← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 houdende vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting en van het attest van aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en van de bijlagen 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord "
Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 houdende vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting en van het attest van aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en van de bijlagen 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord | Arrêté ministériel modifiant l'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 26 mars 1991 établissant le modèle de la déclaration d'affiliation et de l'attestation d'affiliation en exécution de l'article 6 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et les annexes 1re et 2 de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur visée dans le même article |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 | 22 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe 1re à |
bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 houdende vaststelling | l'arrêté ministériel du 26 mars 1991 établissant le modèle de la |
van het model van de verklaring van aansluiting en van het attest van | déclaration d'affiliation et de l'attestation d'affiliation en |
aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit | |
van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het | exécution de l'article 6 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet |
sociaal statuut der zelfstandigen en van de bijlagen 1 en 2 bij het | 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et les |
ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het | annexes 1re et 2 de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant |
model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het | le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut |
sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling | social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de |
van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord | déclaration sur l'honneur visée dans le même article |
De Minister van Zelfstandigen en de Minister voor Vereenvoudigen, | La Ministre des Indépendants et le Ministre pour la Simplification, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 7bis, | des travailleurs indépendants, l'article 7bis, inséré par la loi du 8 |
ingevoegd bij de wet van 8 april 2003 en gewijzigd bij de wetten van 9 | |
juli 2004 en 27 december 2004, en artikel 10, gewijzigd bij de wetten | avril 2003 et modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 27 décembre |
van 6 februari 1976, 14 december 1989, 20 december 1995, 22 december | 2004, et l'article 10, modifié par les lois des 6 février 1976, 14 |
2003 en 27 december 2004; | décembre 1989, 20 décembre 1995, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | statut social des travailleurs indépendants, l'article 6, modifié par |
artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 januari 1991, | l'arrêté royal de 25 janvier 1991, l'article 11, remplacé par l'arrêté |
artikel 11, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003, | |
en artikel 11bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari | royal du 3 février 2003, et l'article 11bis, inséré par l'arrêté royal |
2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 2005, | du 3 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 2005, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 |
Article 1er.L'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 26 mars 1991 |
houdende vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting | établissant le modèle de la déclaration d'affiliation et de |
en van het attest van aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van | l'attestation d'affiliation en exécution de l'article 6 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | des travailleurs indépendants, remplacée par les arrêtés ministériels |
vervangen door de ministeriële besluiten van 30 maart 1998 en 9 mei | des 30 mars 1998 et 9 mai 2003, est remplacée par l'annexe 1re jointe |
2003, wordt vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. | au présent arrêté. |
Art. 2.De bijlagen 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 februari |
Art. 2.Les annexes 1re et 2 à l'arrêté ministériel du 3 février 2003 |
2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van | établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à |
de in artikel 7 bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde | le statut social des travailleurs indépendants et établissant le |
helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel | modèle de la déclaration sur l'honneur visée dans le même article, |
bedoelde verklaring op erewoord, gewijzigd bij het ministerieel | |
besluit van 6 december 2005, worden vervangen door de bijlage 2 | modifiées par l'arrêté ministériel du 6 décembre 2005, sont remplacées |
gevoegd bij dit besluit. | par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
Brussel, 22 februari 2010. | Bruxelles, le 22 février 2010. |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister voor Vereenvoudigen, | Le Ministre pour la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 février 2010. |
februari 2010. | |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 février 2010. |
februari 2010. | |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt | Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt |
zu werden. | zu werden. |
Die Ministerin der Selbständigen, | Die Ministerin der Selbständigen, |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt | Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt |
zu werden. | zu werden. |
Die Ministerin der Selbständigen, | Die Ministerin der Selbständigen, |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |