Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 november 2002 tot vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een Handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 novembre 2002 fixant le mode de rétribution des avocats chargés de défendre les intérêts de la Direction d'administration des prestations aux personnes handicapées de l'Administration de l'Intégration sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 22 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 november 2002 tot vaststelling van de | du 22 novembre 2002 fixant le mode de rétribution des avocats chargés |
bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen van de | de défendre les intérêts de la Direction d'administration des |
belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met | prestations aux personnes handicapées de l'Administration de |
een Handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie | l'Intégration sociale |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap, | La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées, |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2002 tot | Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 2002 fixant le mode de |
vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast met het | rétribution des avocats chargés de défendre les intérêts de la |
verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen | Direction d'administration des prestations aux personnes handicapées |
aan Personen met een handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke | de l'Administration de l'Intégration sociale, notamment le titre et |
Integratie, inzonderheid op de titel en de artikelen 1, 2 en 5; | les articles 1, 2 et 5; |
Overwegende dat het noodzakelijk is het bovenvermeld ministerieel | Considérant qu'il est nécessaire d'adapter l'arrêté ministériel |
besluit van 22 november 2002 aan te passen aan de nieuwe benaming van | précité du 22 novembre 2002 à la nouvelle dénomination de l'ancienne |
de vroegere Bestuursdirectie, nl. Directie-generaal Personen met een | Direction d'administration, à savoir Direction générale Personnes |
handicap. | handicapées. |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In de titel van het ministerieel besluit van 22 november |
|
2002 tot vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast | Article 1er.Dans le titre de l'arrêté ministériel du 22 novembre 2002 |
met het verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de | fixant le mode de rétribution des avocats chargés de défendre les |
Uitkeringen aan Personen met een Handicap van het Bestuur van de | intérêts de la Direction d'administration des prestations aux |
Maatschappelijke Integratie worden de woorden « de Bestuursdirectie | personnes handicapées de l'Administration de l'Intégration sociale les |
van de Uitkeringen aan Personen met een handicap van het Bestuur van | mots « la Direction d'administration des prestations aux personnes |
de Maatschappelijke Integratie » vervangen door de woorden « de | handicapées de l'administration de l'Intégration sociale » sont |
Directie-generaal Personen met een handicap van de Federale | remplacés par les mots « la Direction générale Personnes handicapées |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid ». | du Service Public Fédéral Sécurité sociale ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté les mots « la Direction |
Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een handicap van | d'administration des prestations aux personnes handicapées de |
het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie » vervangen door de | l'Administration de l'Intégration sociale » sont remplacés par les |
woorden « de Directie-generaal Personen met een handicap van de | mots « la Direction générale Personnes handicapées du Service Public |
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid ». | Fédéral Sécurité sociale ». |
Art. 3.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté les mots « le |
woorden « de Adviseur-generaal van de Uitkeringen aan Personen met een | Conseiller général de la Direction d'administration des prestations |
handicap » vervangen door de woorden « de Directeur-generaal van de | aux personnes handicapées » sont remplacés par les mots « le Directeur |
Directie-generaal Personen met een handicap ». | général de la Direction générale Personnes handicapées ». |
Art. 4.In artikel 5 worden de woorden « de Adviseur-generaal van de |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté les mots « du Conseiller |
Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een handicap » | général de la Direction d'administration des prestations aux personnes |
vervangen door de woorden « de Directeur-generaal van de | handicapées » sont remplacés par les mots « du Directeur général de la |
Directie-generaal Personen met een handicap » en worden de woorden « | Direction générale Personnes handicapées » et les mots « cette |
deze Bestuursdirectie » vervangen door de woorden « deze | Direction d'administration » sont remplacés par les mots « cette |
Directie-generaal ». | Direction générale ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2005. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2005. |
Brussel, 22 februari 2005. | Bruxelles, le 22 février 2005. |
Mevr. G. MANDAILA | R. DEMOTTE |