| Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de respiratoire kinesitherapie | Arrêté ministériel fixant les critères particuliers d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière en kinésithérapie respiratoire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
| 22 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 22 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel fixant les critères particuliers |
| bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd | d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la |
| worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de | qualification professionnelle particulière en kinésithérapie |
| respiratoire kinesitherapie | respiratoire |
| De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
| Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
| betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
| 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij | professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi |
| de wet van 10 december 2009; | du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en qualité de |
| erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere | kinésithérapeute et à l'agrément des titres professionnels |
| beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden, artikel 17; | particuliers et des qualifications professionnelles particulières, l'article 17; |
| Gelet op het advies van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, | Vu l'avis du Conseil National de la Kinésithérapie, donné le 1er juin |
| gegeven op 1 juni 2010; | 2010; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2014; |
| februari 2014; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 18 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2014; |
| Gelet op het advies van de Raad van State 55.629/2, gegeven op 2 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat 55.629/2, donné le 2 avril 2014, en |
| 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
| respiratoire kinesitherapie : een specifiek domein binnen de | kinésithérapie respiratoire : un domaine spécifique de la |
| kinesitherapie waarin gevorderde kennis van de fysiologie, de | kinésithérapie dans lequel la connaissance approfondie de la |
| pathologie en de medische behandeling, de vaardigheden en de attitudes | physiologie, de la pathologie et du traitement médical, les aptitudes |
| zowel naar diagnostiek als behandeling, worden aangewend voor de | et les attitudes aussi bien envers le diagnostic que le traitement, |
| educatie, de preventie en de behandeling van patiënten met acute of | sont utilisées pour l'éducation, la prévention et le traitement des |
| chronische respiratoire aandoeningen. | patients présentant des affections respiratoires aigües ou chroniques. |
| HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning om zich | CHAPITRE II. - Critères d'obtention de l'agrément autorisant le |
| als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de | kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle |
| respiratoire kinesitherapie te kunnen beroepen | particulière en kinésithérapie respiratoire |
Art. 2.Wie erkend wenst te worden om zich op de bijzondere |
Art. 2.Tout kinésithérapeute désirant être agréé afin de pouvoir se |
| beroepsbekwaamheid in de respiratoire kinesitherapie te kunnen | prévaloir de la qualification professionnelle particulière en |
| beroepen moet : | kinésithérapie respiratoire doit : |
| 1° beantwoorden aan de voorwaarden gesteld in het ministerieel besluit | 1° répondre aux conditions fixées par l'arrêté ministériel du 22 avril |
| van 22 april 2014 tot vaststelling van de gemeenschappelijke | 2014 fixant les critères communs d'agrément autorisant les |
| erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich | kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification professionnelle |
| te beroepen op een bijzondere beroepsbekwaamheid; | particulière; |
| 2° met vrucht een specifieke opleiding in de respiratoire | 2° avoir suivi avec fruit une formation spécifique en kinésithérapie |
| kinesitherapie gevolgd hebben, die beantwoordt aan de vereisten vermeld in artikel 3. | respiratoire répondant aux exigences mentionnées à l'article 3. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2, 2°, bedoelde specifieke opleiding omvat |
Art. 3.§ 1er. La formation spécifique visée à l'article 2, 2°, |
| ten minste 30 ECTS studiepunten in het domein van de respiratoire | contient au moins 30 crédits ECTS dans le domaine de la kinésithérapie |
| kinesitherapie en wordt gevolgd na een algemene opleiding | respiratoire et est suivie après ou en complément d'une formation |
| kinesitherapie van minstens 240 ECTS studiepunten of ter aanvulling | générale en kinésithérapie d'au moins 240 ECTS. |
| van deze opleiding. | |
| Aan het eind van de opleiding in de respiratoire kinesitherapie moet | A la fin de la formation en kinésithérapie respiratoire, le |
| de kinesitherapeut in staat zijn om, op grond van een systematische | kinésithérapeute doit être capable, sur base d'un examen systématique, |
| onderzoeksprocedure, een specifiek, aan de patiënt aangepast | d'élaborer un plan de traitement spécifique, adapté au patient, en |
| behandelplan in de respiratoire kinesitherapie op te maken, te | kinésithérapie respiratoire, de le réaliser et de l'évaluer. |
| implementeren en te evalueren. | |
| § 2. De opleiding bestaat uit een theoretisch gedeelte, een praktisch | § 2. La formation comprend une partie théorique, une partie pratique |
| gedeelte en een stage binnen het domein van de respiratoire kinesitherapie. | et un stage dans le domaine de la kinésithérapie respiratoire. |
| De theoretische en praktische opleiding heeft als doel : | La formation théorique et pratique a comme objectif : |
| 1° het verwerven van bijkomende kennis en inzicht : | 1° l'acquisition de connaissances et notions complémentaires : |
| - in de respiratoire en inspanningsfysiologie; | - en physiologie respiratoire et en physiologie de l'effort; |
| - in de pathologie met bijzondere aandacht voor de respiratoire | - en pathologies avec une attention particulière pour la |
| pathofysiologie; | physiopathologie respiratoire; |
| - in de medische behandeling bij respiratoire problemen, inclusief | - en thérapies médicales appliquées aux pathologies respiratoires, y |
| medicatie, in het bijzonder de medicatie toegediend via aerosol, | compris la pharmacologie, en particulier celles administrées par |
| niet-invasieve en invasieve beademingstechnieken als ook technieken | aérosol, la ventilation invasive et non-invasive ainsi que les |
| ter ondersteuning van de beademing en zuurstoftherapie; | techniques de soutien à la respiration et l'oxygénothérapie; |
| - in de risico- en prognosefactoren die de belangrijkste respiratoire | - des facteurs de risques et de pronostics influençant les affections |
| aandoeningen beïnvloeden; | respiratoires les plus importantes; |
| - betreffende de diagnose; | - concernant le diagnostic; |
| 2° het kunnen uitvoeren en interpreteren van specifiek klinisch | 2° la capacité d'effectuer et d'interpréter un bilan spécifique pour |
| kinesitherapeutisch onderzoek bij respiratoire aandoeningen; | les patients atteints de maladies respiratoires; |
| 3° het begrijpen van relevante medische diagnostische tests die de kinesitherapeutische interventie mee vorm kunnen geven, zoals longfunctie-onderzoek, arteriële bloedgaswaarden, inspanningsonderzoek, radiologie van de thorax; 4° het uitvoeren en interpreteren van een klinisch onderzoek en van een specifiek anatomisch (inzonderheid thoracale spieren en beenderen) en functioneel bilan, namelijk de obstructiegraad in de luchtwegen; 5° het kunnen uitvoeren en interpreteren van bepaald functioneel specifiek niet-invasief onderzoek, respiratoire en perifere spierkrachttesten, functioneel inspanningsonderzoek; | 3° la compréhension des tests diagnostiques médicaux susceptibles d'éclairer l'intervention du kinésithérapeute, tels que les épreuves fonctionnelles respiratoires, l'analyse des gaz sanguins artériels, les tests d'effort, l'imagerie médicale thoraco-pulmonaire; 4° la réalisation et l'interprétation d'un examen clinique et d'un bilan spécifique anatomique (notamment des muscles et os de la cage thoracique) et fonctionnel, à savoir le degré d'obstruction des voies aériennes; 5° la réalisation et l'interprétation de certains tests fonctionnels spécifiques non invasifs, épreuves fonctionnelles de base et examen de la force musculaire respiratoire et périphérique; |
| 6° het evalueren van de dyspneu en de wandelafstand en de | 6° l'évaluation de la dyspnée et du périmètre de marche et analyses |
| niet-invasieve metingen van de bloedgaswaarden; | non invasives des gaz sanguins; |
| 7° het opstellen van een klinisch bilan van een patiënt verwezen met | 7° la rédaction d' un bilan clinique d'un patient atteint d'une |
| respiratoire problematiek; | pathologie respiratoire; |
| 8° het uitvoeren, opvolgen en aan een arts rapporteren over een | 8° l'exécution, la surveillance et le rapport au médecin d'un |
| behandeling bij een patiënt met een respiratoire aandoening; | traitement à l'égard d'un patient présentant une affection |
| 9° het toepassen van specifieke technieken eigen aan de respiratoire | respiratoire; 9° l'application des techniques spécifiques et appropriées en |
| kinesitherapie, zoals : | kinésithérapie respiratoire telles que : |
| - het opstellen van een revalidatieprogramma, met inbegrip van een | - l'établissement et la mise en oeuvre d'un programme de revalidation, |
| trainingsprogramma; | y compris un programme d'entrainement; |
| - technieken ter bevordering van het mucustransport; | - les techniques de désencombrement bronchique; |
| - ventilatie-oefeningen; | - les exercices d'aide ventilatoire; |
| - ademspiertraining; | - l'entraînement des muscles respiratoires; |
| - het gebruik en het toezicht van mechanische niet-invasieve | - l'utilisation et la surveillance de la ventilation mécanique non |
| ventilatie en mechanische orthese ter ondersteuning van de | invasive et d'orthèses mécaniques d'aide à la kinésithérapie |
| respiratoire kinesitherapie zoals bagsqueezing, PEP masker, flutter, | respiratoire tels que bagsqueezing, PEP, flutter, aspiration |
| enendotracheale inademing (inclusief via een artificiële beademing), | endotrachéale (y compris via une voie respiratoire artificielle). Ces |
| Deze hulpmiddelen moeten op een verantwoorde en evidence based manier | outils doivent être intégrés dans le traitement de manière justifiée |
| geïntegreerd kunnen worden in het behandelplan; | et evidence based; |
| - het toedienen van medicamenteuze aerosol op basis van het | - l'administration d'aérosol médicamenteux sur base de la prescription |
| voorschrift van een arts; | du médecin; |
| - preventie van respiratoire complicaties (bijvoorbeeld bij | - la prévention des complications respiratoires (par exemple liées à |
| mechanische ventilatie of na chirurgie); | la ventilation mécanique ou à la chirurgie); |
| 10° begeleiding van individuele patiënten of patiëntengroepen; | 10° la prise en charge de patients, individuellement ou en groupe; |
| 11° deelname aan de zorg voor zieke patiënten in acute of kritische | 11° la participation aux soins des malades en situation aigüe ou |
| situatie; | critique; |
| 12° educatie van de patiënt met het oog op gedragsverandering indien | 12° l'éducation du patient dans le but de modifier, si nécessaire, |
| nodig en het verbeteren van zijn therapietrouw ten einde de patiënt | certains de ses comportements et d'améliorer sa compliance |
| elementen te leveren die hem toelaten zijn therapeutische | thérapeutique afin de fournir au patient des éléments lui permettant |
| zelfstandigheid te optimaliseren; | d'optimaliser son indépendance thérapeutique; |
| 13° het verhogen van het `self management' bij een patiënt in zoverre | 13° l'augmentation du « self management » à l'égard d'un patient afin |
| dat deze in staat moet kunnen zijn om delen van de behandeling | de lui permettre d'apprendre à exécuter de façon indépendante des |
| zelfstandig te leren uitvoeren; | parties de son traitement; |
| 14° het actief participeren in de kritische evaluatie, in het licht | 14° la participation active à l'évaluation critique, à la lumière de |
| van `evidence based' kinesitherapie, van indicaties van de | l'evidence based kinésithérapie, des indications de la kinésithérapie |
| respiratoire kinesitherapie; | respiratoire; |
| 15° het communiceren over de progressie van een patiënt met andere | 15° la communication de la progression du patient à tous les autres |
| zorgenverstrekkers die betrokken zijn in de zorg rond een patiënt. | prestataires de soins impliqués. |
| De stage die in het kader van de specifieke opleiding uitgevoerd | Le stage effectué dans le cadre de la formation spécifique contient au |
| wordt, omvat ten minste 6 ECTS studiepunten. | moins 6 crédits ECTS. |
| HOOFDSTUK III - Criteria voor het behouden van de erkenning om zich | CHAPITRE III - Critères de maintien de l'agrément autorisant le |
| als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de | kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle |
| respiratoire kinesitherapie te kunnen beroepen | particulière en kinésithérapie respiratoire. |
Art. 4.Het behouden van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
Art. 4.Le maintien de la qualification professionnelle particulière |
| respiratoire kinesitherapie is aan de volgende voorwaarden onderworpen | en kinésithérapie respiratoire est soumise aux conditions suivantes : |
| : 1° de kinesitherapeut onderhoudt en ontwikkelt zijn kennis en | 1° le kinésithérapeute maintient et développe ses connaissances et |
| bekwaamheden in de respiratoire kinesitherapie om zijn bijzondere | compétences en kinésithérapie respiratoire dans le but de pouvoir |
| beroepsbekwaamheid, conform de actuele gegevens van de wetenschap en | exercer sa qualification professionnelle particulière, conformément |
| de vigerende kwaliteitscriteria, te kunnen uitoefenen. Deze | aux données actuelles de la science et aux critères de qualité en |
| vervolmaking omvat het verwerven van minstens 200 punten per periode | vigueur. Ce perfectionnement permet l'acquisition d'au moins 200 |
| van vijf jaar middels volgende activiteiten : | points par période de cinq ans au moyen des activités suivantes : |
| - cursussen, bijscholingen, symposia : 2 punten per gevolgd uur; | - la participation à des cours, des recyclages, des symposiums : 2 |
| points de l'heure suivie; | |
| - doceren in een erkende opleiding voor respiratoire kinesitherapie | - l'enseignement de la kinésithérapie respiratoire dans une formation |
| (maximum 150 punten) : 1 punt per uur; | reconnue (150 points maximum) : 1 point par heure; |
| - stagebegeleiding (maximum 100 punten) : 0,5 punt per uur; | - l'accompagnement de stages (100 points maximum) : 0,5 point par |
| - publiceren van artikels in wetenschappelijke tijdschriften (maximum | heure; - la publication d'articles dans les revues scientifiques (180 points |
| 180 punten) : 60 punten per publicatie; | maximum) : 60 points par publication; |
| - publicatie van een boekbespreking in een wetenschappelijk | - la publication d'un résumé de livre dans une revue scientifique (100 |
| tijdschrift (maximum 100 punten) : 10 punten per boekbespreking; | points maximum) : 10 points par résumé de livre; |
| - publicatie van een boek cd-rom of dvd over respiratoire | - la publication d'un livre, CD ROM ou DVD concernant la |
| kinesitherapie (maximum 120 punten) : 60 punten per publicatie; | kinésithérapie respiratoire (120 points maximum) : 60 points par |
| - mondelinge of posterpresentatie op een wetenschappelijk congres | publication; - la lecture ou la présentation d'un poster lors d'un congrès |
| (maximum 150 punten) : 30 punten per presentatie; | scientifique (150 points maximum) : 30 points par présentation; |
| - deelname aan lokale kwaliteitsgroepen (maximum 75 punten) : 2 punten | - la participation aux groupes de qualité locaux (75 points maximum) : |
| per uur; | 2 points par heure; |
| - voordracht of publicatie over respiratoire kinesitherapie in het | - la présentation ou publication concernant la kinésithérapie |
| kader van maatschappelijke vorming (maximum 120 punten) : 30 punten | respiratoire dans un cadre d'intérêt général (120 points maximum) : 30 |
| per voordracht of publicatie. | points par présentation ou publication. |
| 2° de kinesitherapeut met een bijzondere beroepsbekwaamheid in de | 2° le kinésithérapeute avec une qualification professionnelle |
| particulière en kinésithérapie respiratoire doit avoir exercé la | |
| respiratoire kinesitherapie moet de respiratoire kinesitherapie de | kinésithérapie respiratoire durant les cinq dernières années avec un |
| afgelopen vijf jaar minimum 1200 effectieve uren uitgeoefend hebben of | minimum de 1200 heures effectives ou avoir contribué réellement à la |
| moet wezenlijk door wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de | recherche scientifique dans le domaine de la kinésithérapie |
| respiratoire kinesitherapie bijgedragen hebben; | respiratoire; |
| 3° de documenten die aantonen dat aan bovengenoemde vervolmaking is | 3° les documents qui attestent qu'il a satisfait au perfectionnement |
| voldaan en dat de kinesitherapeut minimum 1200 effectieve uren | susmentionné, et que le kinésithérapeute a exercé un minimum de 1200 |
| respiratoire kinesitherapie heeft uitgeoefend of wezenlijk door | heures effectives en kinésithérapie respiratoire ou a contribué |
| wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de respiratoire | réellement à la recherche scientifique dans le domaine de la |
| kinesitherapie bijgedragen heeft, moeten door de kinesitherapeut | kinésithérapie respiratoire doivent être conservés par le |
| bewaard worden. | kinésithérapeute. |
| Deze elementen kunnen te allen tijde worden opgevraagd door de | Ces informations peuvent être demandées à tout moment par la |
| Erkenningscommissie of door de persoon die met de controle van het | commission d'agrément ou par la personne qui a été chargée du contrôle |
| dossier van de betrokken kinesitherapeut is belast. | du dossier du kinésithérapeute concerné. |
| HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, 2°, van het ministerieel |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation, à l'article 2, 2°, de l'arrêté |
| besluit van 22 april 2014 tot vaststelling van de gemeenschappelijke | ministériel du 22 avril 2014 fixant les critères communs d'agrément |
| erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd zijn zich | autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification |
| te beroepen op een bijzondere beroepsbekwaamheid en van artikel 2, 2°, | professionnelle particulière et à l'article 2, 2°, du présent arrêté, |
| van dit besluit, kan als kinesitherapeut met een bijzondere | un kinésithérapeute agréé notoirement connu comme particulièrement |
| beroepsbekwaamheid in de respiratoire kinesitherapie erkend worden, | compétent en kinésithérapie respiratoire peut être agréé comme |
| een erkend kinesitherapeut die algemeen bekend staat als bijzonder | kinésithérapeute porteur d'une qualification professionnelle |
| bekwaam in de respiratoire kinesitherapie. | particulière en kinésithérapie respiratoire. |
| Deze bijzondere beroepsbekwaamheid kan toegekend worden aan de | Cette qualification professionnelle particulière peut être accordée au |
| kinesitherapeut die een dossier samenstelt waaruit blijkt : | kinésithérapeute qui présente un dossier dans lequel apparaît : |
| - dat voldoende ervaring werd opgebouwd in het domein van de | - qu'une expérience suffisante a été acquise dans le domaine de la |
| respiratoire kinesitherapie, aan te tonen door een activiteitsprofiel | kinésithérapie respiratoire, attestée par un profil d'activités et |
| en gestaafd met alle rechtsmiddelen, en | confirmée par toute voie de droit, et |
| - dat met vrucht een specifieke opleiding in de respiratoire | - qu'une formation spécifique a été suivie avec fruit en |
| kinesitherapie werd gevolgd, gestaafd door een diploma of | kinésithérapie respiratoire, confirmée par un diplôme ou un |
| getuigschrift, en/of | certificat, et/ou |
| - dat op regelmatige basis werd bijgeschoold in het domein van de | - qu'il s'est régulièrement formé dans le domaine de la kinésithérapie |
| respiratoire kinesitherapie, gestaafd door bewijzen van deelname aan | respiratoire, confirmée par des attestations de participation aux |
| nationale en/of internationale congressen en/of wetenschappelijke | congrès nationaux et/ou internationaux, et/ou aux réunions |
| vergaderingen in verband met de respiratoire kinesitherapie en/of | scientifiques en ce qui concerne la kinésithérapie respiratoire et/ou |
| persoonlijke publicaties over respiratoire kinesitherapie. | des publications personnelles concernant la kinésithérapie respiratoire. |
| § 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 dienen hun erkenningsaanvraag | § 2. Les personnes visées au paragraphe 1er introduisent leur demande |
| in binnen de twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit | d'agrément endéans les deux ans après la date d'entrée en vigueur de |
| besluit. | cet arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
| maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
| Brussel, 22 april 2014. | Bruxelles, le 22 avril 2014. |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |