Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 september 1974 van het koninklijk besluit van 1 juli 1974 betreffende de sociale en culturele hulp aan sommige bursalen uit ontwikkelingslanden | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel d'exécution du 1er septembre 1974 de l'arrêté royal du 1er juillet 1974 relatif a l'aide sociale et culturelle à certains boursiers ressortissant de pays en voie de développement |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
22 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 22 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 september 1974 van het | d'exécution du 1er septembre 1974 de l'arrêté royal du 1er juillet |
koninklijk besluit van 1 juli 1974 betreffende de sociale en culturele | 1974 relatif a l'aide sociale et culturelle à certains boursiers |
hulp aan sommige bursalen uit ontwikkelingslanden | ressortissant de pays en voie de développement |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 1974 betreffende de sociale | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 1974 relatif à l'aide sociale et |
en culturele hulp aan sommige bursalen uit ontwikkelingslanden, | culturelle à certains boursiers ressortissant de pays en voie de |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 1976, 21 september | développement, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 1976, 21 |
1978, 17 juli 1979, 9 april 1980, 1 oktober 1980 en van 19 december | septembre 1978, 17 juillet 1979, 9 avril 1980, 1er octobre 1980 et 19 |
1980; | décembre 1980; |
Gelet op het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 september 1974 van | Vu l'arrêté ministériel d'exécution du 1er septembre 1974 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 1 juli 1974 betreffende de sociale en | royal du 1er juillet 1974 relatif à l'aide sociale et culturelle à |
culturele hulp aan sommige bursalen uit ontwikkelingslanden, gewijzigd | certains boursiers de pays en voie de développement, modifié par les |
bij de ministeriële besluiten van 10 mei 1976, 1 juli 1976, 7 december | arrêtés ministériels des 10 mai 1976, 1er juillet 1976, 7 décembre |
1977, 6 juni 1978, 2 oktober 1978, 22 maart 1979, 24 juli 1979, 30 | 1977, 6 juin 1978, 2 octobre 1978, 22 mars 1979, 24 juillet 1979, 30 |
november 1979, 1 oktober 1980, 4 oktober 1980, 15 december 1983, 20 | novembre 1979, 1er octobre 1980, 4 octobre 1980, 15 décembre 1983, 20 |
januari 1987, 28 maart 1989, 6 september 1993, 17 oktober 1994 en van | janvier 1987, 28 mars 1989, 6 septembre 1993, 17 octobre 1994 et 27 |
27 juli 1998; | juillet 1998; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 14 december 1998, | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 14 décembre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel d'exécution du 1er |
september 1974 zoals tot op heden gewijzigd, wordt vervolledigd met de | septembre 1974 tel que modifié à ce jour, est complété par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
4° De leden van de Raad voor Sociale en Culturele Hulp worden om de | 4° Les membres du Conseil de l'Aide sociale et culturelle sont |
vijf jaar vervangen. Een procedure voor oproep van kandidaten zal | remplacés tous les cinq ans. Une procédure d'appel aux candidats sera |
worden gelanceerd via de tehuizen en clubs, de CIUF en de de VL.I.R. | lancée via les foyers et clubs, le CIUF et le VL.I.R. |
Art. 2.Artikel 6 van het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 |
Art. 2.L'article 6 de l'arrêté ministériel d'exécution du 1er |
september 1974 zoals tot op heden gewijzigd wordt vervangen door de | septembre 1974 tel que modifié à ce jour, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
§ 1. Voor het berekenen van de jaarlijkse subsidie aan het type tehuis | § 1er. Pour le calcul de la subvention annuelle accordée au |
verleend, wordt rekening gehouden met de hieronder vastgestelde | foyer-type, il est tenu compte des éléments suivants à concurrence des |
maximabedragen van de volgende elementen : | montants maxima fixés ci-dessous : |
1. van de wedde van een verantwoordelijke, directeur-animator : BEF 686 756 (voor een voltijdse betrekking); | 1. du traitement d'un responsable, directeur-animateur : BEF 686 756 (pour un plein temps); |
2. van de wedde van een sociaal assistent : BEF 610 450 (voor een | 2. du traitement d'un assistant social : BEF 610 450 (pour un plein |
voltijdse betrekking); | temps); |
3. van de wedde van keuken- en onderhoudspersoneel : BEF 763 062; | 3. du traitement d'un personnel d'entretien et de cuisine : BEF 763 |
4. van de jaarlijkse huurprijs of, bij ontstentenis daarvan, de | 062 ; 4. du loyer annuel des locaux ou, à défaut, de leur valeur locative : |
huurwaarde van de lokalen : BEF 570 770; | BEF 570 770; |
5. van de administratieve kosten : BEF 100 000; | 5. des frais d'administration : BEF 100 000; |
6. van de werkingskosten, met inbegrip van de kosten voor onderhoud en | 6. des frais de fonctionnement, y compris des frais d'entretien et |
energie : BEF 457 837. | d'énergie : BEF 457 837. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 17 van bovengenoemd koninklijk besluit van | § 2. Conformément à l'article 17 de l'arrêté royal du 1er juillet 1974 |
1 juli 1974, wordt een jaarlijkse aanvullende subsidie verleend aan | susmentionné, une subvention complémentaire annuelle est accordée au |
het type tehuis dat over meer dan 25 kamers beschikt en een | foyer-type disposant de plus de vingt-cinq chambres qui signe une |
beheersovereenkomst met het Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking | convention de gestion avec l'Administration de la Coopération au |
ondertekend volgens de volgende modaliteiten : | Développement selon les modalités suivantes : |
1. BEF 63 500 per kamer, van de zesentwintigste tot de veertigste | 1. BEF 63 500 par chambre, de la vingt-sixième à la quarantième |
kamer; | chambre; |
2. BEF 39 820 per kamer, van de éénenveertigste tot de zestigste | 2. BEF 39 820 par chambre, de la quarante et unième à la soixantième |
kamer; | chambre; |
3. BEF 83 500 voor een éénkamerappartement, verhoogd met 10 % per | 3. BEF 83 500 pour un appartement d'une chambre, montant majoré de 10 |
bijkomende kamer en dit, voor een maximum van 10 familiale | % par chambre supplémentaire et ce, pour un maximum de dix |
appartementen; | appartements familiaux; |
4. de reële kosten met een limiet van BEF 250 000, voor het | 4. les coûts réels plafonnés à BEF 250 000, pour l'organisation |
organiseren van sociale en culturele activiteiten op basis van een | d'activités sociales et culturelles sur base d'un programme approuvé |
programma goedgekeurd in het kader van de beheersovereenkomst. | dans le cadre de la convention de gestion. |
Art. 3.Artikel 7 van het ministerieel uitvoeringsbeluit van 1 |
Art. 3.L'article 7 de l'arrêté ministériel d'exécution du 1er |
september 1974, zoals tot op heden gewijzigd, wordt vervangen door de | septembre 1974 tel que modifié à ce jour, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
§ 1. Voor het berekenen van de jaarlijkse subsidie verleend aan de | § 1er. Pour le calcul de la subvention annuelle accordée aux clubs de |
clubs van het type I, wordt er rekening gehouden met de hieronder | type I, il est tenu compte des éléments suivants à concurrence des |
vastgestelde maximabedragen van de volgende elementen : | montants maxima fixés ci-dessous : |
1. van de wedde van een animator, halftijds : BEF 305 225; | 1. du traitement d'un animateur à mi-temps : BEF 305 225; |
2. van de jaarlijkse huurprijs of, bij ontstentenis daarvan, de | 2. du loyer annuel des locaux ou, à défaut, de leur valeur locative : |
huurwaarde van de lokalen : BEF 434 945; | BEF 434 945; |
3. van de administratieve kosten : BEF 80 000; | 3. des frais d'administration : BEF 80 000; |
4. van de werkingskosten, met inbegrip van de kosten voor onderhoud en | 4. des frais de fonctionnement, y compris des frais d'entretien et |
energie : BEF 305 225. | d'énergie : BEF 305 225. |
§ 2. Voor het berekenen van de jaarlijkse subsidie verleend aan de | § 2. Pour le calcul de la subvention annuelle accordée aux clubs de |
clubs van het type II, wordt er rekening gehouden met de hieronder | type II, il est tenu compte des éléments suivants à concurrence des |
vastgestelde maximabedragen van de volgende elementen : | montants maxima fixés ci-dessous : |
1. van de wedde van een animator, voltijds : BEF 610 450; | 1. du traitement d'un animateur à temps plein : BEF 610 450; |
2. van de jaarlijkse huurprijs of, bij ontstentenis daarvan, de | 2. du loyer annuel des locaux ou, à défaut, de leur valeur locative : |
huurwaarde van de lokelen : BEF 434 945; | BEF 434 945; |
3. van de administratieve kosten : BEF 80 000; | 3. des frais d'administration : BEF 80 000; |
4. van de werkingskosten, met inbegrip van de kosten voor onderhoud en | 4. des frais de fonctionnement, y compris des frais d'entretien et |
energie : BEF 488 360. | d'énergie : BEF 488 360. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 22, 2° van bovengenoemd koninklijk besluit | § 3. Conformément à l'article 22, 2° de l'arrêté royal du 1er juillet |
van 1 juli 1974, wordt een jaarlijkse forfaitaire subsidie van BEF 100 | 1974 susmentionné, une subvention annuelle forfaitaire de BEF 100 000 |
000 BEF verleend aan de clubs van het type I en II. Ze is bestemd voor | est accordée aux clubs de type I et II. Elle est destinée à couvrir |
het dekken van uitgaven ten gevolge van hun gebruikelijke sociale en | |
culturele activiteiten die zullen worden gecontroleerd volgens de | des dépenses occasionnées par leurs activités sociales et culturelles |
modaliteiten van een beheersovereenkomst die ze voorafgaandelijk met | habituelles qui seront contrôlées selon les modalités d'une convention |
het Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking zullen hebben | de gestion qu'ils auront préalablement signé avec l'Administration de |
ondertekend. | la Coopération au Développement. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 23 van bovengenoemd koninklijk besluit van | § 4. Conformément à l'article 23 de l'arrêté royal du 1er juillet 1974 |
1 juli 1974, wordt een jaarlijkse aanvullende subsidie van 63 500 BEF | susmentionné, une subvention complémentaire annuelle de BEF 63 500 par |
chambre ou de BEF 83 500 pour un appartement d'une chambre, montant | |
per kamer of 83.500 BEF voor een éénkamerappartement, verhoogd met 10 | majoré de 10 % par chambre supplémentaire, est accordée aux clubs |
% per bijkomende kamer, verleend aan de clubs die gevestigd zijn in de | situés dans des localités où il n'y a pas de foyer, pour autant qu'ils |
plaatsen waar er geen tehuis is, voor zover ze beschikken over minimum | disposent de cinq chambres minimum destinées à l'hébergement de |
vijf kamers voor het huisvesten van de bursalen en zij de | boursiers, et qu'ils signent la convention de gestion. Cette |
beheersovereenkomst hebben ondertekend. Deze subsidie wordt verleend | |
voor een maximum van tien kamers en twee appartementen. | subvention est accordée pour un maximum de dix chambres et de deux |
Art. 4.Artikel 8 van het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 |
appartements. Art. 4.L'article 8 de l'arrêté ministériel d'exécution du 1er |
september 1974, zoals tot op heden gewijzigd, wordt vervangen door de | septembre 1974 tel que modifié à ce jour, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
Voor de activiteiten bedoeld in de artikelen 24 en 26 van bovengenoemd | Pour les activités visées par les articles 24 et 26 de l'arrêté royal |
du 1er juillet 1974 susmentionné l'asbl introduit un programme | |
koninklijk besluit van 1 juli 1974, dient de vzw een programma voor | d'activités spécialisées conformément au modèle disponible auprès de |
gespecialiseerde activiteiten in volgens het model dat beschikbaar is | l'Administration de la Coopération au Développement. Ce programme |
bij de Administratie van de Ontwikkelingssamenwerking. Dit een | d'activités spécialisées doit être introduit auprès de |
programma voor gespecialiseerde activiteiten dient ten laatste op 30 | l'Administration au plus tard le 30 juin de l'année qui précède sa |
juni van het jaar dat voorafgaat aan de uitvoering ervan bij de | |
Administratie te worden ingediend. Dit programma zal door de Minister | |
ten laatste op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan de | réalisation. Il sera approuvé par le Ministre au plus tard le 31 |
uitvoering ervan worden goedgekeurd. De toegekende subsidie dekt de | décembre de l'année qui précède sa réalisation. La subvention accordée |
reële kosten van dit programma met een limiet van 600 000 BEF. | couvre les coûts réels de ce programme plafonnés à BEF 600 000. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14, laatste alinea, van bovengenoemd |
Art. 5.Conformément à l'article 14, dernier alinéa, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 1 juli 1974, zal een conformiteitsgetuigschrift | du 1er juillet 1974 susmentionné, une attestation de conformité du |
van de bevoegde Brandweerdiensten worden voorgelegd aan de | Service d'Incendie compétent sera fournie à l'Administration de la |
Administratie van de Ontwikkelingssamenwerking met de regelmaat | Coopération au Développement avec la régularité requise dans la région |
vereist in de streek waar het tehuis of de club zijn ingeplant. Indien | où le foyer ou le club à logement est implanté. Si cette régularité |
er geen reglementering bestaat inzake de regelmaat, zal er om de vijf | n'a pas fait l'objet d'un règlement, une attestation sera fournie tous |
jaar een getuigschrift worden voorgelegd. | les cinq ans. |
Art. 6.De bedragen uit de vorige artikelen van dit besluit worden |
Art. 6.Les montants repris dans les articles précédents du présent |
vastgesteld op basis van de gezondheidsindex van januari 1998. Ze | arrêté sont fixés sur base de l'indice santé du mois de janvier 1998. |
worden jaarlijks aangepast op basis van de index van de maand januari. | Ils sont adaptés annuellement sur base de l'indice du mois de janvier. |
Art. 7.De betaling van de subsidie gebeurt in twee schijven. |
Art. 7.Le subside est payé en deux tranches. |
a) Een eerste schijf die overeenkomt met 80 % van de subsidie die het | a) Une première tranche correspondant à 80% du subside payé l'année |
jaar daarvoor werd betaald, zal worden gestort in de loop van het | précédente sera versée dans le courant du premier trimestre de |
eerste trimester van het jaar. | l'année. |
b) Het saldo zal kunnen worden betaald na indiening en goedkeuring van | b) Le solde pourra être payé après remise et acceptation du rapport |
het activiteitenverslag en van de rekening van de inkomsten en | |
uitgaven zoals bedoeld in artikel 30 van bovengenoemd koninklijk | d'activités et du compte des recettes et dépenses visés à l'article 30 |
besluit van 1 juli 1974. | de l'arrêté royal du 1er juillet 1974 susmentionné. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 1999. |
Brussel, 22 december 1998. | Bruxelles, le 22 décembre 1998. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |