Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/12/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijver "Châtelet" te Habay-la-Neuve "
Ministerieel besluit waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijver "Châtelet" te Habay-la-Neuve Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang du Châtelet, à Habay-la-Neuve
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
22 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit waarbij het vissen van 22 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la
bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang du
in de vijver "Châtelet" te Habay-la-Neuve Châtelet, à Habay-la-Neuve
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, plus
artikel 14; particulièrement l'article 14;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale,
inzonderheid op artikel 10, 1°; notamment l'article 10, 1°;
Gelet op het verzoek ingediend op 27 oktober 2008, waarbij de Vu la demande introduite le 27 octobre 2008 par laquelle
hernieuwing van de afwijking door het gemeentebestuur van Habay wordt l'administration communale d'Habay sollicite le renouvellement de la
aangevraagd, met het oog op de toelating van de vangst van bepaalde
vissen gedurende de sluitingsperiode in de vijver "Châtelet" te dérogation visant à autoriser la pêche de certains poissons en période
Habay-la-Neuve; Gelet op het gunstig advies van de Directie Jacht en Visvangst, Dienst Visvangst van het Departement Natuur en Bossen; Overwegende dat deze vijver, alhoewel hij met de rivier "La Rulles" communiceert en bijgevolg onderworpen is aan de regelgeving betreffende de waterlopen voor zalmachtigen, in werkelijkheid een karper- en snoekachtig karakter vertoont; Overwegende dat het toerisme in dat gebied moet worden bevorderd door het vissen in die vijver met een erg bijzondere aard te stimuleren, de fermeture dans l'étang du Châtelet, à Habay-la-Neuve; Vu l'avis favorable de la Direction de la Chasse et de la Pêche, Service de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts; Considérant que cet étang, bien qu'en communication avec la rivière "La Rulles" et donc soumis à la réglementation concernant les cours d'eau salmonicoles, présente en réalité un caractère cyprinicole et à brochets; Considérant qu'il importe de favoriser le tourisme dans cette région en encourageant la pratique de la pêche dans cet étang au caractère piscicole tout à fait particulier,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1°, de

besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, is het exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est
toegelaten vanaf 1 oktober tot 31 december in de vijver "Châtelet" te permis de pêcher dans l'étang du Châtelet, à Habay-la-Neuve du 1er
Habay-la-Neuve, te vissen. octobre au 31 décembre.
Gedurende deze periode wordt de visvangst echter beperkt tot de Durant cette période, la pêche est toutefois limitée aux espèces
volgende soorten : snoek, baars, voorn en rietvoorn. suivantes : le brochet, la perche, le gardon et le rotengle.
Wordt uit deze afwijking uitgesloten, elk gedeelte van de rivier "La Tout tronçon de la rivière "La Rulles" est exclu de la présente
Rulles". dérogation.

Art. 2.De afwijking bedoeld in artikel 1 wordt verleend tot 31

Art. 2.La dérogation visée à l'article 1er est accordée jusqu'au 31

december 2011. décembre 2011.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 22 december 2008. Namur le 22 décembre 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^