Ministerieel besluit tot erkenning van een certificerende instelling voor de certificering van de conformiteit van de producten met de vereisten van het productdossier "Beurre d'Ardenne - Appellation d'origine protégée" , "Fromage de Herve - Appellation d'origine protégée" (beschermde oorsprongsbenaming), "Jambon d'Ardenne - Indication géographique protégée" (beschermde geografische aanduiding) en "Pâté gaumais - Indication géographique protégée" (beschermde geografische aanduiding) | Arrêté ministériel agréant un organisme certificateur pour la certification de la conformité des produits aux exigences des cahiers des charges « Beurre d'Ardenne - Appellation d'origine protégée », « Fromage de Herve. - Appellation d'origine protégée », « Jambon d'Ardenne - Indication géographique protégée » et « Pâté gaumais - Indication géographique protégée » |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 FEBRUARI 2021. - Ministerieel besluit tot erkenning van een | 22 FEVRIER 2021. - Arrêté ministériel agréant un organisme |
certificerende instelling voor de certificering van de conformiteit | certificateur pour la certification de la conformité des produits aux |
van de producten met de vereisten van het productdossier "Beurre | |
d'Ardenne - Appellation d'origine protégée" (beschermde | exigences des cahiers des charges « Beurre d'Ardenne - Appellation |
oorsprongsbenaming), "Fromage de Herve - Appellation d'origine | d'origine protégée », « Fromage de Herve. - Appellation d'origine |
protégée" (beschermde oorsprongsbenaming), "Jambon d'Ardenne - | protégée », « Jambon d'Ardenne - Indication géographique protégée » et |
Indication géographique protégée" (beschermde geografische aanduiding) | |
en "Pâté gaumais - Indication géographique protégée" (beschermde | « Pâté gaumais - Indication géographique protégée » |
geografische aanduiding) | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1107/96 van de Commissie van 12 juni | Vu le règlement (CE) n° 1107/96 de la Commission du 12 juin 1996 |
1996 betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en | relatif à l'enregistrement des indications géographiques et des |
oorsprongsbenamingen bedoeld in artikel 17 van Verordening (EEG) nr. | appellations d'origine prévues à l'article 17 du règlement (CEE) n° |
2081/92 van de Raad; | 2081/92 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1263/96 van de Commissie van 1 juli 1996 | Vu le règlement (CE) n° 1263/96 de la Commission du 1er juillet 1996 |
tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1107/96 | complétant l'annexe du règlement (CE) n° 1107/96 relatif à |
betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en | l'enregistrement des indications géographiques et des appellations |
oorsprongsbenamingen bedoeld in artikel 17 van Verordening (EEG) nr. | d'origine prévues à l'article 17 du règlement (CEE) n° 2081/92 du |
2081/92 van de Raad; | Conseil; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1971/2001 van de Commissie van 9 oktober | Vu le règlement (CE) n° 1971/2001 de la Commission du 9 octobre 2001 |
2001 tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 | complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à |
betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register | l'inscription de certaines dénominations dans le « Registre des |
van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische | appellations d'origine protégées et des indications géographiques |
aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad | protégées » prévu au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à |
inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | la protection des indications géographiques et des appellations |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; | d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1151/2012 du Parlement et du Conseil du 21 |
van de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor | novembre 2012 relatif aux systèmes de qualité applicables aux produits |
landbouwproducten en levensmiddelen; | agricoles et aux denrées alimentaires; |
Gelet op Verordening (EU) 2017/625 van het Parlement en van de Raad | Vu le règlement (UE) 2017/625 du Parlement et du Conseil du 15 mars |
van 15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere officiële | 2017 concernant les contrôles officiels et les autres activités |
activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de | officielles servant à assurer le respect de la législation alimentaire |
levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake | et de la législation relative aux aliments pour animaux ainsi que des |
diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en | règles relatives à la santé et au bien-être des animaux, à la santé |
gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de | des végétaux et aux produits phytopharmaceutiques, modifiant les |
Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. | règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) no 999/2001, (CE) |
1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, | no 396/2005, (CE) no 1069/2009, (CE) no 1107/2009, (UE) no 1151/2012, |
(EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, | (UE) no 652/2014, (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du |
de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en | Conseil (CE) no 1/2005 et (CE) no 1099/2009 ainsi que les directives |
de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en | du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et |
2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) | 2008/120/CE, et abrogeant les règlements du Parlement européen et du |
nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de | Conseil (CE) no 854/2004 et (CE) no 882/2004, les directives du |
Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, | Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, |
96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van | 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil |
de Raad (verordening officiële controles); | (règlement sur les contrôles officiels); |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikel D.172, § 4; | Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.172, § 4; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 relatif aux |
betreffende de Europese kwaliteitsregelingen en de gewestelijke | systèmes de qualité européens et aux mentions de qualité facultatives |
facultatieve aanduiding, artikel 75, § 1 en artikel 77, § 5, lid 2; | régionales, l'article 75, § 1er et l'article 77, § 5, alinéa 2; |
Gelet op de erkenningsaanvragen als certificerende instelling | Considérant les demandes d'agrément en qualité d'organisme |
ingediend door de s.p.r.l. PROMAG bij de Waalse Overheidsdienst - | certificateur introduites par la s.p.r.l. PROMAG auprès du Service |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Directie Kwaliteit | public de Wallonie - Agriculture, Ressources naturelles et |
en Dierenwelzijn op 2 februari 2021, | Environnement - Direction de la Qualité et du Bien-être animal le 2 |
février 2021, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De s.p.r.l. PROMAG, gevestigd Rue de la Science 8 te |
Article 1er.§ 1er. La s.p.r.l. PROMAG sise Rue de la Science 8 à 6900 |
6900 Marche-en-Famenne, wordt erkend als certificerende instelling | Marche-en-Famenne est agréée en tant qu'organisme certificateur chargé |
belast met de controle op de goede toepassing van het productdossier | du contrôle de la bonne application du cahier des charges « Beurre |
"Beurre d'Ardenne - Appellation d'origine protégée" (beschermde | d'Ardenne - Appellation d'origine protégée » et de la certification de |
oorsprongsbenaming) en met de certificering van de conformiteit van de | la conformité des produits qui en résultent. |
daaruit voortvloeiende producten. | |
§ 2. De door de producenten aan de certificerende instelling te | § 2. La redevance annuelle maximale due par les producteurs à |
betalen jaarlijkse vergoeding bedraagt maximaal 4.330,00 EUR exclusief BTW. | l'organisme certificateur s'élève à 4.330,00 euros HTVA. |
Art. 2.§ 1. De s.p.r.l. PROMAG, gevestigd Rue de la Science 8 te 6900 |
Art. 2.§ 1er. La s.p.r.l. PROMAG sise Rue de la Science 8 à 6900 |
Marche-en-Famenne, wordt erkend als certificerende instelling belast | Marche-en-Famenne est agréée en tant qu'organisme certificateur chargé |
met de controle op de goede toepassing van het productdossier "Fromage | du contrôle de la bonne application du cahier des charges « Fromage de |
de Herve - Appellation d'origine protégée" (beschermde | Herve - Appellation d'origine protégée » et de la certification de la |
oorsprongsbenaming) en met de certificering van de conformiteit van de | conformité des produits qui en résultent. |
daaruit voortvloeiende producten. | |
§ 2. De door de producenten aan de certificerende instelling te | § 2. La redevance maximale due par les producteurs à l'organisme |
betalen vergoeding bedraagt maximaal 0,0363 EUR exclusief BTW per | certificateur s'élève à 0,0363 euros HTVA par kilogramme de fromage |
kilogram geproduceerde kaas. | produit. |
Art. 3.§ 1. De s.p.r.l. PROMAG, gevestigd Rue de la Science 8 te 6900 |
Art. 3.§ 1er. La s.p.r.l. PROMAG sise Rue de la Science 8 à 6900 |
Marche-en-Famenne, wordt erkend als certificerende instelling belast | Marche-en-Famenne est agréée en tant qu'organisme certificateur chargé |
met de controle op de goede toepassing van het productdossier "Jambon | du contrôle de la bonne application du cahier des charges « Jambon |
d'Ardenne - Indication géographique protégée" (beschermde geografische | d'Ardenne - Indication géographique protégée » et de la certification |
aanduiding) en met de certificering van de conformiteit van de daaruit | de la conformité des produits qui en résultent. |
voortvloeiende producten. | |
§ 2. De door de producenten verschuldigde vergoeding voor de | § 2. La redevance due par les producteurs pour la certification se |
certificering wordt onderverdeeld als volgt: | décompose comme suit : |
- een vaste jaarlijkse vergoeding; | - une redevance annuelle fixe; |
- een vergoeding per geproduceerde ham. | - une redevance par jambon produit. |
De hoogste vergoedingen bedragen respectievelijk 340,00 en 1,20 euro | Les redevances maximales s'élèvent respectivement à 340,00 et 1,20 |
excl. BTW. | euros hors T.V.A. |
Art. 4.§ 1. De s.p.r.l. PROMAG, gevestigd Rue de la Science 8 te 6900 |
Art. 4.§ 1er. La s.p.r.l. PROMAG sise Rue de la Science 8 à 6900 |
Marche-en-Famenne, wordt erkend als certificerende instelling belast | Marche-en-Famenne est agréée en tant qu'organisme certificateur chargé |
met de controle op de goede toepassing van het productdossier "Pâté | du contrôle de la bonne application du cahier des charges « Pâté |
gaumais - Indication géographique protégée" (beschermde geografische | gaumais - Indication géographique protégée » et de la certification de |
aanduiding) en met de certificering van de conformiteit van de daaruit | la conformité des produits qui en résultent. |
voortvloeiende producten. | |
§ 2. De door de producenten aan de certificerende instelling te | § 2. La redevance annuelle maximale due par les producteurs à |
betalen jaarlijkse vergoeding bedraagt maximaal 263,00 EUR exclusief BTW. | l'organisme certificateur s'élève à 263,00 euros HTVA. |
Art. 5.De in paragraaf 2, artikelen 1 tot 4, bedoelde bedragen van de |
Art. 5.Les montants des redevances mentionnés au paragraphe 2 des |
articles 1 à 4 sont adaptés chaque année au 31 janvier pour tenir | |
compte de l'évolution de l'indice santé (année de base 2013 = 100). Le | |
vergoedingen worden elk jaar op 31 januari aangepast om rekening te | nouvel indice pris en compte au 31 janvier est la moyenne arithmétique |
houden met de ontwikkeling van het gezondheidsindexcijfer (basisjaar | des indices des 12 mois de l'année civile écoulée. L'indice de |
2013 = 100). Het nieuwe indexcijfer dat op 31 januari in aanmerking | |
wordt genomen, is het rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers over | |
de twaalf maanden van het voorgaande kalenderjaar. De referentie-index | |
die volgens deze berekeningswijze wordt bepaald en die op de datum van | référence, déterminé selon ce mode de calcul, à prendre en |
inwerkingtreding van dit besluit in aanmerking moet worden genomen, is | considération à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté est |
de index voor het jaar 2020 (110,00). | l'indice de l'année 2020 (110,00). |
Namen, 22 februari 2021. | Namur, le 22 février 2021. |
W. BORSUS | W. BORSUS |