Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen en bijlage I, II en III bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | Arrêté ministériel modifiant l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères et les annexes I, II et III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
21 SEPTEMBER 2021. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage II | 21 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe II de |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van | réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes |
groenvoedergewassen en bijlage I, II en III bij het besluit van de | fourragères et les annexes I, II et III de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de reglementering van | flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du |
de handel in en de keuring van zaaigranen | contrôle des semences de céréales |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 4, 2°, a), b) en c); | de la pêche, l'article 4, 2°, a), b) et c) ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van | réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes |
groenvoedergewassen, artikel 19; | fourragères, l'article 19 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen, artikel | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales, |
18. | l'article 18. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 31 mei 2021. | - L'Inspection des Finances a donné son avis le 31 mai 2021. |
- Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid heeft | |
advies gegeven op 20 mei 2021, bekrachtigd door de Interministeriële | - Le 20 mai 2021, la concertation entre les gouvernements régionaux et |
l'autorité fédérale a rendu son avis, qui a été sanctionné par la | |
Conferentie voor het Landbouwbeleid op 4 juni 2021. | Conférence interministérielle de Politique agricole le 4 juin 2021. |
- Er is op 9 juli 2021 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - Le 9 juillet 2021, une demande d'avis dans les trente jours, |
voor een advies binnen dertig dagen, verlengd met vijftien dagen, met | prolongés de quinze jours, a été introduite auprès du Conseil d'Etat, |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad | en application de l'article 84, § 1, alinéa premier, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Het advies is niet | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. L'avis n'a pas été |
meegedeeld binnen die termijn. Daarom wordt artikel 84, § 4, van de | communiqué dans ce délai. Dès lors l'article 84, § 4 des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, est appliqué. |
DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE | LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, |
EN LANDBOUW BESLUIT: | DE L'ECONOMIE SOCIALE ET DE L'AGRICULTURE ARRETE : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
uitvoeringsrichtlijn (EU) 2021/415 van de Commissie van 8 maart 2021 | la directive d'exécution (UE) 2021/415 de la Commission du 8 mars 2021 |
tot wijziging van de Richtlijnen 66/401/EEG en 66/402/EEG van de Raad | modifiant les directives 66/401/CEE et 66/402/CEE du Conseil afin |
teneinde de taxonomische groepen en namen van bepaalde soorten zaden | d'adapter les groupes taxonomiques et les noms de certaines espèces de |
en onkruid aan de ontwikkeling van wetenschappelijke en technische | semences et de mauvaises herbes à l'évolution des connaissances |
kennis aan te passen. | scientifiques et techniques. |
Art. 2.In bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
Art. 2.Dans l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
maart 2005 houdende reglementering van de handel in en de keuring van | mars 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
zaaizaad van groenvoedergewassen, vervangen bij het besluit van de | semences de plantes fourragères, remplacée par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 21 mei 2010 en gewijzigd bij de ministeriële | Gouvernement flamand du 21 mai 2010 et modifiée par les arrêtés |
besluiten van 27 september 2013, 2 oktober 2017 en 23 juli 2020, | ministériels des 27 septembre 2013, 2 octobre 2017 et 23 juillet 2020, |
worden de woorden "Elytrigia repens" telkens vervangen door de woorden | les mots « Elytrigia repens » sont chaque fois remplacés par les mots |
"Elymus repens". | « Elymus repens ». |
Art. 3.In bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
Art. 3.Dans l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de | décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van zaaigranen, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | semences de céréales, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 21 mei 2010 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten | du 21 mai 2010 et modifiée par les arrêtés ministériels des 3 juin |
van 3 juni 2016, 3 december 2018 en 23 juli 2020, worden de volgende | 2016, 3 décembre 2018 et 23 juillet 2020, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in punt 2 wordt de tekst van de voetnoot onder de tabel vervangen | 1° au point 2 le texte de la note de bas de page sous le tableau est |
door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"(*) In gebieden waar de aanwezigheid van S. halepense of S. bicolor | (*) Dans les zones où la présence de S. halepense ou de S. bicolor |
subsp. drummondii een specifiek probleem met betrekking tot | subsp. drummondii pose un problème spécifique en matière de |
kruisbestuiving vormt, geldt het volgende: | pollinisation croisée, les dispositions suivantes s'appliquent : |
a) gewassen voor de productie van basiszaad van Sorghum bicolor subsp. | a) les cultures destinées à la production de semences de base de |
bicolor of hybriden daarvan moeten worden geïsoleerd op een afstand | Sorghum bicolor subsp. bicolor ou de ses hybrides doivent être isolées |
van minimaal 800 m van enige bron van dergelijk verontreinigend | à une distance minimum de 800 mètres de toute source d'un tel pollen |
pollen; | contaminant ; |
b) gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van Sorghum | b) les cultures destinées à la production de semences certifiées de |
bicolor subsp. bicolor of hybriden daarvan moeten worden geïsoleerd op | Sorghum bicolor subsp. bicolor ou de ses hybrides doivent être isolées |
een afstand van minimaal 400 m van enige bron van dergelijk | à une distance minimum de 400 mètres de toute source d'un tel pollen |
verontreinigend pollen."; | contaminant. » ; |
2° punt 5 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 5 est remplacé par ce qui suit : |
"5. Gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden | « 5. Les cultures destinées à la production de semences certifiées des |
van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum | hybrides de Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, |
aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum | Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, |
aestivum subsp. spelta en zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen | Triticum aestivum subsp. spelta et xTriticosecale autogame et les |
voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum | cultures destinées à la production de semences certifiées des hybrides |
vulgare door middel van een andere techniek dan cytoplasmatische | de Hordeum vulgare au moyen d'une technique autre que la stérilité |
mannelijke steriliteit (CMS) voldoen aan de volgende voorwaarden: | mâle cytoplasmique (SMC), répondent aux conditions suivantes : |
a) het gewas voldoet aan de volgende normen over de afstand tot dicht | a) la culture répond aux normes suivantes en ce qui concerne la |
in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot ongewenste | distance par rapport aux sources voisines de pollen pouvant entraîner |
vreemdbestuiving kunnen leiden: | une pollinisation étrangère indésirable : |
1) de minimumafstand tot de vrouwelijke kruisingspartner is 25 m ten opzichte van ieder ander ras van dezelfde soort, met uitzondering van een gewas van de mannelijke kruisingspartner; 2) de afstand, vermeld in punt 1), hoeft niet in acht te worden genomen als er voldoende bescherming tegen ongewenste vreemdbestuiving aanwezig is; b) het gewas is voldoende rasecht en raszuiver wat de kenmerken van de kruisingspartners betreft. Als het zaad wordt geproduceerd door gebruikmaking van een chemische-hybridisatieagens, voldoet het gewas aan de volgende andere normen of voorwaarden: a) de minimale raszuiverheid van iedere kruisingspartner bedraagt: | 1) la distance minimale du composant femelle est de 25 mètres par rapport à toute autre variété de la même espèce, à l'exception d'une culture du composant mâle ; 2) la distance mentionnée au point 1) ne doit pas être observée lorsqu'il existe une protection suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable ; b) la culture présente une identité et une pureté variétales suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. Si les semences sont produites au moyen d'un agent d'hybridation chimique, la culture répond aux normes et autres conditions suivantes : a) la pureté minimale variétale de chaque composant est la suivante : |
1) voor Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, | 1) pour Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, |
Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum | Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum |
subsp. durum en Triticum aestivum subsp. spelta: 99,7%; | subsp. durum et Triticum aestivum subsp. spelta : 99,7 % ; |
2) voor zelfbestuivende xTriticosecale: 99,0%; | 2) pour xTriticosecale autogame : 99,0 % ; |
b) de minimale hybriditeit bedraagt 95%. Het percentage van de | b) l'hybridité minimale est de 95 %. Le taux d'hybridité est déterminé |
hybriditeit wordt bepaald volgens de gangbare internationale methoden | selon les méthodes internationales en cours, si de telles méthodes |
als dergelijke methoden bestaan. Als de raszuiverheid wordt bepaald | existent. Lorsque la pureté variétale est déterminée par le biais du |
via zaadonderzoek vóór de certificering, hoeft bij de veldkeuring niet | contrôle des semences avant la certification, il n'est pas nécessaire |
de hybriditeit te worden bepaald."; | de déterminer l'hybridité lors du contrôle sur pied. » ; |
3° in punt 7, B, wordt punt a) vervangen door wat volgt: | 3° au point 7, B, le point a) est remplacé par ce qui suit : |
"a) voor Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, | « a) pour Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, |
Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum | Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum |
subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum | subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum |
subsp. spelta, Secale cereale: één;". | subsp. spelta, Secale cereale : un ; ». |
Art. 4.In bijlage II bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.Dans l'annexe II du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 23 juli 2020 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 23 juillet 2020 et modifiée par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 3 juni 2016 en 23 juli 2020, worden de | ministériels des 3 juin 2016 et 23 juillet 2020, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° punt A wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point A est remplacé par ce qui suit : |
"A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza | « A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza |
sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. | sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. |
durum, Triticum aestivum subsp. spelta andere dan hybriden voldoen in | durum, Triticum aestivum subsp. spelta autres que les hybrides, |
elk geval aan de volgende voorwaarden: | répondent dans tous les cas aux conditions suivantes : |
Categorie | Catégorie |
minimale raszuiverheid (%) | pureté variétale minimale (%) |
Basiszaad | Semences de base |
99,9 | 99,9 |
gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering | semences certifiées, première reproduction |
99,7 | 99,7 |
gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering | semences certifiées, deuxième reproduction |
99,0 | 99,0 |
Of aan de voormelde eisen inzake minimale raszuiverheid is voldaan, | Les exigences précitées en matière pureté minimale variétale sont |
wordt hoofdzakelijk nagegaan via de veldkeuringen, vermeld in bijlage | vérifiées principalement au moyen des contrôles sur pied, visés à |
I."; | l'annexe I. » ; |
2° punt C wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point C est remplacé par ce qui suit : |
"C. Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | « C. Hybrides de Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum |
vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum | vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum |
turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta en | turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta et |
zelfbestuivende xTriticosecale | xTriticosecale autogame |
De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd | La pureté variétale minimale des semences de la catégorie « semences |
zaad" bedraagt 90%. | certifiées » est de 90 %. |
Voor Hordeum vulgare die met CMS is geproduceerd, bedraagt deze 85%. | Pour Hordeum vulgare produit avec SMC, elle est de 85 %. |
Andere onzuiverheden dan de hersteller bedragen niet meer dan 2%. | Les impuretés autres que le restaurateur ne dépassent pas 2 %. |
De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële | La pureté variétale minimale est contrôlée au moyen de contrôles |
nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters."; | officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate des échantillons de semences. » ; |
3° in punt E, 1, A, wordt de zinsnede "Avena sativa, Avena strigosa, | 3° au point E, 1, A, le membre de phrase « Avena sativa, Avena |
Hordeum vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta:" | strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum |
vervangen door de zinsnede "Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | spelta : » est remplacé par le membre de phrase « Avena sativa, Avena |
vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. | strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum |
durum, Triticum aestivum subsp. spelta:". | turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta : ». |
Art. 5.In bijlage III bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.Dans l'annexe III du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2000 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 21 mai 2000 et modifiée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 27 september 2013, worden de volgende | ministériel du 27 septembre 2013, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de zinsnede "Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | 1° le membre de phrase « Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, |
vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale | Hordeum vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, |
cereale, xTriticosecale" wordt vervangen door de zinsnede "Avena | Secale cereale, xTriticosecale » est remplacé par le membre de phrase |
sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. | « Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum |
aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. | subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum |
spelta, Secale cereale, xTriticosecale"; | subsp. spelta, Secale cereale, xTriticosecale » ; |
2° de zinsnede "Sorghum bicolor (L.) Moench" wordt vervangen door de | 2° le membre de phrase « Sorghum bicolor (L.) Moench » est remplacé |
zinsnede "Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor"; | par le membre de phrase « Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor » |
3° de zinsnede "Sorghum sudanense (Piper) Stapf" wordt vervangen door | ; 3° le membre de phrase « Sorghum sudanense (Piper) Stapf » est |
de zinsnede "Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de | remplacé par le membre de phrase « Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. |
Wet ex Davidse"; | drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse » ; |
4° de zinsnede "Hybriden van Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum | 4° le membre de phrase « Hybrides de Sorghum bicolor (L.) Moench x |
sudanense (Piper) Stapf" wordt vervangen door de zinsnede "Hybriden | Sorghum sudanense (Piper) Stapf » est remplacé par le membre de phrase |
van Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) | « Hybrides de Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum |
Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse". | bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2022. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 février 2022. |
Brussel, 21 september 2021. | Bruxelles, le 21 septembre 2021. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |