← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de vereniging « Bureau Veritas ASBL » "
Ministerieel besluit tot erkenning van de vereniging « Bureau Veritas ASBL » | Arrêté ministériel portant agrément de l'association Bureau Veritas ASBL |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot erkenning van de | 22 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel portant agrément de |
vereniging « Bureau Veritas ASBL » | l'association Bureau Veritas ASBL |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006; | par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, artikel 17, | des matières explosibles et radioactives, l'article 17, modifié par |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 februari 2012 en 21 | les arrêtés royaux des 17 février 2012 et 21 décembre 2013 et les |
december 2013 en bij de besluiten van de Waalse Regering van 3 december 2015 en 26 oktober 2017; | arrêtés du Gouvernement wallon des 3 décembre 2015 et 26 octobre 2017; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à l'agrément |
erkenning van instellingen genomen ter uitvoering van artikel 17 van | d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 |
het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de | juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
ontplofbare en radioactieve stoffen; | radioactives; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 augustus 2013 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 30 août 2013 relatif à l'agrément |
erkenning van instellingen genomen ter uitvoering van hoofdstuk 6 van | d'organisme pris en exécution du chapitre 6 de l'arrêté royal du 28 |
het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de | juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
ontplofbare en radioactieve stoffen; | radioactives; |
Overwegende dat de gewesten sinds de inwerkingtreding van de zesde | Considérant que depuis l'entrée en vigueur de la sixième réforme de |
staatshervorming voor de reglementering inzake het vervoer van | l'Etat, les Régions sont devenues compétentes pour la réglementation |
gevaarlijke goederen en het uitzonderlijk vervoer via de weg bevoegd | en matière de transport de marchandises dangereuses et de transport |
zijn geworden, met uitzondering van de reglementering inzake het | exceptionnel par route, à l'exclusion de la réglementation en matière |
vervoer van radioactieve stoffen, explosieven en dierlijke stoffen die | de transport de matières radioactives, de transport d'explosifs et de |
een gevaar vormen voor de bevolking; | transport de matières animales qui présentent un danger pour la |
Overwegende dat de hieronder vermelde instelling aan de eisen van | population; Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous répond aux exigences |
artikelen 18 en 19 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 | des articles 18 et 19 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au |
betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke | transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, |
goederen beantwoordt, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | à l'exception des matières explosibles et radioactives; |
Overwegende dat de erkenningsaanvraag van de hieronder vermelde | Considérant que la demande d'agrément de l'organisme mentionné |
instelling aan de voorwaarden van artikel 21 van het koninklijk | ci-dessous remplit les conditions de l'article 21 de l'arrêté royal du |
besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per | 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par |
spoor van gevaarlijke goederen beantwoordt, met uitzondering van | route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
ontplofbare en radioactieve stoffen, | radioactives, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vereniging « Bureau Veritas ASBL », met maatschappelijke |
|
zetel Mechelsesteenweg 128/136 te 2018 Antwerpen, wordt erkend om | Article 1er.L'association Bureau Veritas ASBL, ayant son siège à 2018 |
Antwerpen, Mechelsesteenweg 128/136, est agréée pour effectuer les | |
volgende activiteiten uit te voeren : | activités suivantes : |
1° de beproevingen, inspecties, typehomologaties, het toezicht op de | 1° les épreuves, les inspections, les homologations de type, la |
vervaardiging en op het kwaliteitswaarborgprogramma evenals het | surveillance de la fabrication et du programme d'assurance de la |
toezicht op de periodieke controles voorgeschreven in het Europees | qualité ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus |
Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke | dans l'accord européen relatif au transport international des |
goederen over de weg, ondertekend te Genève op 30 september 1957, | marchandises dangereuses par route, signé à Genève le 30 septembre |
hierna ADR genoemd, en in de bijlage van het koninklijk besluit van 28 | 1957, ci-après dénommé ADR, et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 |
juni 2009 voor grote houders voor losgestort vervoer (IBC) omschreven | juin 2009 pour les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au |
in hoofdstuk 6.5 van het ADR; | chapitre 6.5 de l'ADR; |
2° de overeenstemmingsbeoordelingen, typegoedkeuringen, controles, | 2° les évaluations de la conformité, les agréments de type, les |
beproevingen en het toezicht op de vervaardiging en het toezicht op de | contrôles, les épreuves et la surveillance de la fabrication et la |
interne inspectiedienst voorgeschreven in het ADR en in de bijlage van | supervision du service interne d'inspection prévus dans l'ADR et dans |
het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanken omschreven in | l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les citernes décrites |
hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het ADR; | aux chapitres 6.7 et 6.8 de l'ADR; |
3° de typegoedkeuringen, de controles en de beproevingen | 3° les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans |
voorgeschreven in het ADR en in de bijlage van het koninklijk besluit | |
van 28 juni 2009 voor de tanken omschreven in hoofdstuk 6.9 van het | l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les |
ADR en voor de vacuümtanken voor afvalstoffen in hoofdstuk 6.10 van het ADR. | citernes décrites au chapitre 6.9 de l'ADR et les citernes à déchets opérant sous vide du chapitre 6.10 de l'ADR. |
Art. 2.Worden opgeheven wat het vervoer over de weg betreft : |
Art. 2.Sont abrogés en ce qui concerne le transport par route : |
1° artikel 3 van het ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende | 1° l'article 3 de l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à |
de erkenning van instellingen genomen ter uitvoering van artikel 17 | l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer | royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises |
via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières |
ontplofbare en radioactieve stoffen; | explosibles et radioactives; |
2° het ministerieel besluit van 30 augustus 2013 betreffende de | 2° l'arrêté ministériel du 30 août 2013 relatif à l'agrément |
erkenning van instellingen genomen ter uitvoering van hoofdstuk 6 van | d'organisme pris en exécution du chapitre 6 de l'arrêté royal du 28 |
het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de | juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route |
weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
ontplofbare en radioactieve stoffen. | radioactives. |
Namen, 22 februari 2018. | Namur, le 22 février 2018. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |