← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor huisarts-geneeskunde voor de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 "
Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor huisarts-geneeskunde voor de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 | Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
21 SEPTEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot toekenning van een | 21 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté ministériel octroyant un subside |
bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra | complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de |
voor huisarts-geneeskunde voor de periode van 1 januari 2012 tot 31 | médecine générale pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre |
december 2012 | 2012 |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de boekhouding van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op wet van 16 februari 2012 houdende de algemene uitgaven | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
begroting voor het begrotingsjaar 2012; | pour l'année budgétaire 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1984 tot toekenning | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1984 accordant un subside aux centres |
van een toelage aan universitaire of interuniversitaire centra voor | universitaires ou interuniversitaires de médecine générale; |
huisartsgeneeskunde; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 1984 tot erkenning | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 1984 agréant les centres |
van de universitaire centra voor huisartsgeneeskunde met het oog op de | universitaires et interuniversitaires de médecine générale en vue de |
toekenning van een toelage; | l'octroi d'un subside; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1997 tot | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les critères |
vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in | de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, modifié par |
de huisartsgeneeskunde, gewijzigd bij ministerieel besluit van 13 juli 2001; | l'arrêté ministériel du 13 juillet 2001; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei 2012, | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2012, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De toelage die aan de universitaire en interuniversitaire |
|
centra voor huisartsgeneeskunde kan worden verleend voor het | Article 1er.Le subside qui peut être accordé aux centres |
organiseren van de seminaries, alsmede voor de wetenschappelijke, | universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour |
didactische en pedagogische omkadering van de stagemeesters en de | l'organisation de séminaires et pour l'encadrement scientifique, |
deskundigen, zoals voorzien in het ministerieel besluit van 26 | didactique et pédagogique des maîtres de stage et des experts, tel que |
november 1997 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van | prévu dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les |
de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde, wordt voor het jaar 2012 | critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, est |
vastgesteld op maximum 191.000 euro, aan te rekenen ten laste van | fixé à 191.000 euros au maximum pour l'année 2012, imputable à |
artikel 52.13.3300.01, van de begroting van de Federale | l'article 52.13.3300.01, du budget du Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année |
Leefmilieu, begrotingsjaar 2012. | budgétaire 2012. |
De verdeling en de regeling van deze toelage zijn opgenomen in de | La répartition et le règlement de ce subside sont repris en annexe. |
bijlage. Art. 2.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Art. 2.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est |
Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Brussel, 21 september 2012. | Bruxelles, le 21 septembre 2012. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage | Annexe |
Toelage 2012, verdeling, regeling | Subside 2012, répartition, règlement |
Verdeling | Répartition |
Totale toelage | Subside total |
Voorschot | Avance |
Saldo | Solde |
Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding | Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding |
114.459,31 | 114.459,31 |
91.567,44 | 91.567,44 |
22.891,87 | 22.891,87 |
L'Association de Maîtres Stage en Médecine générale issus de l'U.L.B. | L'Association de Maîtres Stage en Médecine générale issus de l'U.L.B. |
19.486,92 | 19.486,92 |
15.589,54 | 15.589,54 |
3.897,38 | 3.897,38 |
Association des Généralistes Enseignants de l'ULg | Association des Généralistes Enseignants de l'ULg |
19.416,57 | 19.416,57 |
15.533,26 | 15.533,26 |
3.883,31 | 3.883,31 |
Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de | Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de |
l'U.C.L. | l'U.C.L. |
37.637,20 | 37.637,20 |
30.109,76 | 30.109,76 |
7.527,44 | 7.527,44 |
Regeling : | Règlement : |
Het voorschot zal na ontvangst van een schuldvordering gestort worden. | L'avance sera versée après réception d'une déclaration de créance. |
Om de administratie in staat te stellen het saldo van de hierboven | Afin de mettre l'administration en mesure d'ordonnancer le solde du |
vermelde toelage te vereffenen, is een rechtvaardigingsdossier | subside repris ci-dessus, un dossier justificatif est nécessaire, |
vereist, dat dient te bestaan uit : | composé comme suit : |
- Originele facturen of bewijsstukken (loonfiches met de identiteit | - De factures ou de pièces justificatives (fiches de traitement avec |
van de begunstigde,...) voor het bedrag van de totale toelage met | l'identité du bénéficiaire,...) en exemplaire original pour le montant |
betrekking tot de kosten die uw organisatie heeft gemaakt in 2012 (van | du subside total et ayant trait à des frais encourus, en 2012 (du |
1/1/2012 tot 31/12/2012) bij de actie waarvan sprake is in het | 1/1/2012 au 31/12/2012), par votre organisme, lors de l'action évoquée |
besluit. In aanmerking zullen worden genomen de werkings- en | dans l'arrêté. Seront pris en considération, les frais de |
personeelskosten voor de gesubsidieerde activiteit, met name lonen, | fonctionnement et de personnel, générés par l'activité subsidiée, |
reiskosten, kosten voor kleine kantoorbehoeften (telefoon, | notamment les salaires, les indemnités de déplacement, les petits |
correspondentie,...) of leveringen (die rechtsreeks verband houden met | frais de bureau (téléphone, correspondance,...) ou de fournitures |
de ondersteunde actie). De investeringskosten en de kosten voor de | (ayant un rapport direct avec l'action encouragée). Les frais |
terugbetaling van de lening komen niet in aanmerking. Deze documenten | d'investissement et de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en |
zullen u na afsluiting van uw dossier worden teruggestuurd. | considération. Ces documents vous seront restitués après clôture de |
votre dossier. | |
- Een schuldvordering ten bedrage van het saldo voor 2012 (met | - D'une note de créance libellée pour le solde 2012 (mentionnant les |
vermelding van de contactgegevens van de begunstigde, met inbegrip van | coordonnées du bénéficiaire ainsi que son numéro de compte bancaire). |
zijn bankrekeningnummer). | |
- Een overzicht van de gemaakte kosten. | - D'un récapitulatif des frais exposés. |
- Een beknopte uitleg over het gebruik van de toegekende toelage | - D'une brève explication quant à l'utilisation du subside octroyé |
(programma van de wetenschappelijke, didactische of pedagogische | (programme des activités scientifiques, didactiques ou pédagogiques |
activiteiten waaraan de stagemeesters hebben kunnen deelnemen of | auxquelles ont pu participer les maîtres de stage ou des séminaires |
seminaries waarop de kandidaat huisartsen aanwezig waren, aantal | auxquels ont participé les candidats médecins généralistes, nombre de |
deelnemers...). | participants...). |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2012, |
september 2012 tot toekenning van een bijkomende toelage aan de | octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et |
universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde. | interuniversitaires de médecine générale. |
Brussel, 21 september 2012. | Bruxelles, le 21 septembre 2012. |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |