Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 7, 9 en 10 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij | Arrêté ministériel modifiant les articles 7, 9 et 10 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui concerne les règles pour la prime de maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
22 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 7, 9 | 22 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant les articles 7, 9 et |
en 10 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende | 10 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles |
tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen | relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre |
aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie | ce qui concerne les règles pour la prime de maintien de l'élevage |
voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij | spécialisé de vaches allaitantes |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | l'Agriculture, Vu le règlement (CE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° |
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de | 1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié par le Règlement |
Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013; | (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du |
verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij | Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° |
gedelegeerde verordening (EU) 2015/851 van de Commissie van 27 maart 2015; | 2015/851 de la Commission du 27 mars 2015 ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, gewijzigd bij | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, |
gedelegeerde Verordening (EU) 2015/1383 van de Commissie van 28 mei | modifié par le Règlement délégué (UE) 2015/1383 de la Commission du 28 |
2015; | mai 2015 ; |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1° ; | et de la pêche, l'article 4, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les |
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 47, vierde lid, artikel 48, | commune, l'article 47, alinéa quatre, l'article 48, alinéa trois, et |
derde lid, en artikel 50; | l'article 50 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot | du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives |
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan | aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie | concerne les règles pour la prime de maintien de l'élevage spécialisé |
voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij; | de vaches allaitantes ; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements des régions et les |
overheid op 15 oktober 2015, bekrachtigd door de Interministeriële | autorités fédérales du 15 octobre 2015, sanctionnée par la Conférence |
Conferentie voor het Landbouwbeleid van 17 december 2015; | interministérielle sur l'Agriculture du 17 décembre 2015 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 2015 ; |
Gelet op advies 58.463/3 van de Raad van State, gegeven op 11 december | Vu l'avis 58.463/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 |
houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre |
oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de | 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft | agricole commune, en ce qui concerne les règles pour la prime de |
de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde | maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes est remplacé |
zoogkoeienhouderij wordt vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
" Art. 7.§ 1. De premierechten uit de zoogkoeienreserve worden op de |
« Art. 7.§ 1er. Les droits à la prime en provenance de la réserve des |
volgende wijze aan de volgende categorieën van veehouders toegekend : | vaches allaitantes sont accordés aux catégories d'éleveurs suivantes |
1° jonge veehouders als vermeld in artikel 43, 2°, van het besluit van | comme suit : 1° les jeunes éleveurs tels que visés à l'article 43, 2°, de l'arrêté |
24 oktober 2014, ontvangen eenmalig vijftien premierechten boven op | du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 reçoivent quinze droits à |
hun individuele maximum, op voorwaarde dat die jonge veehouders : | la prime en plus de leur maximum individuel à titre unique, à condition que ces jeunes éleveurs : |
a) voor het eerst gestart zijn met een landbouwactiviteit tussen 1 | a) aient commencé pour la première fois une activité agricole entre le |
januari van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het campagnejaar, en 2 januari van het campagnejaar in kwestie; | 1er janvier de l'année calendaire précédant l'année de campagne, et le 2 janvier de l'année de campagne concernée ; |
b) beschikken over een individueel maximum als vermeld in artikel 44 | b) disposent d'un maximum individuel tel que visé à l'article 44 de |
van het besluit van 24 oktober 2014, van minstens vijf premierechten | l'arrêté du 24 octobre 2014, d'au moins cinq droits à la prime suivant |
na overname van een exploitatie en een veebeslag met alle bijbehorende | la reprise d'une exploitation et d'un troupeau avec tous les droits à |
premierechten in het jaar dat voorafgaat aan het campagnejaar in | la prime y afférents dans l'année précédant l'année de campagne |
kwestie; | concernée ; |
2° veehouders die tussen 1 januari van het kalenderjaar dat voorafgaat | 2° les éleveurs qui ont commencé pour la première fois une activité |
agricole et un nouveau troupeau entre le 1er janvier de l'année | |
aan de campagne, en 2 januari van het campagnejaar in kwestie voor het | calendaire précédant la campagne, et le 2 janvier de l'année de |
eerst met een landbouwactiviteit en een nieuw veebeslag gestart zijn, | campagne concernée, reçoivent vingt droits à la prime à titre unique. |
ontvangen eenmalig twintig premierechten. | § 2. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, pour la |
§ 2. Voor de campagne 2016 worden, met behoud van de toepassing van | campagne 2016 des droits à la prime en provenance de la réserve des |
paragraaf 1, eenmalig premierechten uit de zoogkoeienreserve toegekend | vaches allaitantes sont accordés à titre unique, aux éleveurs qui |
aan veehouders die voldoen aan de volgende voorwaarden : | répondent aux conditions suivantes : |
1° tussen 1 januari 2009 en 31 juni 2014 op hun bedrijf een | 1° avoir réalisé entre le 1er janvier 2009 et le 30 juin 2014 un |
investering hebben gedaan voor de bouw of inrichting van een | investissement sur leur exploitation pour la construction d'une étable |
rundveestal, waarvoor een aanvraag van steun bij het Vlaams | pour bovins, pour laquelle une demande d'aide a été introduite auprès |
Landbouwinvesteringsfonds (VLIF) is ingediend; | du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (VLIF) (Fonds flamand |
d'Investissement agricole) ; | |
2° in oktober 2014 een aanvraag voor premierechten uit de | 2° avoir introduit en octobre 2014 une demande de droits à la prime en |
provenance de la réserve des vaches allaitantes, conformément à | |
zoogkoeienreserve hebben ingediend, conform artikel 5, zesde lid, maar | l'article 5, alinéa six, mais ne pas avoir reçu de droits à la prime |
op basis van die aanvraag geen premierechten uit de reserve ontvangen | en provenance de la réserve parce que la construction ou l'aménagement |
hebben omdat de bouw of inrichting van de rundveestal in 2014 nog niet | de l'étable pour bovins n'étaient pas encore achevés en 2014. |
voltooid was. De veehouders die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het eerste | Les éleveurs qui répondent aux conditions visées à l'alinéa premier, |
lid, ontvangen premierechten uit de zoogkoeienreserve, gelijk aan het | reçoivent des droits à la prime en provenance de la réserve des vaches |
verschil tussen het aantal premiegerechtigde dieren op hun bedrijf in | allaitantes, égaux à la différence entre le nombre d'animaux éligibles |
2015 en hun individuele maximum. | à la prime au sein de leur exploitation en 2015 et leur maximum |
individuel. | |
§ 3. Een jonge veehouder als vermeld in paragraaf 1, 1°, die in | § 3. Un jeune éleveur tel que visé au paragraphe 1er, 1°, qui est |
aanmerking komt voor de toekenning van premierechten uit de | éligible aux droits à la prime en provenance de la réserve des vaches |
zoogkoeienreserve, kan de eenmalige toekenning van rechten vragen voor | allaitantes, peut demander l'octroi de droits à titre unique pour la |
de campagne in kwestie of voor de daaropvolgende campagne. De aanvraag | campagne concernée ou pour la campagne suivante. La demande de |
van de toekenning van premierechten wordt via het e-loket van de | l'octroi de droits à la prime est introduite via le guichet |
bevoegde entiteit ingediend uiterlijk op 30 november van het | électronique de l'entité compétente au plus tard le 30 novembre de |
kalenderjaar dat voorafgaat aan de campagne waarvoor hij de toekenning | l'année calendaire précédant la campagne pour laquelle il demande |
van de rechten vraagt. | l'octroi des droits. |
Een veehouder als vermeld in paragraaf 1, 2°, en paragraaf 2, die in | Un éleveur tel que visé aux paragraphes 1er, 2° et 2, qui veut être |
aanmerking wil komen voor de toekenning van premierechten uit de | éligible à l'octroi de droits à la prime en provenance de la réserve |
zoogkoeienreserve, dient de aanvraag in via het e-loket bij de | de vaches allaitantes, introduit la demande via le guichet |
bevoegde entiteit uiterlijk op 30 november van het kalenderjaar dat | électronique auprès de l'entité compétente au plus tard le 30 novembre |
aan de campagne in kwestie voorafgaat.". | de l'année calendaire précédant la campagne concernée. ». |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Een veehouder mag geen premierechten overdragen als hij : | « § 2. Un éleveur ne peut transférer de droits à la prime lorsqu'il : |
1° voor dezelfde campagne al premierechten van een andere veehouder | 1° a déjà repris des droits à la prime d'un autre éleveur pour la même |
heeft overgenomen; | campagne ; |
2° in ten minste een van de drie voorafgaande campagnes premierechten | 2° a reçu des droits à la prime en provenance de la réserve des vaches |
heeft ontvangen uit de zoogkoeienreserve, behalve bij volledige | allaitantes dans au moins une des trois campagnes précédentes, sauf en |
overdracht van het bedrijf met bijbehorende premierechten."; | cas d'un transfert total de l'exploitation et les droits à la prime y |
afférentes. » ; | |
2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. De aanmelding van de overdracht van premierechten wordt via het | « § 4. La notification du transfert de droits à la prime est |
e-loket ingediend tot en met 30 november van het jaar dat voorafgaat | introduite via le guichet électronique jusqu'au 30 novembre inclus de |
aan het kalenderjaar waarin de overdracht uitwerking heeft. De | l'année précédant l'année calendaire dans laquelle le transfert prend |
overdracht van de premierechten gaat in op 1 januari van het | effet. Le transfert des droits à la prime prend cours le 1er janvier |
kalenderjaar dat volgt op de aanmelding. | de l'année calendaire suivant la notification. |
Bij een volledige bedrijfsovername kunnen de bijbehorende | En cas de reprise complète d'une exploitation, les droits à la prime y |
premierechten het hele kalenderjaar worden overgedragen. Ze gaan over | afférents peuvent être transférés pendant toute l'année calendaire. |
op de overnemer op het moment van de effectieve overname van het | Ils sont transférés au repreneur au moment de la reprise effective de |
bedrijf.". | l'exploitation. ». |
Art. 3.In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 3.A l'article 10, § 2, du même arrêté, l'alinéa premier est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"Om in een campagne aan het premiestelsel voor het behoud van de | « Pour pouvoir participer au système de primes pour le maintien de |
gespecialiseerde zoogkoeienhouderij te kunnen deelnemen, premierechten | l'élevage spécialisé de vaches allaitantes, pour bénéficier des droits |
te kunnen benutten en in aanmerking te komen voor de premies, dient de | à la prime et être éligible aux primes, l'éleveur introduit une |
veehouder een deelnameverklaring in via het e-loket Landbouw en | déclaration de participation via le guichet électronique « Agriculture |
Visserij uiterlijk op 15 december voorafgaand aan het campagnejaar in | et Pêche » au plus tard le 15 décembre précédant l'année de campagne |
kwestie. Op die deelnameverklaring is artikel 13, lid 1, van | concernée. L'article 13, alinéa 1er, du Règlement délégué (UE) n° |
gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van overeenkomstige | 640/2014, s'applique par analogie à cette déclaration de |
toepassing.". | participation. ». |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2015. |
Brussel, 22 januari 2016. | Bruxelles, le 22 janvier 2016. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |