Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning als mammografische eenheid | Arrêté ministériel portant agrément provisoire d'une unité de mammographie |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 22 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning als mammografische eenheid De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 22 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel portant agrément provisoire d'une unité de mammographie Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
Gelet op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking | Vu le protocole du 25 octobre 2000 visant une collaboration entre |
tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische | l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage du cancer du |
borstkankerscreening; | sein par mammographie, notamment l'article 2, 3°; |
Gelet op het aanhangsel van 30 mei 2001 bij het protocolakkoord van 25 | Vu l'avenant du 30 mai 2001 au protocole du 25 octobre 2000 visant une |
oktober 2000 tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de | collaboration entre l'Etat fédéral et les Communautés en matière de |
Gemeenschappen inzake mammografische borstkankerscreening en | dépistage du cancer du sein par mammographie et relatif à la |
betreffende de overdracht van de gegevens die noodzakelijk zijn voor | transmission des données nécessaires à l'exécution, au suivi et à |
de uitvoering, de follow-up en de evaluatie van het programma voor | l'évaluation du programme de dépistage par mammographie du cancer du |
mammografische borstkankerscreening; | sein; |
Gelet op het besluit van de Regering van 14 juli 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 juillet 1999 relatif au transfert de |
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers; | pouvoirs de décision aux ministres; |
Gelet op het verzoek om erkenning, ingediend op 24 juli 2002 door het | Vu la demande d'agréation introduite le 24 juillet 2002 par l'unité de |
« Sankt-Nikolaus-Hospital »; | radiologie de l'Hôpital Saint-Nicolas; |
Overwegende dat de mammografische eenheid aan de voorwaarden voldoet | Considérant que l'unité de mammographie remplit les conditions |
die vermeld zijn in het protocolakkoord van 25 oktober 2000 en zijn | figurant dans le protocole du 25 octobre 2000 et son avenant du 30 mai |
aanhangsel van 31 mei 2001, | 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De radiologische eenheid van het « Sankt-Nikolaus-Hospital |
Article 1er.L'unité de radiologie de l'Hôpital Saint-Nicolas, sise à |
», gelegen te 4700 Eupen, Hufengasse 4-8, verkrijgt een voorlopige | 4700 Eupen, Hufengasse 4-8, obtient l'agrément provisoire comme unité |
erkenning als mammografische eenheid voor een periode van één jaar | de mammographie pour une durée d'un an à partir de l'entrée en vigueur |
vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 2.Zodra de mammografische eenheid vermeld in artikel 1 over het |
Art. 2.L'unité de mammographie visée à l'article 1 peut demander un |
schriftelijk akkoord van het provinciaal coördinatiecentrum m.b.t. de | agrément définitif dès qu'elle dispose de l'accord écrit du centre |
samenwerking heeft gekregen en de overeenstemming met de radiologische | provincial de coordination quant à la coopération et que la conformité |
normen is geëvalueerd, kan de eenheid om een definitieve erkenning | aux normes de radiologie a été évaluée. |
verzoeken. Art. 3.De voorlopige erkenning wordt van rechtswege ingetrokken, als |
Art. 3.L'agrément provisoire est retiré de plein droit lorsque |
de eenheid de belofte van een definitieve erkenning heeft gekregen of | l'unité reçoit la promesse d'un agrément définitif ou lorsque |
als de evaluatie bedoeld in artikel 2 negatief is. | l'évaluation visée à l'article 2 est négative. |
Art. 4.Voorliggend besluit treedt in werking op de dag waarop het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt ondertekend. | |
Art. 5.Een afschrift van voorliggend besluit wordt de betrokken |
Art. 5.Copie du présent arrêté est transmise à l'unité intéressée. |
eenheid toegezonden. | |
Eupen, 22 januari 2003. | Eupen, le 22 janvier 2003. |
De Minister, | Le Ministre, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |