| Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de « Women's Tennis Association » en van een controlelaboratorium in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening | Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons aux fins de contrôle antidopage de la « Women's Tennis Association » et d'un laboratoire de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 22 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit houdende de tijdelijke | 22 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel portant reconnaissance |
| erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van | temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons aux fins de |
| de « Women's Tennis Association » en van een controlelaboratorium in | contrôle antidopage de la « Women's Tennis Association » et d'un |
| het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening | laboratoire de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le |
| respect des impératifs de santé | |
| De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
| Affaires bruxelloises, | |
| Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le |
| sportbeoefening, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 19 | respect des impératifs de santé, modifié par les décrets des 20 |
| maart 2004; | décembre 1996 et 19 mars 2004; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant |
| houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch | exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport |
| verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd | dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 68, |
| bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 en 23 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 1996 et |
| november 2001; | 23 novembre 2001; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
| bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
| gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; | du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; |
| Overwegende dat bij aanvraag van 9 december 2004 de v.z.w. Vlaamse | Considérant que l'a.s.b.l "Vlaamse Tennisvereniging" a introduit le 9 |
| Tennisvereniging het verzoek heeft gedaan tot tijdelijke erkenning van | décembre 2004 une demande de reconnaissance temporaire de la procédure |
| de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de « Women's | de prélèvement d'échantillons aux fins de contrôle antidopage de la |
| Tennis Association (WTA) » en tot tijdelijke erkenning van het | Women's Tennis Association (WTA) et de reconnaissance temporaire du |
| IOC-laboratorium van Québec (Canada); | laboratoire CIO de Québec (Canada); |
| Overwegende dat die aanvraag betrekking heeft op het tennistoernooi | |
| Proximus Diamond Games, dat plaatsvindt in Antwerpen van 11 februari | Considérant que cette demande porte sur le tournoi de tennis Proximus |
| 2005 tot en met 20 februari 2005; | Diamond Games qui a lieu à Anvers du 11 au 20 février 2005; |
| Overwegende dat de dopingcontrole bevolen wordt door de internationale | Considérant que le contrôle antidopage est ordonné par la fédération |
| sportfederatie WTA; | sportive internationale WTA; |
| Overwegende dat het laboratorium « Laboratoire de contrôle du dopage, | Considérant que le laboratoire "Laboratoire de contrôle du dopage, |
| INRS - Institut Armand Frappier- Santé, boulevard Hymus 245, | INRS - Institut Armand Frappier- Santé, boulevard Hymus, 245, |
| Pointe-Claire, Québec, Canada », erkend is door het WADA (World | Pointe-Claire, Québec, Canada", est reconnu par l'AMA (Agence mondiale |
| Anti-doping Agency) en het I.O.C.(Internationaal Olympisch Comité), en | antidopage) et le CIO (Comité international olympique) et répond en |
| als dusdanig aan de erkenningsvoorwaarden voldoet; | tant que tel aux conditions d'agrément; |
| Overwegende dat gelet op de aanvraag en op de voormelde wetgeving en | Considérant que, vu la demande et la législation et réglementation |
| reglementering de tijdelijke erkenning kan worden toegestaan op | susvisées, la reconnaissance temporaire peut être accordée, à la |
| voorwaarde van inachtneming van een aantal procedurevoorschriften | condition qu'un nombre de prescriptions procédurales soient |
| conform de voormelde wetgeving en reglementering; | respectées, conformément à la législation et réglementation susvisées; |
| Overwegende dat artikel 68 van het voormelde besluit van de Vlaamse | Considérant que l'article 68 de l'arrêté précité du Gouvernement |
| Regering van 23 oktober 1991 immers ook de mogelijkheid biedt om de | flamand du 23 octobre 1991 permet également la reconnaissance |
| procedure voor dopingcontrole slechts gedeeltelijk als gelijkwaardig | partielle de l'équivalence de la procédure en matière de contrôle |
| te erkennen, | antidopage, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De procedure van monsterneming voor dopingcontroles, |
Article 1er.La procédure de prélèvement d'échantillons pour les |
| uitgevoerd overeenkomstig de reglementering van de « Women's Tennis | contrôles antidopage exécutés conformément à la réglementation de la |
| Association (WTA) », wordt erkend als gelijkwaardig met de bepalingen | "Women's Tennis Association (WTA)", est reconnue équivalente aux |
| in het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 1991 houdende | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 |
| uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch | portant exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du |
| verantwoorde sportbeoefening, mits inachtname van de | sport dans le respect des impératifs de santé, moyennant le respect |
| procedurevoorschriften vermeld in artikel 3. | des prescriptions procédurales prévues à l'article 3. |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde gelijkwaardigheid geldt enkel voor de |
Art. 2.L'équivalence visée à l'article 1er ne s'applique qu'aux |
| monsternemingen, uitgevoerd tijdens het tennistoernooi Proximus | prélèvements d'échantillons effectués au cours du tournoi de tennis |
| Diamond Games, dat plaatsvindt in Antwerpen van 11 februari 2005 tot | Proximus Diamond Games qui a lieu à Anvers du 11 au 20 février 2005 |
| en met 20 februari 2005. | inclus. |
Art. 3.De dopingcontrole moet worden uitgevoerd door een controlearts |
Art. 3.Le contrôle antidopage doit être effectué par un |
| die erkend is door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Medisch | médecin-contrôle agréé par le Ministre flamand chargé de la pratique |
| Verantwoorde Sportbeoefening. | du sport dans le respect des impératifs de santé. |
| Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met vermelding van | Une copie de chaque procès-verbal de prélèvement d'échantillons |
| de gebruikte codes, moet onmiddellijk na het toernooi gestuurd worden | mentionnant les codes utilisés, doit être adressée immédiatement après |
| naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de | le tournoi à l'administration de la Santé du Ministère de la |
| Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
| Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium moet | Une copie de chaque rapport d'analyse du laboratoire reconnu doit être |
| binnen acht dagen na de opmaak van het analyseverslag gestuurd worden | adressée à l'administration de la Santé du Ministère de la Communauté |
| naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de | flamande, dans les huit jours suivant l'établissement du rapport |
| Vlaamse Gemeenschap. | d'analyse. |
Art. 4.Voor de analyse van de monsters, genomen tijdens het in |
Art. 4.Pour l'analyse des échantillons prélevés au cours du tournoi |
| artikel 2 vermelde toernooi, wordt het volgende laboratorium erkend : | cité à l'article 2, le laboratoire suivant est reconnu : Laboratoire |
| « Laboratoire de contrôle du dopage, INRS - Institut | de contrôle du dopage, INRS - Institut Armand-Frappier-Santé, |
| Armand-Frappier-Santé, boulevard Hymus 245, Pointe-Claire, Québec, | boulevard Hymus 245, Pointe-Claire, Québec, Canada. |
| Canad »a. Art. 5.De mogelijkheid bestaat om binnen zestig dagen na de |
Art. 5.Une demande de suspension de l'exécution du présent arrêté |
| betekening van dit besluit een verzoek tot schorsing van de | |
| tenuitvoerlegging en/of een verzoek tot nietigverklaring van dit | et/ou une demande d'annulation du présent arrêté peut être introduite |
| besluit in te dienen bij de Raad van State. Die beroepen moeten in dat | au Conseil d'Etat dans les soixante jours suivant la notification du |
| geval ingeleid worden door een gedagtekend verzoekschrift dat door de | présent arrêté. Ces recours doivent être introduits par requête datée |
| beroeper of door een advocaat ondertekend moet zijn. De | et signée par l'appelant ou par un avocat. Les requêtes doivent être |
| verzoekschriften moeten per aangetekende brief verstuurd worden aan de | adressées par lettre recommandée au Premier Président du Conseil |
| Eerste Voorzitter van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, in 1040 | d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
| Brussel. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 11 februari 2005. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 février 2005. |
| Brussel, 22 december 2004. | Bruxelles, le 22 décembre 2004. |
| B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |