Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/02/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de kamer van de beroepscommissie voor de examens afgelegd in de Franse en de Duitse taal, die belast is met de afhandeling van beroepen naar aanleiding van het niet slagen voor het praktisch rijexamen "
Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de kamer van de beroepscommissie voor de examens afgelegd in de Franse en de Duitse taal, die belast is met de afhandeling van beroepen naar aanleiding van het niet slagen voor het praktisch rijexamen Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre pour les examens présentés en langue française et en langue allemande de la commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis de conduire
WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de kamer van de beroepscommissie voor de examens afgelegd in de Franse en de Duitse taal, die belast is met de afhandeling van beroepen naar aanleiding van het niet slagen voor het praktisch rijexamen De Minister van Openbare Werken, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre pour les examens présentés en langue française et en langue allemande de la commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis de conduire Le Ministre des Travaux publics,
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire,
rijbewijs, artikel 47, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 l'article 47, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 et
september 2002 en besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2017; l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017;
Overwegende dat de leden voldoen aan de voorwaarden waarin de Considérant que ces membres remplissent les conditions fixées par la
regelgeving voorziet en dat ze beschikken over een grote ervaring op réglementation et disposent d'une grande expérience en matière de
het vlak van de politie op het wegverkeer, police de la circulation routière,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De volgende personen worden voor twee jaar aangewezen als

Article 1er.Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la

lid van de kamer van de beroepscommissie voor de examens afgelegd in chambre pour les examens présentés en langue française et en langue
de Franse en de Duitse taal: allemande de la commission de recours :
- de heer Oswald Weber, emeritus vrederechter in Sankt-Vith; - M. Weber, Oswald, juge de paix émérite à Saint-Vith;
- mevr. Dominique Jeanmoye, politierechter in het arrondissement Luik; - Mme Jeanmoye, Dominique, juge de police dans l'arrondissement de Liège;
- de heer Jacques Baron, politierechter in het arrondissement Luik. - M. Baron, Jacques, juge de police dans l'arrondissement de Liège.
De heer Oswald Weber wordt benoemd tot voorzitter van de kamer van de M. Weber, Oswald, est nommé président de la chambre pour les examens
beroepscommissie voor de examens afgelegd in de Franse en de Duitse présentés en langue française et en langue allemande de la commission
taal. de recours.
Mevr. Dominique Jeanmoye wordt benoemd tot ondervoorzitter van de Mme Jeanmoye, Dominique, est nommée vice-présidente de la chambre pour
kamer van de beroepscommissie voor de examens afgelegd in de Franse en les examens présentés en langue française et en langue allemande de la
de Duitse taal. commission de recours.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2018.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2018.

Namen, 22 februari 2018. Namur, le 22 février 2018.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^