Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
21 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 21 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté |
ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke | ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, | LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE |
L'AGRICULTURE, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 24; | et de la pêche, notamment l'article 24; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september | Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager |
illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen | et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, |
te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. | modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) |
2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van | n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° |
Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; | 1447/1999; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° |
intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
visserijbeleid, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en | modifiant les règlements (CE) n ° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
(EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van Verordeningen | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n ° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; |
2004/585/EG van de Raad; | |
Gelet op verordening (EU) nr. 2015/812 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 2015/812 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 20 mei 2015 tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. | du 20 mai 2015 modifiant les règlements du Conseil (CE) n° 850/98, |
850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, | (CE) n° 2187/2005, (CE) n° 1967/2006, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
(EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de | 254/2002, (CE) n° 2347/2002 et (CE) n° 1224/2009 ainsi que les |
Raad, en Verordeningen (EU) nr. 1379/2013 en (EU) nr. 1380/2013 van | règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1379/2013 et |
het Europees Parlement en de Raad, in verband met de | (UE) n° 1380/2013 en ce qui concerne l'obligation de débarquement, et |
aanlandingsverplichting, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1434/98 van de Raad; | abrogeant le règlement (CE) n° 1434/98 du Conseil; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2438 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2015/2438 de la Commission du 12 |
van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; | démersales dans les eaux occidentales septentrionales; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2439 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2015/2439 de la Commission du 12 |
van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; | démersales dans les eaux occidentales australes; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2440 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2015/2440 de la Commission du 22 |
van 22 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie | démersales dans la mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la |
van ICES-sector IIa; | division CIEM II a; |
Gelet op de verordening (EU) nr. 2016/72 van de Raad van 22 januari | Vu le règlement (UE) n° 2016/72 du Conseil du 22 janvier 2016 |
2016 tot vaststelling voor 2016, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2016, les possibilités de pêche pour certains stocks |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de Uniewateren | halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les |
en, voor vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de | eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans |
Unie van toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) nr. | certaines eaux n'appartenant pas à l'Union, et modifiant le règlement |
2015/104; | (UE) n° 2015/104; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
18, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende | Vu l'arrêté ministeriel du 22 décembre 2015 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2016, | mer, modifiés par les arrêtés ministeriels du 26 janvier 2016, du 23 |
23 februari 2016, 29 maart 2016, 21 juni 2016 en 25 augustus 2016; | février 2016, du 29 mars 2016, du 21 juin 2016 et du 25 août 2016; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2016 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2016 des limitations de captures pour la |
worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par |
Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de | l'Union européenne; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa |
quotacommissie op haar zitting van 6 oktober 2016 heeft geformuleerd; | séance du 6 octobre 2016; |
Overwegende dat voor de soorten die per kW worden toegewezen de eerste | Considérant qu'en matière des quantités attribuées en fonction de la |
toewijsperiode voor vaartuigen van het klein vlootsegment en de tweede | puissance motrice, la première période d'attribution pour le petit |
toewijsperiode voor vaartuigen van het grote vlootsegment afloopt op | segment de flotte d'une part et la deuxième période d'attribution pour |
31 oktober 2016, en het derhalve noodzakelijk is de toegewezen | le grand segment de flotte d'autre part, se terminent au 31 octobre |
hoeveelheden voor de periode 1 november 2016 tot en met 31 december | 2016, il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour |
2016 vast te stellen; | la prochaine période du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies dans |
ICES-gebied VIId, rog in ICES-gebieden II, IV en tarbot en griet in de | les zones-c.i.e.m. VIId, de raies dans les zones-c.i.e.m. II et IV, et |
ICES-gebieden II, IV, kan bewerkstelligd worden door vaststelling van | de turbots et de barbues dans la zone-c.i.e.m. II et IV, peut être |
maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in | réalisé en instituant des maxima de captures par voyage en mer, |
het gebied in kwestie, | calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 10 van het ministerieel besluit van 22 december |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 |
2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 | réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 23 |
februari 2016, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | février 2016, est complété par un paragraphe 4, comme suit : |
" § 4. Vissersvaartuigen krijgen 24 vereveningsdagen die kunnen | « § 4. Des bateaux de pêche sont attribués 24 jours de règlement qui |
opgeteld worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 160, zoals vermeld in § 1.". | peuvent être ajoutés aux nombres maximaux de jours de navigation, à savoir 180 et 160, comme visé au § 1. ». |
Art. 2.Aan artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 juni 2016, worden volgende wijzigingen aangebracht : | du 21 juin 2016, est modifié comme suit : |
1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
volgt : "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
5000 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, | quantité égale à 5.000 kg, majorée d'une quantité égale de 15 kg |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. |
uitgedrukt in kW."; | »; |
2° aan paragraaf 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als | 2° le § 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : |
volgt : "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium), voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
5000 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, | égale à 5.000 kg, majorée d'une quantité égale de 15 kg multipliée par |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. ». |
uitgedrukt in kW.". | |
Art. 3.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 26 januari 2016 en 21 juni 2016, worden de | ministériels du 26 janvier 2016 et du 21 juin 2016, est modifié comme |
volgende wijzigingen aangebracht : | suit : |
1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° Le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
volgt : "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
150 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | quantité égale à 150 kg multiplié par la puissance motrice du bateau |
uitgedrukt in kW."; | de pêche exprimée en kW. »; |
2° aan paragraaf 3 wordt een derde en een vierde lid toegevoegd, die | 2° Le § 3 est complété par un troisième et quatrième alinéa, comme |
luiden als volgt : | suit : |
"Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
240 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | égale à 240 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche |
uitgedrukt in kW. | exprimée en kW. |
In afwijking van het derde lid is het vanaf 1 november 2016 tot en met | En dérogation au § 3, il est interdit à partir du 1er novembre 2016 |
31 december 2016 in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en | jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer |
Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van | du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de plies d'un |
meer dan 221 kW dat met de twinrig TR1 vist, verboden bij de | bateau de pêche, ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW et |
scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 70 ton. | utilisant le twinrig TR1, dépassent une quantité égale à 70 tonnes. |
Deze hoeveelheid schol kan samengevoegd worden bij de hoeveelheden | Cette quantité peut être ajoutée aux quantités attribuées au deuxième |
toegekend in het tweede lid en vormt de maximaal te vangen hoeveelheid | alinéa et constitue la capture maximale de plies dans les |
schol in de ICES-gebieden II, IV gedurende de periode 1 juli 2016 tot | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), dans la |
en met 31 december 2016.". | période du 1er juillet 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus. ». |
Art. 4.Aan artikel 16, paragraaf 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 4.L'article 16, § 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 21 juni 2016, worden een vierde en | ministériel du 21 juin 2016 est complété par un quatrième et cinquième |
een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | alinéa, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
ICES-gebieden VIIf,g, voor een vissersvaartuig met een motorvermogen | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g, que les captures de |
van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te | plies d'un bateau de pêche, ayant une puissance motrice égale ou |
overschrijden die gelijk is aan 2 000 kg, vermeerderd met een | supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 2000 kg, majorée |
hoeveelheid die gelijk is aan 2 kg, vermenigvuldigd met een | d'une quantité égale à 2 kg, multipliée par la puissance motrice du |
motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. | bateau de pêche exprimée en kW. |
Het vaartuig dat meegewerkt heeft aan het wetenschappelijk project | Le bateau qui a coopéré au projet scientifique Mer d'Irlande, peut |
Ierse Zee kan de hoeveelheden, zoals bepaald in het vierde lid, | reprendre les quantités, visées à l'alinéa 4, immédiatement après sa |
opnemen aansluitend op de wetenschappelijke visreis in de Ierse Zee.". | marée scientifique dans la Mer d'Irlande. ». |
Art. 5.Aan artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt een derde en een |
Art. 5.L'article 20 du même arrêté est complété par un troisième et |
vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | quatrième alinéa, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
ICES-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig verboden | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, VIIe-k, VIII, que les |
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is | captures de cabillaud d'un bateau de pêche dépassent une quantité |
aan 3000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 8 kg, | égale à 3000 kg, majorée d'une quantité égale à 8 kg, multipliée par |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. |
De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een | La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublée pour les bateaux |
vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische | de pêche armés uniquement aux panneaux d'après la liste officielle des |
vissersvaartuigen 2016 uitsluitend uitgerust is met de planken.". | bateaux de pêche belges 2016. ». |
Art. 6.Aan artikel 21 van hetzelfde besluit, wordt een derde lid |
Art. 6.L'article 21 du même arrêté est complété par un troisième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in het | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
ICES-gebied VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId que les captures de |
kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 3 | cabillaud d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 3 kg |
kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. |
uitgedrukt in kW.". | ». |
Art. 7.Aan artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 26 |
ministerieel besluit van 26 januari 2016, worden de volgende | |
wijzigingen aangebracht : | janvier 2016, est modifié comme suit : |
1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | 1° Le paragraphe 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit |
: | : |
"In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
in het ICES-gebied VIIa voor een vissersvaartuig verboden een totale | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa que les captures de plies |
tongvangst te realiseren die groter is dan 500 kg."; | d'un bateau de pêche dépassent une quantité supérieur à 500 kg. »; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het getal "240" vervangen door | 2° Dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le nombre « 240 » est remplacé |
het getal "300"; | par le nombre « 300 »; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt hat getal "480" vervangen door | 3° Dans le paragraphe 2, alinéa 2, le nombre « 480 » est remplacé par |
het getal "600"; | le nombre « 600 »; |
4° aan paragraaf 4 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | 4° Le paragraphe 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
: "In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
in het ICES-gebied VIIe voor een vissersvaartuig verboden een totale | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIe que les captures de plies |
tongvangst te realiseren die groter is dan 1200 kg.". | d'un bateau de pêche dépassent une quantité supérieur à 1200 kg. ». |
Art. 8.Aan artikel 24, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, wordt een |
Art. 8.L'article 24, § 1, du même arrêté, est complété par un |
vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | cinquième alinéa, comme suit : |
"Vanaf het ogenblik dat het quotum 90% benut is voor 1 december 2016 | « Dès que le quota a été épuisé à 90% avant la date du 1er décembre |
worden de hoeveelheden in deze paragraaf gehalveerd. Die halvering | 2016, les quantités mentionnées à ce paragraphe-ci, seront réduites de |
geldt tot 31 december 2016.". | moitié jusqu'au 31 décembre 2016. ». |
Art. 9.Aan artikel 27, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 9.L'article 27, § 1 du même arrêté, est modifié comme suit : |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° in het eerste lid worden de woorden "31 december 2016" vervangen | 1° Dans l'alinéa 1er les mots « 31 décembre 2016 » sont remplacés par |
door de woorden "31 oktober 2016"; | les mots « 31 octobre 2016 ». |
2° een vierde, een vijfde en een zesde lid worden toegevoegd, die | 2° Un quatrième, cinquième et sixième alinéa sont ajoutés, comme suit |
luiden als volgt : | : |
"In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het | « A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il |
in de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor | est interdit dans la zone-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures totales de raies réalisées par un | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder | bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW |
verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk | |
is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | dépassent une quantité égale à 150 kg multipliée par le nombre de |
jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | |
tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. | zone-c.i.e.m. en question. |
In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het | A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est |
in de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor | interdit dans la zone-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
l'Escaut), que les captures totales de raies réalisées par un bateau | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden | de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une |
bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
300 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens | quantité égale à 300 kg multipliée par le nombre de jours de |
die zeereis in die ICES-gebieden. | navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les |
In afwijking van het vierde en vijfde lid, worden de maximaal | zone-c.i.e.m. en question. |
toegelaten vangsthoeveelheden verdubbeld die gerealiseerd zijn door | En dérogation au quatrième et cinquième alinéa, les captures maximales |
een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische | admissibles sont doublées pour les bateaux de pêche armés uniquement |
vissersvaartuigen 2016 uitsluitend is uitgerust met de planken.". | aux panneaux d'après la liste officielle des bateaux de pêche belges |
Art. 10.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
2016. ». Art. 10.L'article 28 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 26 januari 2016, 29 maart 2016 en 21 juni | ministériels du 26 janviers 2016, du 29 mars 2016 et du 21 juin 2016, |
2016, wordt een paragraaf 13 toegevoegd die luidt als volgt : | est complété par un treizième paragraphe, comme suit : |
" § 13. Vanaf het ogenblik dat het quotum 85% benut is voor 1 december | « § 13. Dès que le quota a été épuisé à 85% avant la date du 1er |
2016 is het in de ICES-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig | décembre 2016, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV, les |
verboden bij de vangst van tarbot en griet een hoeveelheid te | captures totales de tarbuts et de barbues d'un bateau de pêche |
overschrijden die gelijk is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal | dépassent une quantité égale à 150 kg dans les zones-c.i.e.m. |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende | |
ICES-gebieden en dit tot 31 december 2016.". | concernées, et cela jusqu'au 31 décembre 2016. ». |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2016. Het houdt |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2016. Le |
op van kracht te zijn op 1 januari 2017. | présent arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2017. |
Brussel, 21 oktober 2016. | Bruxelles, le 21 octobre 2016. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |