← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 2002 d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 22 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe De Minister van Financiën, | MINISTERE DES FINANCES 22 AOUT 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 2002 d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 310/2002 van de Raad van 18 februari | Vu le Règlement (CE) n° 310/2002 du Conseil du 18 février 2002 relatif |
2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; | à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1345/2002 van de Commissie van 24 | Vu le Règlement (CE) n° 1345/2002 de la Commission du 24 juillet 2002 |
juli 2002 tot tweede wijziging van Verordening (EG) Nr. 310/2002 van | modifiant, pour la deuxième fois, le Règlement (CE) n° 310/2002 du |
de Raad betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; | Conseil relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe; |
Gelet op de besluitwet van 6 oktober 1944 ter inrichting van de | Vu l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 organisant le contrôle de tous |
controle op alle mogelijke overdrachten van goederen en waarden tussen | transferts quelconques de biens et valeurs entre la Belgique et |
België en het buitenland, gewijzigd bij de wetten 2 januari 1991 en 28 | l'étranger, modifié par les lois du 2 janvier 1991 et du 28 février |
februari 2002; | 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde | Vu l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures |
beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; | restrictives concernant le Zimbabwe; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 17 juin 2002 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende | du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le |
maatregelen tegen Zimbabwe; | Zimbabwe; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst vastgesteld bij | Considérant que la nouvelle liste récapitulative annexée au Règlement |
toepassing van de Verordening (EG) nr. 1345/2002 van 24 juli 2002, | (CE) n° 1345/2002 du 24 juillet 2002, ajoute des noms sur la liste des |
namen toevoegt aan de lijst van personen beoogd door de maatregelen | |
van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde | personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 2 mai 2002 |
beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; | relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn verplichtingen ter zake, | la Belgique satisfasse à ses obligations en la matière, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen beoogd door de |
Article 1er.La liste consolidée des personnes visées par le Règlement |
Verordening (EG) nr. 310/2002 gevoegd bij het ministerieel besluit van | (CE) n° 310/2002, annexée à l'arrêté ministériel du 17 juin 2002 |
17 juni 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 | d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines |
betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe, wordt | mesures restrictives concernant le Zimbabwe, est remplacée par la |
vervangen door de bij dit besluit gevoegde lijst. | liste annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 25 juli 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 25 juillet 2002. |
Brussel, 22 augustus 2002. | Bruxelles, le 22 août 2002. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage I | Annexe Ire |
Lijst van personen, entiteiten en lichamen bedoeld in artikel 2 van | Liste des personnes, entités et organismes visés au l'article 2 du |
Verordening (EG) nr. 310/2002 | règlement (CE) n° 310/2002 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 22 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 août 2002. |
augustus 2002. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |