Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten in de verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise | Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes, maîtres de stage et services de stage en médecine d'assurance et expertise médicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
22 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 22 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux |
bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, | |
stagemeesters en stagediensten in de verzekeringsgeneeskunde en de | d'agrément des médecins spécialistes, maîtres de stage et services de |
medische expertise | stage en médecine d'assurance et expertise médicale |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré |
inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; | par la loi du 19 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation |
de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van | des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment |
huisartsen, inzonderheid op artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op | en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 1er, modifié par les |
artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, 15 |
november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 17 februari 2002, 17 | octobre 2001, 17 février 2002, 17 février 2005, 10 août 2005, 24 mai |
februari 2005, 10 augustus 2005, 24 mei 2006 en 15 september 2006; | 2006 et 15 septembre 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 april 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères généraux |
van de algemene criteria voor de erkenning van | d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des |
geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten; | services de stage; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des |
huisartsen, gegeven op 15 juni 2005; | médecins généralistes, donné le 15 juin 2005; |
Overwegende dat de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van | Considérant qu'un nouvel avis a été demandé au Conseil supérieur des |
huisartsen gevraagd werd om een nieuw advies uit te brengen over de | médecins spécialistes et des médecins généralistes sur la possibilité |
mogelijkheid om een "gemeenschappelijke" specialiteit te creëren voor | d'envisager une spécialité "commune" médecine légale et médecine |
de gerechtelijke geneeskunde en de verzekerings- en | |
expertisegeneeskunde, aangezien deze disciplines nauw bij elkaar | d'expertise et d'assurance, ces disciplines étant étroitement liées; |
aansluiten; overwegende echter dat enerzijds het ministerieel besluit | considérant néanmoins que, d'une part, l'arrêté ministériel relatif à |
betreffende de gerechtelijke geneeskunde reeds gepubliceerd is en dat | la médecine légale est déjà publié et que, d'autre part, la médecine |
anderzijds de verzekerings- en expertisegeneeskunde een discipline is | d'expertise et d'assurance est une discipline qui s'est énormément |
die de laatste jaren enorm is gegroeid, dat er dus reden toe is om | développée ces dernières années, et qu'il y a donc lieu de reconnaître |
deze discipline snel te erkennen zodat ze in alle transparantie en in | rapidement cette discipline afin qu'elle puisse être exercée en toute |
alle veiligheid zou kunnen worden uitgeoefend, en dat dit besluit de | transparence et en toute sécurité, le présent arrêté n'empêchant pas |
mogelijkheid niet uitsluit om in de toekomst een gemeenschappelijke | d'envisager ultérieurement une spécialité commune; |
specialiteit te overwegen; | |
Gelet op het advies 41.056/3 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 41.056/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2006, |
oktober 2006, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° verzekeringsgeneeskunde : de tak van de sociale geneeskunde die | 1° médecine d'assurance : la branche de la médecine sociale concernant |
betrekkning heeft op de evaluatie van gezondheidsschade, de | l'évaluation des atteintes à la santé, du remboursement des soins de |
terugbetaling van de gezondheidszorg, de medisch-sociale controle, de | santé, du contrôle médico-social, de la réadaptation |
sociaalprofessionele revalidatie, de problemen van organisatie van de | socio-professionnelle, des problèmes d'organisation de la médecine et |
geneeskunde en de preventie van gezondheidsschade in het kader van | de la prévention des problèmes de santé dans le cadre d'assurances |
private verzekeringen en de sociale wetgeving, in het bijzonder in het | privées et de la législation sociale, plus particulièrement dans le |
kader van het socialezekerheidsstelsel; | cadre du régime de sécurité sociale; |
2° medische expertise : een onafhankelijk medisch onderzoek op vraag | 2° expertise médicale : un examen médical indépendant effectué à la |
van een gerechtelijke instantie of van één of meerdere partijen met de | demande d'une instance judiciaire ou d'une ou plusieurs parties, dans |
bedoeling een of meerdere van de volgende parameters te beoordelen : | le but d'évaluer un ou plusieurs des paramètres suivants : |
a) de lichamelijke schade; | a) le dommage corporel; |
b) de noodzaak en de duur van een medische behandeling; | b) la nécessité et la durée d'un traitement médical; |
c) de toepassing van de medische criteria in het kader van de sociale | c) l'application des critères médicaux dans le cadre des lois |
wetgeving, het burgerlijk recht of een verzekeringspolis. | sociales, du droit civil ou d'une police d'assurance. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria | CHAPITRE II. - Critères d'agrément |
Art. 2.Op voorwaarde dat hij voldoet aan de criteria bepaald in |
Art. 2.A condition de satisfaire aux critères définis à l'article 3, |
artikel 3, kan erkend worden als geneesheer-specialist in de | peut être agréé comme médecin spécialiste en médecine d'assurance et |
verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise : | expertise médicale : |
1° de houder van het wettelijk diploma bedoeld in artikel 2 van het | 1° le titulaire du diplôme légal visé à l'article 2 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, die, op het ogenblik dat | soins de santé, qui, au moment d'entamer la formation visée à |
hij de opleiding bedoeld in artikel 3 aanvat, het bewijs levert van | l'article 3, justifie d'une expérience clinique d'au moins deux ans; |
minstens twee jaar klinische ervaring; | |
2° de huisarts of de geneesheer-specialist, houder van één van de | 2° le médecin généraliste ou le médecin spécialiste, titulaire d'un |
bijzondere beroepstitels bedoeld in het koninklijk besluit van 25 | des titres professionnels particuliers visés à l'arrêté royal du 25 |
november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels | novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels |
voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van | particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris |
l'art dentaire. | |
Art. 3.§ 1er. Pour être agréées pour porter le titre professionnel |
|
de tandheelkunde. | particulier de médecin spécialiste en médecine d'assurance et |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde personen moeten, om te worden |
expertise médicale, les personnes visées à l'article 2 doivent avoir |
erkend voor het voeren van de bijzondere beroepstitel van | |
geneesheer-specialist in de verzekeringsgeneeskunde en de medische | |
expertise een opleiding van ten minste twee jaar gevolgd hebben die | suivi une formation d'au moins deux ans qui répond aux critères |
aan de volgende criteria voldoet : | suivants : |
1° een specifieke opleiding op universitair niveau gevolgd hebben, die | 1° avoir suivi une formation spécifique de niveau universitaire qui |
minstens overeenstemt met twee jaar voltijdse opleiding en die | correspond au moins à deux années de formation à temps plein et qui |
minstens betrekking heeft op de volgende materies : | porte au moins sur les matières suivantes : |
a) de medische evaluatie van lichamelijke schade; | a) l'évaluation médicale du dommage corporel; |
b) medische en juridische aspecten van de verzekeringsgeneeskunde | b) les aspects médico-juridiques de la médecine d'assurance dans les |
binnen de sociale verzekeringsstelsels; | régimes de sécurité sociale; |
c) medische en juridische aspecten van de verzekeringsgeneeskunde | c) les aspects médico-juridiques de la médecine d'assurance dans les |
binnen de private verzekeringsstelsels met inbegrip van de medische | systèmes privés d'assurance, y compris l'expertise médicale; |
expertise; d) professionele en extraprofessionele revalidatie en rehabilitatie; | d) revalidation et réhabilitation professionnelle et extra-professionnelle; |
e) kwantitatieve methodes in de verzekeringsgeneeskunde; | e) méthodes quantitatives en médecine d'assurance; |
f) deontologie en ethiek van de verzekeringsgeneeskunde en medische | f) les règles déontologiques et éthiques en médecine d'assurance et |
expertise; | expertise médicale; |
2° gedurende een periode gelijk aan minstens één jaar voltijds, een | 2° avoir effectué un stage d'une période équivalente à au moins un an |
stage in één of meerdere erkende stagediensten gevolgd hebben; | temps plein dans un ou plusieurs services de stage agréés; |
3° een origineel wetenschappelijk werk met betrekking tot de | 3° avoir publié ou présenté devant un jury de spécialistes un travail |
verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise gepubliceerd hebben | scientifique original impliquant la médecine d'assurance et |
of voor een examencommissie van specialisten voorgesteld hebben. | l'expertise médicale. |
§ 2. Voor de artsen bedoeld in artikel 2, 2°, mag de stage bedoeld in | § 2. Pour les médecins visés à l'article 2, 2°, le stage prévu au § 1er, |
§ 1, 2°, gevolgd worden tijdens de opleiding als geneesheer-specialist | 2°, peut être suivi durant la formation en tant que médecin |
in één van de disciplines vermeld in artikel 1 van het voornoemde | spécialiste dans l'une des disciplines mentionnées à l'article 1er de |
koninklijk besluit van 25 november 1991. | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité. |
HOOFDSTUK III. - Criteria voor het behoud van de erkenning | CHAPITRE III. - Critères de maintien de l'agrément |
Art. 4.Om erkend te blijven, levert de geneesheer-specialist in de |
Art. 4.Pour demeurer agréé, le médecin spécialiste en médecine |
verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise minstens om de vijf | d'assurance et expertise médicale apporte au moins tous les cinq ans |
jaar het bewijs dat hij zijn kennis op het gebied van de | la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances dans le |
verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise onderhoudt en | domaine de la médecine d'assurance et de l'expertise médicale par le |
ontwikkelt door middel van permanente vorming van gemiddeld twintig | biais d'une formation permanente de vingt heures en moyenne par an, ou |
uren per jaar of dat hij meewerkt aan wetenschappelijke publicaties van een passend niveau die betrekking hebben op de | qu'il participe à des publications scientifiques d'un niveau approprié |
verzekeringsgeneeskunde en de expertisegeneeskunde. | impliquant la médecine d'assurance et la médecine d'expertise. |
In afwijking van artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 30 | Par dérogation à l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 30 |
april 1999 tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning | avril 1999 fixant les critères généraux d'agréation des médecins |
van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten kan de | spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage, le |
erkende geneesheer-specialist in de verzekeringsgeneeskunde en | médecin spécialiste agréé en médecine d'assurance et expertise |
medische expertise ook houder zijn van een van de bijzondere | médicale peut aussi être titulaire d'un des titres professionnels |
beroepstitels voorzien in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 | particuliers prévus dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 |
november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels | novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels |
voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van | particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris |
de tandheelkunde. | l'art dentaire. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenningscriteria | CHAPITRE IV. - Critères d'agrément |
voor stagediensten en stagemeesters | des services de stage et maîtres de stage |
Art. 5.Als stagedienst in de zin van artikel 3, 2° kan erkend worden |
Art. 5.Peut être agréé comme service de stage au sens de l'article 3, |
de medische directie van een sociale of private | 2°, la direction médicale d'une caisse d'assurances sociales ou |
verzekeringsinstelling, of een groepspraktijk van minstens twee | privées, ou une pratique de groupe comprenant au moins deux médecins |
geneesheren-specialisten in de verzekeringsgeneeskunde en medische | spécialistes en médecine d'assurance et expertise médicale, dont |
expertise wier essentiële activiteit bestaat in de uitoefening van de | l'activité essentielle consiste à exercer la médecine d'assurance et |
la médecine d'expertise. | |
verzekeringsgeneeskunde en de expertisegeneeskunde. | Le maître de stage est un médecin spécialiste agréé en médecine |
De stagemeester is een erkende geneesheer-specialist in de | |
verzekeringsgeneeskunde en medische expertise die voltijds werkzaam is | d'assurance et expertise médicale, et occupé à temps plein dans le |
in de verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise. | domaine de la médecine d'assurance et de l'expertise médicale. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 6.Gedurende twee jaar vanaf de datum van de inwerkingtreding van |
Art. 6.Durant deux années à compter de la date d'entrée en vigueur du |
dit besluit kan erkend worden als geneesheer-specialist in de | présent arrêté, peut être agréé au titre de médecin spécialiste en |
verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise, de geneesheer die | médecine d'assurance et expertise médicale, le médecin notoirement |
algemeen bekend staat als bekwaam in de verzekeringsgeneeskunde en de | compétent en médecine d'assurance et expertise médicale, et qui |
medische expertise en die het bewijs levert dat hij, met een voldoende | apporte la preuve qu'il exerce, avec un niveau de connaissance |
kennis sedert ten minste vijf jaar, na het behalen van zijn diploma | suffisant, cette discipline de manière substantielle et importante |
van doctor in de genees-, heel- en verloskunde of van het diploma van | depuis cinq années au moins, après avoir été diplômé comme docteur en |
arts, deze discipline op een substantiële en belangrijke manier | médecine, chirurgie et accouchements ou comme docteur en médecine. Il |
uitoefent. Hij dient daartoe binnen twee jaar na de datum van | en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in te dienen. Het bewijs | vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est notoirement compétent |
dat hij algemeen bekend staat als bekwaam, kan geleverd worden door | peut être apportée notamment par ses publications personnelles, |
o.a. persoonlijke publicaties, een verklaring van erkende specialisten | attestation de spécialistes reconnus avec lesquels il a régulièrement |
met wie hij geregeld heeft samengewerkt, zijn deelname aan nationale | collaboré, sa participation à des congrès nationaux et internationaux, |
en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen | à des réunions scientifiques concernant la médecine d'assurance ou |
m.b.t. verzekeringsgeneeskunde of medische expertise. | l'expertise médicale. |
Gedurende één jaar vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit | Durant une année à compter de la date d'entrée en vigueur du présent |
besluit, kan een stageperiode of een periode van theoretische | arrêté, une période de stage ou de formation théorique dans les |
opleiding in de materies opgesomd onder punt 1° van artikel 3, die | matières énumérées au point 1° de l'article 3, entamée et |
vóór deze datum aangevat en eventueel beëindigd is, in aanmerking | éventuellement terminée avant cette date, peut être prise en |
worden genomen voor de in artikel 3 bedoelde erkenning. | considération pour l'agrément visé à l'article 3. |
Art. 7.De acht jaar anciënniteit van de stagemeester bedoeld in |
Art. 7.L'ancienneté de huit ans du maître de stage, visée à l'article |
artikel 5, 2, van het ministerieel besluit van 30 april 1999 tot | 5, 2, de l'arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères |
vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van | généraux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage |
geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten is slechts | et des services de stage, ne sera exigible qu'à partir de neuf ans à |
vereist vanaf negen jaar na de datum van de inwerkingtreding van dit | compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 22 januari 2007. | Bruxelles, le 22 janvier 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |