Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de aankoop van een woning | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour l'acquisition d'un logement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
22 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het | 22 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van | Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour |
een premie voor de aankoop van een woning | l'acquisition d'un logement |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 14; | Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une |
invoering van een premie voor de aankoop van een woning, inzonderheid | prime pour l'acquisition d'un logement, notamment l'article 4; |
op artikel 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 déterminant les |
waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen | critères de salubrité, le caractère améliorable ou non des logements |
alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden | ainsi que les critères minimaux d'octroi de subventions; |
bepaald; {?Body Text}Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
inwerkingtreding, op 1 maart 1999, van de Waalse Huisvestingscode en | Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code |
van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot | wallon du Logement et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier |
invoering van een premie voor de aankoop van een woning; | |
Overwegende dat de aanvragen om premies voor de aankoop op 1 maart | |
1999 behandeld moeten worden op grond van de nieuwe regelgeving, | 1999 instaurant une prime à l'acquisition d'un logement; |
Considérant qu'au 1er mars 1999, les demandes de prime à l'acquisition | |
devront être traitées sur base de la nouvelle réglementation, ce qui | |
waarbij de in acht te nemen technische en oppervlaktevoorwaarden vóór | implique impérativement que les conditions techniques et de superficie |
deze datum bepaald moeten worden, | à respecter doivent être définies avant cette date, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° vereiste plafondhoogte : 2,30 m voor de dagvertrekken en 2,10 m | par : 1° la hauteur sous plafond requise : 2,30 m pour les pièces |
voor de nachtvertrekken en de sanitaire ruimten; | d'habitation de jour et 2,10 m pour les pièces d'habitation de nuit et |
les locaux sanitaires; | |
2° nuttige oppervlakte : de oppervlakte afgebakend door de | 2° la superficie utile : la superficie mesurée entre les parois |
binnenwanden van een kamer, een kamergedeelte of een binnenruimte. | intérieures délimitant une pièce, partie de pièce ou espace intérieur. |
Wanneer de hoogte van 2,00 m niet bereikt wordt over de gehele | Lorsque la hauteur de 2,00 m n'est pas assurée sur toute la surface de |
oppervlakte van de kamer, wordt de nuttige oppervlakte berekend als volgt : | la pièce, la superficie utile est calculée comme suit : |
a) tegen 100 % wanneer de plafondhoogte meer bedraagt dan 2,00 m; | a) 100 % lorsque la hauteur sous plafond est supérieure à 2,00 m; |
b) tegen 75 % wanneer de plafondhoogte tussen 1,80 m en 2,00 m | b) 75 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,80 m et |
bedraagt; | 2,00 m; |
c) tegen 50 % wanneer de plafondhoogte tussen 1,00 m en 1,80 m | c) 50 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,00 m et |
bedraagt; | 1,80 m, |
d) tegen 0 % wanneer de plafondhoogte minder bedraagt dan 1,00 m. De door de trap op de grond ingenomen oppervlakte, die horizontaal wordt gemeten, wordt op iedere verdieping berekend; 3° woonvertrek : kamer, kamergedeelte of binnenruimte, met uitzondering van de hallen, gangen, sanitaire ruimten, berghokken, kelders, niet ingerichte zolders, onbewoonbare bijgebouwen, garages, lokalen voor het uitoefenen van een beroep. De lokalen met één van volgende kenmerken worden eveneens uitgesloten : a) een nuttige oppervlakte of een oppervlakte onder de vereiste | d) 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à 1,00 m. L'emprise des escaliers, mesurée horizontalement, est comptabilisée à chaque niveau; 3° la pièce d'habitation : toute pièce, partie de pièce ou espace intérieur autre que les halls d'entrée, les dégagements, les locaux sanitaires, les débarras, les caves, les greniers non aménagés, les annexes non habitables, les garages, les locaux à usage professionnel. Sont également exclus les locaux qui présentent une des caractéristiques suivantes : a) une superficie utile ou une superficie sous la hauteur requise |
hoogte, die kleiner is dan 4 m2; | inférieure à 4 m2; |
b) horizontale afmetingen die onder 1,50 m blijven liggen; | b) une dimension horizontale constamment inférieure à 1,50 m; |
c) een vloer op de kelderverdieping gelegen op meer dan 1,50 m onder | c) un plancher en sous-sol situé à plus de 1,50 m sous le niveau des |
de aangrenzende gronden; | terrains adjacents; |
d) een totaal gebrek aan natuurlijke verlichting; | d) une absence totale d'éclairage naturel; |
4° bewoonbare oppervlakte van de woning : nuttige oppervlakte van de | 4° la superficie habitable : la superficie utile des pièces |
woonvertrekken; | d'habitations; |
5° oppervlakte van de vensteropeningen : de oppervlakte die berekend | 5° la surface des baies vitrées : la surface calculée comme suit : |
wordt als volgt : a) voor de vensters en vensterdeuren : de dagoppervlakte van het | a) pour les fenêtres et les portes-fenêtres : la surface de jour de la |
buitenmetselwerk; | maçonnerie extérieure; |
b) voor de koepels of bovenlichten in platdaken : de horizontaal | b) pour les coupoles ou lanterneaux situés dans les plates-formes : la |
gemeten dagoppervlakte; | surface de jour mesurée horizontalement; |
c) voor de ramen in het dakwerk en de opgeklampte deuren met een | c) pour les châssis de toiture et les portes pleines comportant une |
glazen gedeelte : enkel de glazen oppervlakte; | partie vitrée : uniquement la surface vitrée; |
6° vloeroppervlakte : de oppervlakte afgebakend door de binnenwanden | 6° la superficie de plancher : la superficie mesurée entre les parois |
van een ruimte, waarbij de hoogte niet in aanmerking komt. | intérieures délimitant un local sans tenir compte de sa hauteur. |
Art. 2.De woning waarvoor een premie wordt aangevraagd, mag geen |
Art. 2.Le logement faisant l'objet d'une demande de prime à |
onderstaande ongezondheidsoorzaak vertonen : | l'acquisition ne peut présenter une des causes d'insalubrité définies ci-après : |
1° Op bouwtechnisch vlak : technische gebreken die één of verscheidene | 1° sur le plan physique : l'existence de défauts techniques qui |
van de volgende kenmerken aantasten : | affectent une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : |
a) de stabiliteit en de stevigheid van het gebouw op het vlak van | a) la stabilité et la solidité de la construction au niveau des |
funderingen, dragende buiten- en binnenmuren, dakwerk en | |
draagconstructies (gebinte, holle balken,|PO) en de | fondations, des murs extérieurs et intérieurs portants, de la toiture |
doorgangsmogelijkheden op de vloeren; | et des supports (gîtage, hourdis,...) des aires de circulation; |
b) de waterdichtheid van buitenmuren en kelders, van het dakwerk, het | b) l'étanchéité des murs extérieurs et des caves, de la toiture, des |
buitenmetselwerk, planken- en tegelvloeren; | menuiseries extérieures, des planchers et des carrelages; |
c) de natuurlijke verlichting en de verluchting : | c) l'éclairage naturel et la ventilation : |
1. de natuurlijke verlichting van de woonvertrekken, door een | 1. l'éclairage naturel des pièces d'habitation, par une surface de |
raamoppervlakte die minder bedraagt dan : | baies vitrées inférieure : |
- 1/8 of 1/10 van de vloeroppervlakte van het betrokken dagvertrek al | - au 1/8e ou au 1/10e de celle de la superficie de plancher du local |
naar gelang dat vertrek al dan niet verlicht wordt door een | de jour considéré, selon que l'éclairage de cette pièce est assuré ou |
vensteropening in een verticale muur; | non par une baie située dans un mur vertical; |
- 1/10 of 1/12 van de vloeroppervlakte van het betrokken nachtvertrek | - au 1/10e ou au 1/12e de celle de la superficie de plancher du local |
al naar gelang dat vertrek al dan niet verlicht wordt door een | de nuit considéré, selon que l'éclairage de cette pièce est assuré ou |
vensteropening in een verticale muur; | non par une baie située dans un mur vertical; |
2. de verluchting van de woonvertrekken en sanitaire ruimten door | 2. la ventilation des pièces d'habitation et des locaux sanitaires, |
onvoldoende rechtstreekse ventilatiemogelijkheden naar de buitenlucht, | par une possibilité insuffisante de ventilation directe à l'air libre, |
met name : | c'est-à-dire : |
* voor keukens, badkamers en WC's : verticale leidingen waarvan de | * pour les cuisines, salles de bains et w.c. : des canalisations |
doorsnede kleiner is dan 75 cm2, of de vensters, roosters of openingen | verticales dont la section est inférieure à 75 cm2 ou des fenêtres, |
in een buitenwand waarvan de vrije doorsnede in open stand kleiner is | grilles ou ouvertures dans une paroi extérieure dont la section libre |
dan : | en position ouverte est inférieure à : |
- 200 cm2 voor keukens; | - 200 cm2 pour les cuisines; |
- 140 cm2 voor badkamers; | - 140 cm2 pour les salles de bains; |
- 75 cm2 voor WC's. | - 75 cm2 pour les w.c.; |
* voor de andere woonvertrekken (woonkamer, slaapkamers...) : | * pour les autres pièces d'habitation (séjour, chambres,... ) : des |
verluchtingsopeningen (roosters, vensters of andere) waarvan de vrije | entrées d'air (grilles, fenêtres ou autres) dont la section libre en |
doorsnede in open stand kleiner is dan 8 x Apl cm2. | position ouverte est inférieure à 8 x Apl cm2. Dans cette expression, |
In deze formule is Apl de in m2 uitgedrukte vloeroppervlakte van het | Apl est la superficie de plancher du local exprimée en m2; |
lokaal; 3. beide samen door een plafondhoogte van minder dan de vereiste | 3. les deux ensemble, par une hauteur sous plafond inférieure à la |
hoogte bepaald in artikel 1, 1°. | hauteur requise, définie à l'article 1er, 1°; |
Opmerking : een eventuele afwijking van deze normen mag door de | remarque : une éventuelle dérogation à ces critères peut être accordée |
Afdeling Huisvesting worden toegestaan op grond van een verslag | |
opgemaakt door één van haar enquêteurs of van de Waalse | par la Division du Logement sur base d'un rapport établi par un de ses |
Huisvestingsmaatschappij indien de instelling die als verkoper | enquêteurs ou de la Société wallonne du Logement si l'organisme |
optreedt een door haar erkende maatschappij is; | vendeur est une société agréée par celle-ci; |
d) veiligheid in de woning inzake elektriciteitsinstallatie en | d) la sécurité dans le logement, au niveau de l'installation |
gasvoorziening, trappen en overlopen, doorgangsmogelijkheden op de | électrique et de la distribution de gaz, des escaliers et paliers, des |
vloeren, en schoorstenen; | aires de circulation et des cheminées; |
e) hygiëne inzake watervoorziening, sanitaire installaties en afvoer | e) l'hygiène, au niveau de la distribution d'eau, des équipements |
van afvalwater. | sanitaires et de l'évacuation des eaux usées; |
2° Op het vlak van de bewoning : de niet-naleving van de hierna | 2° sur le plan de l'occupation : le non-respect des normes |
bepaalde bewoningsnormen (de in aanmerking genomen samenwonende | d'habitation définies ci-après (les cohabitants pris en compte sont |
personen zijn uitsluitend ascendenten en afstammelingen van de | uniquement les ascendants et les descendants du demandeur et, le cas |
aanvrager en, in voorkomend geval, van zijn echtgenote of de persoon | échéant, de son conjoint ou de la personne avec laquelle il vit |
met wie hij ongehuwd samenwoont) : | maritalement) : |
a) minimale bewoonbare oppervlakte van de woning : | a) superficie habitable minimum du logement : |
- voor een woning die door één persoon wordt bewoond : 32 m2; | - pour un logement occupé par une seule personne : 32 m2; |
- voor een woning die door een (echt)paar wordt bewoond : 38 m2; | - pour un logement occupé par un couple : 38 m2; |
- de bovenvermelde minimumwaarden worden verhoogd met 6 m2 per | - les minima précités sont augmentés de 6 m2 par personne |
bijkomende persoon voor wie geen bijkomende slaapkamer wordt vereist, | |
en met 12 m2 per bijkomende persoon voor wie een bijkomende slaapkamer | supplémentaire n'exigeant pas de chambre supplémentaire, et de 12 m2 |
par personne supplémentaire exigeant une chambre supplémentaire, selon | |
wordt vereist : | le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Boven 10 bewoners of 5 slaapkamers worden deze waarden verhoogd met 6 | Au-delà de 10 occupants ou de 5 chambres, ces valeurs sont majorées de |
m2 per bijkomende persoon en met 6 m2 per bijkomende slaapkamer; | 6 m2 par personne supplémentaire et de 6 m2 par chambre supplémentaire; |
b) dagvertrekken : | b) pièces d'habitation de jour : |
- een woonkamer; | - une salle de séjour; |
- een keuken met een nuttige oppervlakte van minstens 4 m2 of, bij | - une cuisine d'une superficie utile d'au moins 4 m2 ou, à défaut, un |
gebreke hiervan, een speciaal ingerichte kookhoek met verluchting naar | coin à cuisiner spécialement aménagé, comportant une aération vers |
buiten toe; | l'extérieur; |
c) minimale bewoonbare oppervlakte van de dagvertrekken : | c) superficie habitable minimum des pièces d'habitation de jour : |
- voor een woning die door één persoon wordt bewoond : 16 m2; | - pour un logement occupé par une seule personne : 16 m2; |
- de bovenvermelde minimumwaarde wordt verhoogd met 4 m2 per | - le minimum précité est augmenté de 4 m2 par personne supplémentaire; |
bijkomende persoon; d) nachtvertrekken : | d) pièces d'habitation de nuit : |
- één slaapkamer per alleenstaande persoon of per (echt)paar; | - une chambre par personne vivant seule ou par couple; |
- één slaapkamer per kind of per groep van twee kinderen van hetzelfde | - une chambre par enfant ou par groupe de deux enfants du même sexe |
geslacht jonger dan 21 jaar; | âgés de moins de 21 ans; |
- het betrekken van een slaapkamer door drie kinderen van hetzelfde | - l'occupation d'une chambre par trois enfants du même sexe âgés de |
geslacht, jonger dan 21 jaar, wordt toegelaten wanneer de grootte van | moins de 21 ans est tolérée lorsque la grandeur de la pièce (12 m2 |
de kamer (minimum 12 m2), de verluchting en indeling ervan dat | minimum), son aération et sa disposition permettent cette occupation |
mogelijk maken met inachtneming van de voorwaarden inzake hygiëne en comfort; | sans nuire aux bonnes conditions d'hygiène et de confort; |
- het betrekken van een slaapkamer door twee kinderen van hetzelfde | - l'occupation d'une chambre par deux enfants du même sexe dont l'un |
geslacht, onder wie één ouder dan 20 jaar, wordt toegelaten wanneer | au moins est âgé de plus de 20 ans est tolérée lorsque cette |
deze samenwoning o.m. wegens het klein leeftijdsverschil het | cohabitation n'est pas préjudiciable à la vie harmonieuse de ces |
harmonisch leefklimaat van deze kinderen niet in het gedrang brengt; | enfants, notamment en raison de leur faible différence d'âge; |
e) minimale bewoonbare oppervlakte van de nachtvertrekken : | e) superficie habitable minimum des pièces d'habitation de nuit : |
- bewoning door één persoon : 6,50 m2; | - occupation par une personne seule : 6,50 m2; |
- bewoning door twee personen : 9 m2; | - occupation par deux personnes : 9 m2; |
f) sanitaire ruimten : | f) locaux sanitaires : |
- een WC met spoelinrichting die uitsluitend door het gezin gebruikt | - un w.c. à chasse à l'usage exclusif du ménage, convenablement aéré |
wordt, die goed verlucht is en niet naar een dagvertrek doorloopt; | et ne communiquant pas directement avec une pièce d'habitation de jour; |
- een badkamer of een goed verluchte waskamer; | - une salle de bains ou une salle d'eau convenablement aérée; |
g) voor een appartement gelegen in een gebouw met een winkel op de | g) pour un appartement situé dans un immeuble comportant un |
benedenverdieping : beschikken over een toegang tot het openbaar | rez-de-chaussée commercial : |
wegennet, die van de winkelruimte gescheiden is. | disposer d'un accès à la voirie publique distinct de la partie |
Art. 3.De bewoonbare oppervlakte van de woning waarvoor een premie |
commerciale. Art. 3.La superficie habitable du logement faisant l'objet de la |
wordt aangevraagd, mag niet meer dan 80 m2 bedragen. | demande de prime ne peut dépasser 80 m2. |
Deze maximumwaarde wordt met 15 m2 vergroot : | Ce maximum est majoré de 15 m2 : |
a) voor iedere afstammeling van de aanvrager of zijn samenwonende | a) pour chaque descendant du demandeur ou de son conjoint cohabitant |
echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont en die in | ou de la personne avec laquelle il vit maritalement et qui habite sous |
hetzelfde huis als de aanvrager woont; | le même toit que le demandeur; |
b) voor elke ascendent of elk paar van ascendenten van de aanvrager of | b) pour chaque ascendant ou couple d'ascendants du demandeur ou de son |
zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd | conjoint cohabitant ou de la personne avec laquelle il vit |
samenwoont en die in hetzelfde huis als de aanvrager zullen wonen, | maritalement qui cohabiteront avec le demandeur, pour autant que |
voor zover de aanvrager zich ertoe verbindt het bewijs van deze | celui-ci s'engage à fournir la preuve de cette cohabitation à |
samenwoning uiterlijk zes maanden na de eerste dag waarop de woning | l'administration au plus tard six mois après le premier jour de |
betrokken wordt, aan het bestuur te bezorgen. | l'occupation du logement. |
Bovendien wordt een vermeerdering van 30 m2 toegekend indien de | En outre, une majoration de 30 m2 est accordée si le demandeur et son |
aanvrager en zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij | |
ongehuwd samenwoont, op de datum van de aanvraag beiden jonger zijn | conjoint cohabitant ou la personne avec laquelle il vit maritalement |
dan 35 jaar. | sont âgés l'un et l'autre de moins de 35 ans à la date de la demande. |
Art. 4.Voor de toepassing van de in de artikelen 2, 2°, en 3 bedoelde |
Art. 4.Pour l'application des normes visées aux articles 2, 2°, et 3, |
normen dient het ongeboren kind met een kind te worden gelijkgesteld. | il y a lieu d'assimiler l'enfant à naître à un enfant. |
Art. 5.Wanneer de woning waarvoor een premie wordt aangevraagd, |
Art. 5.Lorsque des pièces du logement faisant l'objet de la demande |
vertrekken omvat voor het uitoefenen van een beroep, dient de | sont destinées à l'exercice d'une activité professionnelle, le |
aanvrager, op de datum van de aanvraag, het bewijs van deze activiteit | demandeur apporte la preuve de cette activité au moment de la demande, |
te bezorgen onder overlegging van een door de bevoegde controle van de | par la production d'un certificat délivré par le Contrôle des |
directe belastingen afgeleverd attest of, bij gebreke hiervan, een | contributions directes compétent ou, à défaut, d'une attestation du |
attest van de burgemeester. | bourgmestre. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999. |
Namen, 22 februari 1999. | Namur, le 22 février 1999. |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |