdue. Les captures dépassant le quota, seront déduits des quantités normalement attribuées à la navire de pêche. La sortie de pêche est entièrement effectué dans la zone C.I.E.M. VIIa et pendant la sortie entière au moins 1 scientifique de l'ILVO doit être à bord. En outre, un propriétaire doit permettre, le cas échéant, l'embarquement d'un scientifique pendant les sorties de pêche régulières afin de constater les attributions visées au deuxième alinéa. Si un propriétaire désigné conformément au alinéa 4, à l'exception de cas de force majeur, ne participe pas à la recherche scientifique, la navire n'est plus éligible à de recherche scientifique analogue |
wordt de toegekende hoeveelheid tong, zoals vermeld in lid 2, voor de | jusqu'en 2020 inclus, et la quantité de sole attribuée, comme visé au |
betreffende toewijsperiode met 3000 kg tong verminderd.". | deuxième alinéa, sera réduite de 3000 kg de sole pour la période |
Art. 4.In artikel 24, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
d'attribution concernée. » |
wijzigingen aangebracht : | Art. 4.L'article 24, § 2 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in het eerste en tweede lid wordt de zinsnede "31 december" telkens | 1° au premier et deuxième alinéa les mots « 31 décembre » sont à |
vervangen door de zinsnede "31 januari"; | chaque fois remplacés par les mots « 31 janvier » ; |
2° een derde en vierde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt : | 2° un troisième et quatrième alinéa sont ajoutés, comme suit : |
"In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 is het | « Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 |
in de ICES-gebieden VIIf, g, voor een vissersvaartuig van het KVS | inclus, il est interdit dans les zonesc.i.e.m. VIIf, g, que les |
verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te | captures totales de plie par voyage en mer, réalisées par un navire de |
overschrijden die gelijk is aan 120 kg, vermenigvuldigd met het aantal | pêche du PSF, dépassent une quantité égale à 120 kg multiplié par le |
vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. | nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer |
dans les zones-c.i.e.m. concernées. | |
In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 is het | Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 inclus, |
in de ICES-gebieden VIIf, g, voor een vissersvaartuig van het GVS | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g, que les captures |
verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te | totales de plie par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche du |
overschrijden die gelijk is aan 240 kg, vermenigvuldigd met het aantal | GSF, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié par le nombre de |
vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden.". | jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. concernées. » |
Art. 5.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.L'article 26 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | 1° au premier et deuxième alinéa les mots « les zones-C.I.E.M. VII, |
1° in het eerste en tweede lid wordt de zinsnede "ICES-gebieden VII, | VIII » sont à chaque fois remplacés par les mots « les zones-C.I.E.M. |
VIII" telkens vervangen door de zinsnede "ICES-gebieden VIIb-k, VIII"; | VIIb-k, VIII"; |
2° aan de bestaande tekst die paragraaf 1 zal vormen, wordt een | 2° le texte actuel qui constituera § 1, est complété par un § 2, comme |
paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | suit : |
" § 2. In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 | « § 2. Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 |
is het in ICES-gebied VIIa voor een vissersvaartuig van het GVS | inclus, il est interdit dans la zonec.i.e.m. VIIa que les captures |
verboden bij de schelvisvangst een hoeveelheid te overschrijden die | totales de aiglefin par voyage en mer, réalisées par un navire de |
gelijk is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, | pêche du GSF, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié par le |
gerealiseerd tijdens die zeereis in dit ICES-gebied.". | nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer |
Art. 6.In artikel 27, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
dans les zones-c.i.e.m. concernées. » |
wijzigingen aangebracht : | Art. 6.L'article 27, § 3 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in het eerste en tweede lid wordt de zinsnede "31 december" telkens | 1° au premier et deuxième alinéa les mots « 31 décembre » sont à |
vervangen door de zinsnede "31 januari"; | chaque fois remplacés par les mots « 31 janvier » ; |
2° een derde en vierde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt : | 2° un troisième et quatrième alinéa sont ajoutés, comme suit : |
"In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 is het | « Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 |
in ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig van het KVS | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les |
verboden bij de rogvangsten per zeereis een hoeveelheid te | captures totales de raie par voyage en mer, réalisées par un navire de |
overschrijden, die gelijk is aan 350 kg, vermenigvuldigd met het | pêche du PSF, dépassent une quantité égale à 350 kg multiplié par le |
aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in dat | nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer |
ICES-gebied. | dans les zones-c.i.e.m. concernées. |
In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 is het | Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 inclus, |
in ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig van het GVS | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les captures |
verboden bij de rogvangsten per zeereis een hoeveelheid te | totales de raie par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche du |
overschrijden, die gelijk is aan 700 kg, vermenigvuldigd met het | GSF, dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre de |
aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in dat | jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les |
ICES-gebied.". | zones-c.i.e.m. concernées. » |
Art. 7.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 7bis |
Art. 7.L'article 28 du même arrêté est complété par un § 7bis, comme |
ingevoegd, die luidt als volgt : | suit : |
" § 7bis. In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december | « § 7bis. Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre |
2019 is het in het ICES -gebied VIIa, voor een vissersvaartuig van het | 2019 inclus, il est interdit dans la zonec.i.e.m. VIIa, que les |
GVS verboden bij de wijtingvangsten per zeereis een hoeveelheid te | captures totales de merlan par voyage en mer, réalisées par un navire |
overschrijden die gelijk is aan 20 kg, vermenigvuldigd met het aantal | de pêche du GSF, dépassent une quantité égale à 20 kg multiplié par le |
vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in dit ICES-gebied.". | nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer |
dans les zones-c.i.e.m. concernées. » | |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2019. Het houdt op |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2019. Il |
van kracht te zijn op 1 januari 2020. | cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2020. |
Brussel, 22 januari 2019. | Bruxelles, 22 janvier 2019. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |