Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/01/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning als radioloog om met toepassing van het protocolakkoord van 25 oktober 2000 en zijn aanhangsel van 30 mei 2001 aan het programma voor mammografische borstkankerscreening deel te nemen "
Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning als radioloog om met toepassing van het protocolakkoord van 25 oktober 2000 en zijn aanhangsel van 30 mei 2001 aan het programma voor mammografische borstkankerscreening deel te nemen Arrêté ministériel portant agrément provisoire comme radiologue en vue de participer au programme de dépistage par mammographie du cancer du sein en application du protocole du 25 octobre 2000 et de son avenant du 30 mai 2001
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
22 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning 22 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel portant agrément provisoire
comme radiologue en vue de participer au programme de dépistage par
als radioloog om met toepassing van het protocolakkoord van 25 oktober mammographie du cancer du sein en application du protocole du 25
2000 en zijn aanhangsel van 30 mei 2001 aan het programma voor octobre 2000 et de son avenant du 30 mai 2001
mammografische borstkankerscreening deel te nemen
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des
Aangelegenheden Monuments, de la Santé et des Affaires sociales,
Gelet op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking Vu le protocole du 25 octobre 2000 visant une collaboration entre
tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage du cancer du
borstkankerscreening; sein par mammographie;
Gelet op het aanhangsel van 30 mei 2001 bij het protocolakkoord van 25 Vu l'avenant du 30 mai 2001 au protocole du 25 octobre 2000 visant une
oktober 2000 tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de collaboration entre l'Etat fédéral et les Communautés en matière de
Gemeenschappen inzake mammografische borstkankerscreening en dépistage du cancer du sein par mammographie et relatif à la
betreffende de overdracht van de gegevens die noodzakelijk zijn voor transmission des données nécessaires à l'exécution, au suivi et à
de uitvoering, de follow-up en de evaluatie van het programma voor l'évaluation du programme de dépistage par mammographie du cancer du
mammografische borstkankerscreening; sein;
Gelet op het besluit van de Regering van 14 juli 1999 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 juillet 1999 relatif au transfert de
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers; pouvoirs de décision aux ministres;
Gelet op het verzoek om erkenning, ingediend op 24 juli 2002 door Dr. Vu la demande d'agréation introduite le 24 juillet 2002 par le Docteur
M. Tebache; M. Tebache;
Overwegende dat Dr. M. Tebache geneesheer-specialist in de Considérant que le Dr M. Tebache est médecin spécialiste en
radiodiagnose is en dat zijn curriculum vitae zijn kwalificaties in radiodiagnostic et que son curriculum vitae confirme ses
senologie bevestigt, qualifications en seinologie,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dr. M. Tebache, woonachtig te 4834 Goé, rue de l'Invasion

Article 1er.Le Dr M. Tebache, domicilié à 4834 Goé, rue de

34, RIZIV-Nr. 1.6.4258-60-930, wordt als radioloog erkend om met l'Invasion, 34, n° INAMI 1.6.4258-60-930, est agréé comme radiologue
toepassing van het protocolakkoord van 25 oktober 2000 en zijn en vue de participer en Communauté germanophone au programme de
aanhangsel van 30 mei 2001 aan het programma voor mammografische dépistage par mammographie du cancer du sein en application du
borstkankerscreening deel te nemen. protocole du 25 octobre 2000 et de son avenant du 30 mai 2001.

Art. 2.Voorliggend besluit treedt in werking op de dag waarop het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt ondertekend.

Art. 3.Een afschrift van voorliggend besluit wordt de betrokkene

Art. 3.Copie du présent arrêté est transmise à l'intéressé.

toegezonden.
Eupen, 22 januari 2003. Eupen, le 22 janvier 2003.
H. NIESSEN H. NIESSEN
^