← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, ondernemingen, verenigingen en stichtingen "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, ondernemingen, verenigingen en stichtingen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, des entreprises, des associations et fondations |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| 22 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 22 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de | du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents |
| bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, | des sociétés, des entreprises, des associations et fondations |
| ondernemingen, verenigingen en stichtingen | |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Gelet op het Wetboek van vennootschappen, inzonderheid op artikel 73; | Vu le Code des sociétés, notamment l'article 73; |
| Gelet op de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot | Vu la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du |
| toepassing van de Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 | Règlement (CEE) n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à |
| juli 1985 tot instelling van Europese Economische | l'institution d'un Groupement européen d'Intérêt économique, notamment |
| Samenwerkingsverbanden, inzonderheid op artikel 6, § 3, derde lid; | l'article 6, § 3, alinéa 3; |
| Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder | Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les |
| winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de | associations internationales sans but lucratif et les fondations, |
| stichtingen, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002, inzonderheid op de | modifiée par la loi du 2 mai 2002, notamment les articles 26octies, |
| artikelen 26octies, 26novies, 31, 45, 51 en 58; | 26novies, 31, 45, 51 et 58; |
| Gelet op de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de |
| instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, inzonderheid op artikelen 49 en 50; | retraite professionnelle, notamment les articles 49 et 50; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des |
| het Wetboek van vennootschappen, inzonderheid op artikelen 11 en 12; | sociétés, notamment les articles 11 et 12; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking | Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et |
| van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van | documents des associations sans but lucratif, des associations |
| internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen, | internationales sans but lucratif et des fondations, modifié par les |
| gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 juli 2004 en 31 mei | arrêté royaux des 12 juillet 2004 et 31 mai 2005, notamment les |
| 2005, inzonderheid op artikelen 5 en 6; | articles 5 et 6; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 décembre 2006; |
| Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
| op artikel 3, § 1; | § 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op | Considérant que la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des |
| de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, een nieuwe | institutions de retraite professionnelle a créé une nouvelle forme |
| rechtsvorm heeft ingesteld, genaamd « organisme voor de financiering | juridique, dénommée « organisme de financement de pensions », qui |
| van pensioenen » welke door iedere instelling voor | devra être adoptée par toute nouvelle institution de retraite |
| bedrijfspensioenvoorziening naar Belgisch recht moet aangenomen worden; | professionnelle de droit belge; |
| Overwegende dat de artikelen 49 en 50 van voormelde wet overgenomen | Considérant que les articles 49 et 50 de la loi précitée ont été |
| werden van artikel 26novies van de wet van 27 juni 1921 op de | repris de l'article 26novies de la loi du 27 juin 1921 sur les |
| verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
| zonder winstoogmerk en de stichtingen; | but lucratif et les fondations; |
| Dat het ministerieel besluit van 30 juni 2003 bijgevolg zo snel als | Que l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 doit par conséquent être |
| mogelijke dienst aangepast te zijn op de datum van inwerkingtreding | adapté aussi rapidement que possible à la date d'entrée en vigueur de |
| van artikel 8 van voormelde wet van 27 oktober 2006; | l'article 8 de la loi du 27 octobre 2006 précitée; |
| Dat deze datum werd vastgelegd op 1 januari 2007. | Que cette date d'entrée en vigueur est fixée le 1er janvier 2007, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 30 juni 2003 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 |
| betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken, van | relatif aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, |
| vennootschappen, ondernemingen, verenigingen en stichtingen wordt | des entreprises, des associations et fondations est remplacé par ce |
| vervangen als volgt : | qui suit : |
| « Ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de | « Arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité |
| bekendmakingskosten van akten en stukken, van vennootschappen, | des actes et documents des sociétés, des entreprises, des |
| ondernemingen, verenigingen, stichtingen en organismen voor de | associations, des fondations et des organismes de financement de |
| financiering van pensioenen ». | pensions ». |
Art. 2.Het eerste lid van artikel 2 wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.Le premier alinéa de l'article 2 est remplacé par ce qui suit |
| « Voor de bekendmaking in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad van | : « Les frais de publication par voie des annexes au Moniteur belge des |
| de akten en stukken betreffende verenigingen zonder winstoogmerk, | actes et documents concernant les associations sans but lucratif, les |
| internationale verenigingen zonder winstoogmerk, stichtingen en van | associations internationales sans but lucratif, les fondations et les |
| organismen voor de financiering van pensioenen is verschuldigd : ». | organismes de financement de pensions sont fixés comme suit : ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'entrée en |
| inwerkingtreding van artikel 8 van de wet van 27 oktober 2006 | vigueur de l'article 8 de la loi du 27 octobre 2006 relative au |
| betreffende het toezicht op de instellingen voor | contrôle des institutions de retraite professionnelle. |
| bedrijfspensioenvoorziening. | |
| Brussel, 22 december 2006. | Bruxelles, le 22 décembre 2006. |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |