| Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie | Arrêté ministériel fixant les critères particuliers d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
| 22 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 22 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel fixant les critères particuliers |
| bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd | d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la |
| worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de | qualification professionnelle particulière en rééducation |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie | abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale |
| De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
| Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
| betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
| 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij | professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi |
| de wet van 10 december 2009; | du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en qualité de |
| erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere | kinésithérapeute et à l'agrément des titres professionnels |
| beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden, artikel 17; | particuliers et des qualifications professionnelles particulières, l'article 17; |
| Gelet op het advies van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, | Vu l'avis du Conseil national de la Kinésithérapie, donné le 1er juin |
| gegeven op 1 juni 2010; | 2010; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2014; |
| februari 2014; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2014; |
| Gelet op advies 55.628/2 van de Raad van State, gegeven op 2 april | Vu l'avis 55.628/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014, en |
| 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie : een specifiek | rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale : un |
| domein binnen de kinesitherapie dat zich richt op de behandeling en de | domaine spécifique au sein de la kinésithérapie qui s'adresse au |
| preventie van functionele klachten van de bekkenbodemstreek, op elke | traitement et à la prévention des troubles fonctionnels de la sphère |
| leeftijd en in het bijzonder bij vrouwen tijdens de zwangerschap en de | abdomino-pelvienne à tous les âges de la vie et notamment chez les |
| drie maanden postpartum. | femmes au cours de la grossesse et des trois mois post-partum. |
| HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning om zich | CHAPITRE II. - Critères d'obtention de l'agrément autorisant le |
| als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de | kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie te kunnen beroepen | particulière en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale |
Art. 2.Wie erkend wenst te worden om zich op de bijzondere |
Art. 2.Tout kinésithérapeute désirant être agréé afin de pouvoir se |
| beroepsbekwaamheid in de bekkenbodemreëducatie en perinatale | prévaloir de la qualification professionnelle particulière en |
| kinesitherapie te kunnen beroepen moet : | rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale doit : |
| 1° beantwoorden aan de voorwaarden gesteld in het ministerieel besluit | 1° répondre aux conditions fixées par l'arrêté ministériel du ... |
| van ... tot vaststelling van de gemeenschappelijke erkenningscriteria | fixant les critères communs d'agrément autorisant les |
| waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich te beroepen op een | kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification professionnelle |
| bijzondere beroepsbekwaamheid; | particulière; |
| 2° met vrucht een specifieke opleiding in de bekkenbodemreëducatie en | 2° avoir suivi avec fruit une formation spécifique en rééducation |
| perinatale kinesitherapie gevolgd hebben, die beantwoordt aan de | abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale répondant aux |
| vereisten vermeld in artikel 3. | exigences mentionnées à l'article 3. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2, 2°, bedoelde specifieke opleiding omvat |
Art. 3.§ 1er. La formation spécifique visée à l'article 2, 2°, |
| ten minste 45 ECTS studiepunten in het domein van de | contient au moins 45 crédits ECTS dans le domaine de la rééducation |
| abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale et est suivie après ou | |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie, en wordt gevolgd | en complément d'une formation générale en kinésithérapie d'au moins |
| na een algemene opleiding kinesitherapie van minstens 240 ECTS | 240 ECTS. |
| studiepunten of ter aanvulling van deze opleiding. | |
| Aan het eind van de opleiding in de bekkenbodemreëducatie en | A la fin de la formation en rééducation abdomino-pelvienne et |
| perinatale kinesitherapie moet de kinesitherapeut in staat zijn om, op | kinésithérapie périnatale, le kinésithérapeute doit être capable, sur |
| grond van een systematische onderzoeksprocedure, een specifiek, aan de | base d'un examen systématique, d'élaborer un plan de traitement |
| patiënt aangepast behandelplan in de bekkenbodemreëducatie en | spécifique adapté au patient en rééducation abdomino-pelvienne et |
| perinatale kinesitherapie op te maken, te implementeren, en zijn | kinésithérapie périnatale, de le réaliser et d'évaluer son efficacité. |
| doeltreffendheid te evalueren. | |
| § 2. De opleiding bestaat uit een theoretisch gedeelte, een praktisch | § 2. La formation comprend une partie théorique, une partie pratique |
| gedeelte en een stage binnen het domein van de bekkenbodemreëducatie | et un stage dans le domaine de la rééducation abdomino-pelvienne et |
| en perinatale kinesitherapie. | kinésithérapie périnatale. |
| De theoretische en praktische opleiding heeft als doel : | La formation théorique et pratique a comme objectif : |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in het biomechanisch | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| en fysiologische functioneren en het evenwicht in de | le fonctionnement biomécanique et physiologique et l'équilibre de la |
| abdomino-lumbo-pelvische ruimte; | région abdomino-lombo-pelvienne; |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht betreffende de | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| fysiologische evolutie binnen het domein van de perinataliteit en de | l'évolution physiologique dans le domaine de la périnatalité et |
| medische begeleiding van de vrouw tijdens de zwangerschap, bevalling | l'accompagnement médical de la femme au cours de la grossesse, de |
| en drie maanden post-partum; | l'accouchement et des trois mois post-partum; |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de wetgeving van | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| toepassing op de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie; | la législation applicable à la rééducation abdomino-pelvienne et la |
| kinésithérapie périnatale; | |
| - het begrijpen van de principes, indicaties en resultaten van de | - la compréhension des principes, des indications et des résultats des |
| gespecialiseerde medisch-technische onderzoeken bij pathologieën van | examens médicaux techniques spécialisés pour les pathologies de la |
| de bekkenbodemstreek; | sphère abdomino-pelvienne; |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de pathologieën | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| die kunnen leiden tot disfuncties in deze zone, inclusief een | les pathologies qui peuvent mener à des dysfonctions dans cette |
| inleidende kennis tot de huidziekten van de genitale streek; | région, y compris une connaissance élémentaire des maladies cutanées de la région génitale; |
| - het verwerven van bijkomende kennis over en inzicht in de medische | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| behandelingen en de mogelijke invloed ervan op de kinesitherapeutische | les traitements médicaux et leurs possibles influences sur le |
| behandeling; | traitement kinésithérapeutique; |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de psychologische | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| gevolgen van deze disfuncties, inclusief deze van seksueel misbruik en | les conséquences psychologiques de ces dysfonctions, y compris celles |
| genitale verminking; | de l'abus sexuel et des mutilations génitales; |
| - het kunnen opmaken van een kinesitherapeutisch bilan van de | - la capacité de faire un bilan kinésithérapeutique de la region |
| abdomino-lumbo-pelvische ruimte; | abdomino-lombo-pelvienne; |
| - het adequaat kiezen en kunnen toepassen van de meest correcte | - la capacité d'établir et d'appliquer correctement les techniques |
| kinesitherapeutische technieken in een gegeven situatie voor een | kinésithérapeutiques les plus adéquates dans une situation donnée pour |
| welbepaalde patiënt; | un patient particulier; |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de perinatale | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| kinesitherapie tijdens de zwangerschap en de drie maanden post-partum; | la kinésithérapie périnatale au cours de la grossesse et des trois mois post-partum; |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| abdomino-lumbo-pelvische reëducatie bij de vrouw, man en kind met de | la rééducation abdomino-lombo-pelvienne chez la femme, l'homme et |
| specificiteit eigen aan iedere leeftijd; | l'enfant avec les spécificités propres à chaque âge; |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de invloed van de | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| voeding op het functioneren van deze zone; | l'influence de l'alimentation sur le fonctionnement de cette région; |
| - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht betreffende de | - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant |
| invloed van de cultuur bij de behandeling van disfuncties van deze | l'influence de la culture sur la prise en charge des dysfonctionnement |
| zone; | de cette région; |
| - het verwerven van kennis over de respectieve rollen van andere | - l'acquisition de connaissances des rôles respectifs des autres |
| gezondheidszorgbeoefenaars binnen dit domein, met name de | professions de santé dans ce domaine, notamment la complémentarité |
| complementariteit met het beroep van vroedvrouw. | avec la profession de sage-femme. |
| De stage die in het kader van de specifieke opleiding uitgevoerd | Le stage effectué dans le cadre de la formation spécifique contient au |
| wordt, omvat ten minste 6 ECTS studiepunten. | moins 6 crédits ECTS. |
| HOOFDSTUK III. - Criteria voor het behouden van de erkenning om zich | CHAPITRE III. - Critères de maintien de l'agrément autorisant le |
| als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de | kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie te kunnen beroepen | particulière en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale |
Art. 4.Het behouden van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
Art. 4.Le maintien de la qualification professionnelle particulière |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie is aan de volgende | en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale est |
| voorwaarden onderworpen : | soumise aux conditions suivantes : |
| 1° de kinesitherapeut onderhoudt en ontwikkelt zijn kennis en | 1° le kinésithérapeute entretient et met à jour ses connaissances et |
| vaardigheden met betrekking tot de bekkenbodemreëducatie en perinatale | compétences en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie |
| kinesitherapie om zijn bijzondere beroepsbekwaamheid, conform de | périnatale dans le but de pouvoir exercer sa qualification |
| actuele gegevens van de wetenschap en de vigerende kwaliteitscriteria, | professionnelle particulière conformément aux données actuelles de la |
| te kunnen uitoefenen. Deze vervolmaking omvat het verwerven van | science et aux critères de qualité en vigueur. Ce perfectionnement |
| minstens 200 punten per periode van vijf jaar middels volgende | permet l'acquisition d'au moins 200 points par période de cinq ans au |
| activiteiten : | moyen des activités suivantes : |
| - cursussen, bijscholingen, symposia : 2 punten per gevolgd uur; | - la participation à des cours, des recyclages, des symposiums : 2 |
| - doceren in een erkende opleiding voor bekkenbodemreëducatie en | points de l'heure suivie; - l'enseignement de la rééducation abdomino-pelvienne et |
| perinatale kinesitherapie (maximum 150 punten) : 1 punt per uur; | kinésithérapie périnatale dans une formation reconnue (150 points maximum) : 1 point par heure; |
| - stagebegeleiding (maximum 100 punten) : 0,5 punt per uur; | - l'accompagnement de stages (100 points maximum) : 0,5 point par |
| - publiceren van artikels in wetenschappelijke tijdschriften (maximum | heure; - la publication d' articles dans les revues scientifiques (180 points |
| 180 punten) : 60 punten per publicatie; | maximum) : 60 points par publication; |
| - publicatie van een boekbespreking in een wetenschappelijk | - la publication d'un résumé de livre dans une revue scientifique (100 |
| tijdschrift (maximum 100 punten) : 10 punten per boekbespreking; | points maximum) : 10 points par résumé de livre; |
| - publicatie van een boek, cd-rom of dvd over bekkenbodemreëducatie en | - la publication d'un livre, CD ROM ou DVD concernant la rééducation |
| perinatale kinesitherapie (maximum 120 punten) : 60 punten per | abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale (120 points maximum) : |
| publicatie; | 60 points par publication; |
| - mondelinge of posterpresentatie op een wetenschappelijk congres | - la lecture ou la présentation d'un poster lors d'un congrès |
| (maximum 150 punten) : 30 punten per presentatie; | scientifique (150 points maximum) : 30 points par présentation; |
| - deelname aan lokale kwaliteitsgroepen (maximum 75 punten) : 2 punten | - la participation aux groupes de qualité locaux (75 points maximum) : |
| per uur; | 2 points par heure; |
| - voordracht of publicatie over bekkenbodemreëducatie en perinatale | - la présentation ou publication concernant la rééducation |
| kinesitherapie in het kader van maatschappelijke vorming (maximum 120 | abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale dans un cadre |
| punten) : 30 punten per voordracht of publicatie. | d'intérêt général (120 points maximum) : 30 points par présentation ou |
| 2° de kinesitherapeut met een bijzondere beroepsbekwaamheid in de | publication. 2° le kinésithérapeute avec une qualification professionnelle |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie moet de | particulière en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie |
| périnatale doit avoir exercé la rééducation abdomino-pelvienne et | |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie de afgelopen vijf | kinésithérapie périnatale durant les cinq dernières années avec un |
| jaar minimum 1 200 effectieve uren uitgeoefend hebben of moet | minimum de 1 200 heures effectives ou avoir contribué réellement à la |
| wezenlijk door wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de | recherche scientifique dans le domaine de la rééducation |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie bijgedragen hebben; | abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale; |
| 3° de documenten die aantonen dat aan bovengenoemde vervolmaking is | 3° les documents qui attestent qu'il a satisfait au perfectionnement |
| voldaan en dat de kinesitherapeut minimum 1 200 effectieve uren | susmentionné, et que le kinésithérapeute a exercé un minimum de 1 200 |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie heeft uitgeoefend | heures effectives en kinésithérapie rééducation abdomino-pelvienne et |
| of wezenlijk door wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de | kinésithérapie périnatale ou a contribué réellement à la recherche |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie bijgedragen heeft, | scientifique dans le domaine de la rééducation abdomino-pelvienne et |
| moeten door de kinesitherapeut bewaard worden. | kinésithérapie périnatale, doivent être conservés par le |
| kinésithérapeute. | |
| Deze elementen kunnen te allen tijde worden opgevraagd door de | Ces informations peuvent être demandées à tout moment par la |
| Erkenningscommissie of door de persoon die met de controle van het | commission d' agrément ou par la personne qui a été chargée du |
| dossier van de betrokken kinesitherapeut is belast. | contrôle du dossier du kinésithérapeute concerné. |
| HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, 2°, van het ministerieel |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, 2°, de l'arrêté |
| besluit van 22 april 2014 tot vaststelling van de gemeenschappelijke | ministériel du 22 avril 2014 fixant les critères communs d'agrément |
| erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd zijn zich | autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification |
| te beroepen op een bijzondere beroepsbekwaamheid en van artikel 2, 2°, | professionnelle particulière et à l'article 2, 2°, du présent arrêté, |
| van dit besluit, kan als kinesitherapeut met een bijzondere | un kinésithérapeute agréé notoirement connu comme particulièrement |
| beroepsbekwaamheid in de bekkenbodemreëducatie en perinatale | compétent en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie |
| kinesitherapie erkend worden, een erkend kinesitherapeut die algemeen | périnatale peut être agréé comme kinésithérapeute porteur d'une |
| bekend staat als bijzonder bekwaam in de bekkenbodemreëducatie en | qualification professionnelle particulière en rééducation |
| perinatale kinesitherapie. | abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale. |
| Deze bijzondere beroepsbekwaamheid kan toegekend worden aan de | Cette qualification professionnelle particulière peut être accordée au |
| kinesitherapeut die een dossier samenstelt waaruit blijkt : | kinésithérapeute qui présente un dossier dans lequel apparaît : |
| - dat voldoende ervaring werd opgebouwd in het domein van de | - qu' une expérience suffisante a été acquise dans le domaine de la |
| bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie, aan te tonen door | rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale, attestée |
| een activiteitenprofiel en gestaafd met alle rechtsmiddelen, en | par un profil d'activité et confirmée par toute voie de droit, et |
| - dat met vrucht een specifieke opleiding in de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie werd gevolgd, gestaafd door een diploma of getuigschrift, en /of - dat op regelmatige basis werd bijgeschoold in het domein van de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie, gestaafd door bewijzen van deelname aan nationale en/of internationale congressen en/of wetenschappelijke vergaderingen in verband met de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie en/of persoonlijke publicaties over bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie. § 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 dienen hun erkenningsaanvraag in binnen de twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | - qu'une formation spécifique a été suivie avec fruit en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale, confirmée par un diplôme ou un certificat, et/ou - qu'il s'est régulièrement formé dans le domaine de la rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale, confirmée par des attestations de participation aux congrès nationaux et/ou internationaux, et /ou aux réunions scientifiques en ce qui concerne la rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale et/ou des publications personnelles concernant la rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale. § 2. Les personnes visées au paragraphe 1er introduisent leur demande d'agrément endéans les deux ans après la date d'entrée en vigueur de cet arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
| maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
| Brussel, 22 april 2014. | Bruxelles, le 22 avril 2014. |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |