Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/02/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 november 2002 tot vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een Handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 november 2002 tot vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een Handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 novembre 2002 fixant le mode de rétribution des avocats chargés de défendre les intérêts de la Direction d'administration des prestations aux personnes handicapées de l'Administration de l'Intégration sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
22 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 22 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 22 november 2002 tot vaststelling van de du 22 novembre 2002 fixant le mode de rétribution des avocats chargés
bezoldigingswijze van de advocaten belast met het verdedigen van de de défendre les intérêts de la Direction d'administration des
belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met prestations aux personnes handicapées de l'Administration de
een Handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie l'Intégration sociale
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap, La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées,
Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2002 tot Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 2002 fixant le mode de
vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast met het rétribution des avocats chargés de défendre les intérêts de la
verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de Uitkeringen Direction d'administration des prestations aux personnes handicapées
aan Personen met een handicap van het Bestuur van de Maatschappelijke de l'Administration de l'Intégration sociale, notamment le titre et
Integratie, inzonderheid op de titel en de artikelen 1, 2 en 5; les articles 1, 2 et 5;
Overwegende dat het noodzakelijk is het bovenvermeld ministerieel Considérant qu'il est nécessaire d'adapter l'arrêté ministériel
besluit van 22 november 2002 aan te passen aan de nieuwe benaming van précité du 22 novembre 2002 à la nouvelle dénomination de l'ancienne
de vroegere Bestuursdirectie, nl. Directie-generaal Personen met een Direction d'administration, à savoir Direction générale Personnes
handicap. handicapées.
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.In de titel van het ministerieel besluit van 22 november

2002 tot vaststelling van de bezoldigingswijze van de advocaten belast

Article 1er.Dans le titre de l'arrêté ministériel du 22 novembre 2002

met het verdedigen van de belangen van de Bestuursdirectie van de fixant le mode de rétribution des avocats chargés de défendre les
Uitkeringen aan Personen met een Handicap van het Bestuur van de intérêts de la Direction d'administration des prestations aux
Maatschappelijke Integratie worden de woorden « de Bestuursdirectie personnes handicapées de l'Administration de l'Intégration sociale les
van de Uitkeringen aan Personen met een handicap van het Bestuur van mots « la Direction d'administration des prestations aux personnes
de Maatschappelijke Integratie » vervangen door de woorden « de handicapées de l'administration de l'Intégration sociale » sont
Directie-generaal Personen met een handicap van de Federale remplacés par les mots « la Direction générale Personnes handicapées
Overheidsdienst Sociale Zekerheid ». du Service Public Fédéral Sécurité sociale ».

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté les mots « la Direction

Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een handicap van d'administration des prestations aux personnes handicapées de
het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie » vervangen door de l'Administration de l'Intégration sociale » sont remplacés par les
woorden « de Directie-generaal Personen met een handicap van de mots « la Direction générale Personnes handicapées du Service Public
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid ». Fédéral Sécurité sociale ».

Art. 3.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté les mots « le

woorden « de Adviseur-generaal van de Uitkeringen aan Personen met een Conseiller général de la Direction d'administration des prestations
handicap » vervangen door de woorden « de Directeur-generaal van de aux personnes handicapées » sont remplacés par les mots « le Directeur
Directie-generaal Personen met een handicap ». général de la Direction générale Personnes handicapées ».

Art. 4.In artikel 5 worden de woorden « de Adviseur-generaal van de

Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté les mots « du Conseiller

Bestuursdirectie van de Uitkeringen aan Personen met een handicap » général de la Direction d'administration des prestations aux personnes
vervangen door de woorden « de Directeur-generaal van de handicapées » sont remplacés par les mots « du Directeur général de la
Directie-generaal Personen met een handicap » en worden de woorden « Direction générale Personnes handicapées » et les mots « cette
deze Bestuursdirectie » vervangen door de woorden « deze Direction d'administration » sont remplacés par les mots « cette
Directie-generaal ». Direction générale ».

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2005.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2005.

Brussel, 22 februari 2005. Bruxelles, le 22 février 2005.
Mevr. G. MANDAILA R. DEMOTTE
^