← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 OKTOBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijzing van het | 21 OCTOBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er modifié par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985 en van 28 april 2010; | juin 1985 et 28 avril 2010 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen, inzonderheid op artikelen 18 en 21; | véhicules, notamment les articles 18 et 21; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation |
inschrijving van voertuigen; | de véhicules; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de adviesaanvraag, binnen dertig dagen, die op 12 augustus | Vu la demande d'avis, dans un délai de trente jours, adressée au |
2022, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat le 12 août 2022, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies van de Raad van State niet is meegedeeld | Considérant l'absence de communication de l'avis du Conseil d'Etat |
binnen die termijn, werd dit dossier op 14 september 2022 van de rol afgevoerd; | dans ce délai, le dossier a été rayé du rôle le 14 septembre 2022 ; |
Besluit : | Arrête : |
ENIG ARTIKEL. - Artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 juli | ARTICLE UNIQUE. - L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, vervangen door het | 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 15 december 2019, wordt vervangen door het | ministériel du 15 décembre 2019, est remplacé par l'article 4 suivant |
volgende artikel 4: | : |
" Art. 4.§ 1. De gewone kentekenplaat heeft een witte achtergrond. Het |
« Art. 4.§ 1er. La marque d'immatriculation ordinaire a un fond |
opschrift en de boord zijn robijnrood (RAL 3003). | blanc. L'inscription et le liseré sont de couleur rouge rubis (RAL 3003). |
Het opschrift bestaat uit: | L'inscription se compose : |
1° voor wat betreft de rechthoekige kentekenplaat, een (index)letter | 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation rectangulaire, d'une |
of -cijfer, gevolgd door een scheidingsstreepje ter hoogte van de | lettre ou d'un chiffre (index) suivi d'un tiret de séparation situé |
horizontale middellijn van de kentekenplaat en een combinatie van | sur la ligne médiane horizontale de la marque d'immatriculation et |
hetzij drie letters gevolgd door drie cijfers, hetzij drie cijfers | d'une combinaison de soit trois lettres suivies de trois chiffres ou |
gevolgd door drie letters. De letters worden eveneens van de cijfers | soit trois chiffres suivis de trois lettres. Les lettres sont |
gescheiden door een scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale | également séparées des chiffres par un tiret situé sur la ligne |
middellijn. | médiane horizontale. |
In geval van uitputting van deze reeksen wordt de (index)letter of het | En cas d'épuisement de ces séries, la lettre ou le chiffre (index) est |
(index)cijfer achteraan geplaatst, voorafgegaan door een | placé(e) derrière, précédé(e) d'un tiret de séparation situé sur la |
scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de | ligne médiane horizontale de la marque d'immatriculation et d'une |
kentekenplaat en een combinatie van hetzij drie letters gevolgd door | combinaison de soit trois lettres suivies de trois chiffres ou soit |
drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters. De | |
letters worden eveneens van de cijfers gescheiden door een | trois chiffres suivis de trois lettres. Les lettres sont également |
scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn. | séparées des chiffres par un tiret sur la ligne médiane horizontale. |
2° voor wat betreft de vierkante kentekenplaat, een (index)letter of | 2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation carrée, d'une lettre ou |
-cijfer, gevolgd door een scheidingsstreepje en een groep van maximaal | d'un chiffre (index) suivi(e) d'un tiret de séparation et d'un groupe |
drie letters of cijfers boven een groep van maximaal vier letters of | de maximum trois lettres ou chiffres au-dessus d'un groupe de maximum |
cijfers; de groepen tezamen genomen bestaan uitsluitend uit | 4 lettres ou chiffres; les groupes pris ensemble doivent respecter les |
combinaties zoals voorzien in 1°, zonder scheidingsstreepje. | combinaisons telles que prévues en 1°, sans tiret de séparation. |
§ 1er/1. In afwijking van voorgaande paragraaf voldoet het opschrift | § 1er/1. Par dérogation au paragraphe précédent, l'inscription des |
van de kentekenplaten waarvan het inschrijvingsnummer is gereserveerd | marques d'immatriculation pour lesquelles le numéro d'immatriculation |
overeenkomstig artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 | a été réservé conformément à l'article 23 de l'arrêté royal du 20 |
betreffende de inschrijving van voertuigen aan de volgende | juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules répond aux |
voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° de letters en de cijfers worden gescheiden door een | 1° les lettres et les chiffres sont séparés par un tiret de |
scheidingsstreepje. Een scheidingsstreepje kan eveneens letters of | séparation. Un tiret peut également séparer des lettres ou groupes de |
groepen van letters scheiden, alsook cijfers of groepen van cijfers; | lettres et des chiffres ou groupes de chiffres; |
2° het opschrift bestaat uit maximaal 8 schrifttekens, waarbij het | 2° l'inscription se compose d'un maximum de 8 caractères, le tiret de |
scheidingsstreepje eveneens als een schriftteken wordt beschouwd; | séparation étant également considéré comme un caractère; |
3° het opschrift mag niet uitsluitend uit cijfers bestaan; | 3° l'inscription ne peut pas se composer uniquement de chiffres; |
4° het opschrift mag geen verwarring veroorzaken met het opschrift van | 4° l'inscription ne peut pas créer de confusion avec l'inscription |
andere kentekenplaten, in het bijzonder van de kentekenplaten bedoeld | d'autres marques d'immatriculation, notamment celles des marques |
in de artikelen 4, § 2, eerste lid, §§ 4 en 5, 5, 6, 7, 9, 12, 13, 14, | d'immatriculations visées aux articles 4, § 2, alinéa 1er, §§ 4 et 5, |
16 en 19; | 5, 6, 7, 9, 12, 13, 14, 16 et 19; |
5° het opschrift mag niet beginnen of eindigen met een | 5° l'inscription ne peut pas commencer ou finir par un tiret de |
scheidingsstreepje; | séparation; |
6° de reliëfstempel gaat het opschrift vooraf. | 6° le sceau en relief précède l'inscription. |
§ 2. Behalve wanneer de kentekenplaat is gereserveerd overeenkomstig | § 2. Sauf lorsqu'une marque d'immatriculation a été réservée |
artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, kunnen kentekenplaten met (index)letter "O" worden afgegeven bij de inschrijving of herinschrijving van de voertuigen die sedert meer dan dertig jaar in gebruik zijn genomen. De voertuigen die sedert meer dan vijfentwintig jaar, maar minder dan dertig jaar in gebruik zijn genomen en die al ingeschreven zijn onder de in dit lid bedoelde kentekenplaat met (index)letter "O", mogen evenwel onder deze kentekenplaat met (index)letter "O" ingeschreven blijven of worden heringeschreven, op voorwaarde dat deze voertuigen op naam van dezelfde titularis ingeschreven blijven of worden heringeschreven. Als de kentekenplaat is gereserveerd overeenkomstig artikel 23 van het | conformément à l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, les marques d'immatriculation avec lettre (index) "O" peuvent être délivrées lors de l'immatriculation ou de la réimmatriculation des véhicules automobiles mis en circulation depuis plus de trente ans. Toutefois, les véhicules automobiles qui sont mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans mais moins de trente ans et qui ont déjà été immatriculés sous la marque d'immatriculation avec la lettre (index) « O » visée dans le présent alinéa, peuvent rester immatriculés ou être réimmatriculés sous cette marque d'immatriculation avec la lettre (index) « O » à condition que ces véhicules restent immatriculés ou soient réimmatriculés au nom du même titulaire. Lorsqu'une marque d'immatriculation a été réservée conformément à |
koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van | l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à |
voertuigen wordt, bij de inschrijving of herinschrijving van de | l'immatriculation de véhicules, lors de l'immatriculation ou de la |
voertuigen bedoeld in het eerste lid van deze paragraaf, een rood | réimmatriculation des véhicules visés à l'alinéa 1er du présent |
vignet dat 26 millimeter breed en 26 millimeter hoog is, voorafgaand | paragraphe, une vignette rouge, d'une largeur de 26 millimètres et |
aan het inschrijvingsnummer aangebracht onder de reliëfstempel. Dit | d'une hauteur de 26 millimètres précédant le numéro d'immatriculation, |
est apposée en dessous du sceau en relief. Cette vignette porte la | |
vignet bevat de vermelding "Oldtimer" en moet aan de eisen, vermeld in | mention de " Oldtimer " et doit répondre aux prescriptions énoncées à |
bijlage 4 van dit besluit, voldoen. | l'annexe 4 du présent arrêté. |
§ 3. Behalve wanneer de kentekenplaat is gereserveerd overeenkomstig | § 3. Sauf lorsqu'une marque d'immatriculation a été réservée |
artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | conformément à l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
inschrijving van voertuigen, worden de kentekenplaten met | relatif à l'immatriculation de véhicules, les marques |
(index)letter "Q" afgegeven bij de inschrijving of herinschrijving van | d'immatriculation avec lettre (index) "Q" sont délivrées lors de |
aanhangwagens. | l'immatriculation ou de la réimmatriculation des remorques. |
§ 4. De kentekenplaten met (index)letter "T" worden afgegeven bij de | § 4. Les marques d'immatriculation avec lettre (index) "T", sont |
inschrijving of herinschrijving van personenvoertuigen die worden | délivrées lors de l'immatriculation ou de la ré-immatriculation de |
aangewend hetzij voor een vergunde taxidienst, hetzij uitsluitend voor | véhicules automobiles de personnes affectés soit à un service de taxi |
de verhuring met bestuurder overeenkomstig artikel 15, § 2, 2°, van | autorisé, soit exclusivement à la location avec chauffeur conformément |
het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende algemene verordening | à l'article 15, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant |
betreffende de met de inkomstenbelasting gelijkgestelde belastingen. | règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus. |
Voor de categorie "vergunde taxidienst" begint de groep letters met | Pour ce qui est de la catégorie " service de taxi autorisé ", le |
een "X" en voor de categorie "verhuring met bestuurder" begint de | groupe de lettres commence par un "X" et pour la catégorie " location |
groep letters met een "L". Zodra het personenvoertuig niet langer voldoet aan de in het voorgaande lid bepaalde voorwaarden, dient de kentekenplaat te worden ingeleverd bij de directie verantwoordelijk voor de inschrijving van voertuigen bij het directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid. § 5. Voor de bijkomende kentekenplaten met een bijzonder opschrift worden de letters en de cijfers als volgt gecombineerd: 1° de "Hof"-kentekenplaten: uitsluitend één tot drie cijfers; 2° de "A"- "E"- of "P"-kentekenplaten: de letter "A", "E" of "P" wordt gevolgd door een scheidingsstreepje en één tot drie cijfers". | avec chauffeur ", le groupe de lettres commence par un "L". Dès que le véhicule automobile de personnes ne satisfait plus aux conditions stipulées à l'alinéa précédent, la marque d'immatriculation doit être rendue à la direction responsable pour l'immatriculation des véhicules auprès de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière. § 5. Pour les marques d'immatriculation supplémentaires avec une inscription particulière, les lettres et les chiffres sont combinés comme suit : 1° les marques d'immatriculation " Cour ": un à trois chiffres uniquement; 2° les marques d'immatriculation " A ", " E " ou " P " : la lettre " A ", " E " ou " P " est suivie d'un trait de séparation et d'un à trois chiffres ». |
Brussel, 21 oktober 2022. | Bruxelles, le 21 octobre 2022. |
Vice-eersteminister en minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET. | G. GILKINET. |