Ministerieel Besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten | Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoir au sein de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 22 FEBRUARI 2007. - Ministerieel Besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten De Minister voor Sociale Zaken, | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 22 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoir au sein de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet van 20 juli 2006 houdende de oprichting van het | Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au |
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; | fonctionnement médicaments et des produits de santé; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor de aanneming van | certains marchés de travaux, de fournitures et de services modifié en |
werken, leveringen en diensten, laatst gewijzigd door de wet van 23 december 2005 houdende diverse bepalingen; | dernier lieu par la loi du 23 décembre 2005 portant des dispositions diverses; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d'activités |
cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten; | professionnelles dans certains services publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation en faveur |
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen | des membres du personnel des organismes d'intérêt public des dommages |
van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en ongevallen op de weg van | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
het werk; | chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des |
schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector; | dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | public; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | certains organismes d'intérêt public; |
openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; | personnel de certains organismes d'intérêt public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 |
de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in | avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur |
de openbare sector; | public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de | aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des |
gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor de aanneming van | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en |
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies | matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral |
voor openbare werken op federaal niveau, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 juli 2000; | modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen; | l'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 2 février 2007 et 13 |
februari 2007 en 13 februari 2007. | février 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de Administrateur-Generaal van het Federaal Agentschap voor |
Article 1er.§ 1er. Délégation est donnée à l'Administrateur général |
Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten met betrekking tot de in | de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé pour les |
bijlage bij dit besluit vermelde bevoegdheden; | pouvoirs repris à l'annexe au présent arrêté; |
§ 2. Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement temporaire de l'Administrateur |
Administrateur-Generaal worden deze bevoegdheden uitgeoefend door een | général, ces pouvoirs sont exercés par un membre du Conseil de |
lid van de Directieraad dat door hem of, bij gebrek hieraan, door deze | direction désigné par lui ou, à défaut, par ce conseil en son sein. |
raad zelf is aangesteld. | |
Art. 2.§ 1. Onverminderd hetgeen bepaald is in artikel 1 worden aan |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 1er, sont |
de directeurs-generaal respectievelijk belast met het Bestuur voor | délégués aux directeurs généraux respectivement en charge de |
Normatief en Controlebeleid, het Bestuur van de Controle en het | l'Administration de la Politique normative et du Contrôle, de |
Bestuur van de Algemene Diensten, wat de diensten betreft waarvoor zij | l'Administration du Contrôle et de l'Administration des Services |
généraux, pour ce qui concerne les services desquels ils ont la | |
de leiding hebben, de bevoegdheden gedelegeerd als bedoeld in bijlage | direction, les pouvoirs visés à l'annexe au titre II, à l'exception |
onder titel II, met uitzondering van punten 8 en 9, alsmede onder | des points 8 et 9, ainsi qu'au titre III. |
titel III. § 2. Onverminderd hetgeen bepaald is in artikel 1 wordt aan de | § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 1er, sont délégués |
directeur-generaal van het bestuur van de Algemene Diensten de | au directeur général de l'Administration des Services généraux, les |
bevoegdheden gedelegeerd als bedoeld in de bijlage onder titel I, met | pouvoirs visés à l'annexe au titre I, à l'exception des points 2, 3, |
uitzondering van de punten 2, 3, 5, 6, 7, 9,10, 11, 14, 19, 23, 26, 29 | 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, 19, 23, 26, 29 et 31. |
en 31. Art. 3.De directeurs-generaal kunnen, binnen de perken die zij |
Art. 3.Les directeurs généraux peuvent subdéléguer leurs pouvoirs |
vaststellen, hun bevoegdheid verder delegeren. Indien aldus | dans les limites qu'ils déterminent. Lorsque des subdélégations de |
subdelegaties van bevoegdheden worden verleend, dient zulks niet te | pouvoir sont ainsi accordées, il ne doit pas en être justifié |
worden gerechtvaardigd ten aanzien van derden. | vis-à-vis des tiers. |
Art. 4.De in dit besluit vermelde bedragen zijn bedragen zonder de |
Art. 4.Les montants mentionnés dans le présent arrêté sont des |
belasting over de toegevoegde waarde. | montants hors taxe sur la valeur ajoutée. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007. |
Brussel, 22 februari 2007. | Bruxelles, le 22 février 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
BIJLAGE | ANNEXE |
TITEL I. - Delegaties met betrekking tot personeelszaken | TITRE Ier. - Délégations en matière de personnel |
1° De relaties met de Gedelegeerd Bestuurder van SELOR. | 1° Les relations avec l'Administrateur délégué du SELOR. |
2° De statutaire vacantverklaring van de betrekkingen. | 2° La déclaration statutaire de vacance des emplois. |
3° De benoeming van de personeelsleden van de niveaus B, C en D. | 3° La nomination des membres du personnel des niveaux B, C et D. |
4° De toelating tot de stage. | 4° L'admission au stage. |
5° De bevordering in graad en de benoeming bij verandering van graad | 5° La promotion de grade et la nomination par changement de grade pour |
voor de personeelsleden van de niveaus B, C en D. | les membres du personnel des niveaux B, C et D. |
6° De bevordering door verhoging in weddenschaal. | 6° La promotion par avancement barémique. |
7° Het uitspreken van tuchtstraffen. | 7° Le prononcé des peines disciplinaires. |
8° De in ontvangstneming van vrijwillige ontslagen. | 8° La réception des démissions volontaires. |
9° Het eervol ontslag van ambtswege van de personeelsleden van de niveaus B, C en D. | 9° La démission honorable des agents des niveaux B, C et D. |
10° Het voorstellen van ontslagen wegens arbeidsongeschiktheid en het | 10° La proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle et |
ontslag. | le licenciement. |
11° De aanstelling voor de uitoefening van een hoger ambt. | 11° La désignation aux fonctions supérieures. |
12° Het verlenen van de toelagen voor de uitoefening van hogere | 12° L'octroi des allocations pour l'exercice de fonctions supérieures, |
functies, ter uitvoering van de beslissingen betreffende de | en exécution des décisions relatives à la désignation aux dites |
aanwijzingen voor deze functies. | fonctions; |
13° De machtiging tot het uitoefenen van cumulaties. | 13° L'autorisation d'exercer un cumul. |
14° Het uitspreken van het in disponibiliteit stellen wegens | 14° Le prononcé de la mise en disponibilité par retrait d'emploi dans |
ambtsontheffing in het belang van de dienst voor de personeelsleden | l'intérêt du service pour les membres du personnel des niveaux B, C et |
van de niveaus B, C en D en het terugroepen in dienstactiviteit. | D et le rappel en activité de service. |
15° De vaststelling en de wijziging van de administratieve standplaats. | 15° La fixation et la modification de la résidence administrative. |
16° De in ontvangstneming van de aanvraag en de beslissing inzake | 16° La réception de la demande et la décision en matière de mutation |
interne overplaatsing. | interne. |
17° De beslissing betreffende de toekenning van de vrijwillige | 17° La décision relative à l'octroi de la semaine volontaire de quatre |
vierdagenweek en de halftijdse vervroegde uittreding. | jours ainsi que du départ anticipé à mi-temps. |
18° Het opstellen van opvang- en opleidingsprogramma's. | 18° L'élaboration des programmes d'accueil et de formation. |
19° De schorsing in het belang van de dienst. | 19° La suspension dans l'intérêt du service. |
20° De aanstelling van de « bevoegde hiërarchische meerdere » voor | 20° La désignation du « chef hiérarchique compétent » en matière |
tuchtzaken. | disciplinaire. |
21° De vaststelling van de wedde van de personeelsleden en de | 21° La fixation du traitement des agents et l'octroi d'allocations et |
toekenning van toelagen en vergoedingen in uitvoering van de | d'indemnités en application du statut pécuniaire et d'arrêtés |
bezoldigingsregeling en aanvullende reglementaire en uitvoerende besluiten. | réglementaires complémentaires et d'exécution. |
22° De beslissing betreffende het verrichten van betaald overwerk. | 22° La décision relative à l'accomplissement de prestations supplémentaires rétribuées. |
23° De ondertekening van arbeidsovereenkomsten voor het contractuele | 23° La signature des contrats de travail du personnel contractuel, la |
personeel, de schorsing en het ontslag. | suspension et le licenciement. |
24° Het uitspreken van het in disponibiliteit stellen wegens ziekte. | 24° Le prononcé de la mise en disponibilité pour maladie. |
25° De juridische beslissing met betrekking tot de erkenning van | 25° La décision juridique relative à la reconnaissance d'accidents de |
arbeidsongevallen, van ongevallen op de weg van en naar het werk en | travail, d'accidents survenus sur le chemin du travail et aux maladies |
van beroepsziekten, de toekenning van schadevergoedingen, het | professionnelles, l'octroi d'indemnités de réparation, la proposition |
voorstellen en vaststellen van de rente. | et la fixation de la rente. |
26° Het bij de Kamer van Beroep aanhangig maken, de aanstelling van de | 26° La saisine de la Chambre de recours, la désignation du |
ambtenaar die het betwiste voorstel moet verdedigen en de betekening | fonctionnaire chargé de défendre la proposition contestée ainsi que la |
van de beslissing van de Minister die niet in overeenstemming is met | notification de la décision du Ministre non conforme à l'avis de la |
het advies van de Kamer van Beroep. | Chambre de recours. |
27° De machtiging om het eigen voertuig te gebruiken voor de dienst en | 27° L'autorisation d'utiliser un véhicule personnel pour raisons de |
de jaarlijkse verdeling van het kilometercontingent voor gebruik van | service et la répartition annuelle du contingent kilométrique pour |
het eigen voertuig om dienstredenen, binnen de perken van de daarvoor | l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons de service, dans la |
beschikbare kredieten en binnen de perken van de reglementering. | limite des crédits à cet effet et dans les limites de la réglementation. |
28° De eventuele weigering van verblijfsvergoedingen. | 28° Le refus éventuel d'indemnités de séjour. |
29° De machtiging om verplaatsingen en zendingen te doen in het | 29° L'autorisation d'effectuer des déplacements et missions à |
buitenland. | l'étranger. |
30° De machtiging om deel uit te maken van examencommissies bij | 30° L'autorisation de siéger dans des jurys d'examen auprès |
overheidsinstellingen en ministeriële departementen, als deze daarom | d'organismes publics et de départements ministériels, à la demande de |
verzoeken. | ceux-ci. |
31° De machtiging van personeelsleden om interviews toe te staan of om | 31° L'autorisation aux membres du personnel d'accorder des interviews, |
voordrachten of toespraken te houden als vertegenwoordiger van het | de tenir des conférences ou de prononcer des discours, en tant que |
Agentschap. | représentant de l'Agence. |
TITEL II. - Andere delegaties | TITRE II. - Autres délégations |
1° Onverminderd de delegaties met betrekking tot overheidsopdrachten, | 1° Sans préjudice des délégations en matière de marchés publics, la |
het afsluiten van alle overeenkomsten en de goedkeuring en uitvoering | conclusion de tous contrats ainsi que l'approbation et l'exécution de |
van alle uitgaven die niet onder de procedure van de | toutes dépenses qui ne tombent pas sous la procédure des marchés |
overheidsopdrachten vallen met uitzondering van de subsidies, ten | publics à l'exception des subsides, à concurrence des montants |
belope van de hierna vermelde bedragen : | suivants : |
Administrateur-Generaal : 250.000 EUR | Administrateur général : 250.000 EUR |
Directeurs-generaal : 125.000 EUR | Directeurs généraux : 125.000 EUR |
2° De ondertekening van de briefwisseling betreffende aangelegenheden | 2° La signature de la correspondance relative aux affaires constituant |
die het dagelijks beheer van het Agentschap aangaan, behalve die gericht aan het Rekenhof die betrekking heeft op door deze instantie uitgebrachte opmerkingen, alsmede het voor eensluidend verklaren van documenten. 3° De ondertekening van legitimatiekaarten. 4° Het nemen van alle beslissingen tot berusting of afstand inzake rechtsgedingen en het goedkeuren van alle dadingen en de eruit voortvloeiende uitgaven, zowel hoofdsom als rente, op voorstel of na advies van de juridische dienst. 5° Het instellen van alle rechtsvorderingen en de aanduiding van de advocaten en technische deskundigen. | la gestion journalière de l'Agence sauf celle adressée à la Cour des comptes relative aux observations formulées par cette instance, ainsi que la certification conforme de documents. 3 ° La signature des cartes de légitimation. 4° La prise de toute décision de résignation ou d'abandon en matière d'instances judiciaires et l'approbation de toutes transactions et des dépenses en résultant, tant en principal qu'en intérêts, sur proposition ou après avis du Service juridique. 5° L'introduction de toute procédure judiciaire et la désignation des avocats et experts techniques. |
6° De ondertekening van alle geschriften en procedurestukken bestemd voor de Raad van State en de in ontvangstneming van alle briefwisseling en documenten die uitgaan van de Raad van State. 7° De ondertekening voor akkoordbevinding, onder alle voorbehoud van aansprakelijkheid en zonder enige nadelige erkenning, vanwege het Agentschap, van de processen-verbaal van expertises inzake schade toegebracht aan roerende en onroerende goederen die eigendom zijn van het Agentschap. 8° De beslissing om, bij burgerlijke aansprakelijkheid van het Agentschap, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die bij een ongeval schade opliepen. 9° De beslissing om, wanneer het Agentschap niet burgerlijk aansprakelijk is, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die een materiële schade hebben geleden die voortvloeit uit de bijzondere risico's die zij lopen bij de uitoefening van hun functie, wanneer de schade niet opzettelijk door | 6° La signature de tous les écrits et toutes les pièces de procédure destinées au Conseil d'Etat et la réception de toutes les correspondances et tous les documents émanant du Conseil d'Etat. 7° La signature pour accord, sous toutes réserves de responsabilités et sans aucune reconnaissance préjudiciable, de la part de l'Agence, des procès-verbaux d'expertise en matière de dommages causés aux biens mobiliers et immobiliers, propriétés de l'Agence. 8° La décision d'indemniser, en cas de responsabilité civile de l'Agence, les membres du personnel ayant accidentellement subi un dommage. 9° La décision d'indemniser, en cas de non-responsabilité civile de l'Agence, les membres du personnel ayant subi un dommage matériel résultant de risques particuliers encourus dans l'exercice de leur fonction, lorsque le dommage n'a pas été causé intentionnellement par |
het personeelslid werd veroorzaakt of wanneer de schade werd | le membre du personnel ou lorsque ce dommage a été causé par un tiers |
veroorzaakt door een derde op wie regres onzeker of onmogelijk lijkt. | contre lequel un recours paraît incertain ou impossible. |
10° De machtiging tot publicatie in het Belgisch Staatsblad van de | 10° L'autorisation de la publication au Moniteur belge des arrêtés |
ministeriële en koninklijke besluiten en de officiële berichten met | ministériels et royaux, et des avis officiels concernant l'Agence. |
betrekking tot het Agentschap. | |
11° De verklaringen van derdenbeslagen als bedoeld bij artikel 1452 | 11° Les déclarations de tiers saisi visées à l'article 1452 du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
12° De ondertekening voor ontvangst van aan het Agentschap betekende | 12° La signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés à |
deurwaardersexploten. | l'Agence. |
13° De vaststelling en de wijziging van de affectatie van | 13° La fixation et la modification de l'affectation des membres du |
personeelsleden. | personnel. |
14° De machtiging om allerlei verplaatsingen te doen in België. | 14° L'autorisation d'effectuer tout déplacement en Belgique. |
15° De machtiging om deel te nemen aan congressen, colloquia, | 15° L'autorisation de participer à des congrès, colloques, journées |
studiedagen, seminaries en conferenties. | d'études, séminaires et conférences. |
TITEL III. - Delegaties met betrekking tot overheidsopdrachten voor | TITRE III. - Délégations relatives aux marchés publics de travaux, de |
aanneming van werken, leveringen en diensten | fournitures et de services |
1° a. De keuze van de gunningswijze, het opstellen van het bijzonder | 1° a. Le choix du mode de passation, l'établissement du cahier spécial |
bestek, het inzetten van de procedure, de selectie van de kandidaten | des charges, l'engagement de la procédure, la sélection des candidats |
voor een opdracht, de gunning van de opdracht, de goedkeuring en de | à un marché, la passation du marché, l'approbation et l'exécution des |
uitvoering van de uitgaven die eruit voortvloeien, voorzover de | dépenses en résultant, pour autant que le Ministre ait approuvé au |
Minister vooraf het voorwerp van de opdracht - of een programma waarin | préalable l'objet du marché -ou un programme dans lequel l'objet est |
dit voorwerp begrepen is - heeft goedgekeurd; | compris-; |
Deze goedkeuring is evenwel niet vereist wanneer de uitgave het bedrag | Cette approbation n'est cependant pas requise lorsque la dépense ne |
van 67.000 EUR niet overschrijdt; | dépasse pas le montant de 67.000 EUR; |
1° b. Het afzien van de gunning van een opdracht, het besluit om de | 1° b. La renonciation à passer un marché, la décision de recommencer |
procedure over te doen, desnoods op een andere wijze; | la procédure, au besoin suivant un autre mode; |
ten belope van de hierna vermelde bedragen : | à concurrence des montants suivants : |
- Administrateur-generaal : tot 250.000 EUR | - Administrateur général : jusqu'à 250.000 EUR |
- Directeur-generaal : tot 31.000 EUR. | - Directeur général : jusqu'à 31.000 EUR. |
2° De goedkeuring van de schuldvorderingen tot bedragen ten hoogste | 2° L'approbation des déclarations de créances à concurrence de |
van : | montants jusqu'à : |
- Administrateur-generaal : even hoog als het bedrag vastgesteld voor | - Administrateur général : à hauteur du montant fixé pour l'exécution |
de uitvoering van de opdracht, | du marché, |
- Directeur-generaal : 75.000 EUR | - Directeur général : 75.000 EUR. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 février 2007. |
februari 2007. | |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |