← Terug naar "Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor de taxi's vallen "
Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor de taxi's vallen | Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs travailleurs, relèvent de la compétence de la sous-commission paritaire pour les taxis |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van de | 21 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation |
verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de | d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs |
ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het | travailleurs, relèvent de la compétence de la sous-commission |
paritair subcomité voor de taxi's vallen (1) | paritaire pour les taxis (1) |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 42, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 17 mei 2007; | notamment l'article 42, modifié par les lois 22 décembre 2003 et 17 mai 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, |
de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, | alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, |
tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, | 42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4 de la loi du 24 |
eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment l'article |
van de werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 21 januari 2002 en van 21 januari 2004 en 19 | 10, modifié par les arrêtés royaux du 21 janvier 2002 et du 21 janvier |
mei 2010; | 2004 et du 19 mai 2010; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012 | Vu la convention collective de travail du 22 novembre 2012 concernant |
houdende de maatregelen t.a.v. de risicogroepen in de subsector van de | les dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur |
taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen | des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
met chauffeur; | chauffeur; |
Gelet op de aanvraag en het advies van het paritair comité 140 voor | Vu la demande et l'avis de la commission paritaire 140 du transport et |
het vervoer en de logistiek van 21 mei 2015; | de la logistique du 21 mai 2015; |
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national de |
Arbeidsvoorziening, gedaan op 17 september 2015, | l'Emploi faite le 17 septembre 2015, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ondernemingen die voor hun werknemers onder de |
Article 1er.Les entreprises qui, pour leurs travailleurs, relèvent de |
bevoegdheid van het paritair subcomité voor de taxi's vallen worden | la compétence de la sous-commission paritaire pour les taxis sont |
volledig vrijgesteld van de verplichting nieuwe werknemers in dienst | exemptées entièrement de l'obligation d'occuper des nouveaux |
te nemen met een startbaanovereenkomst voor de periode van 1 januari | travailleurs avec une convention de premier emploi pour la période du |
2013 tot en met 31 december 2014. | 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Brussel, 21 oktober 2015. | Bruxelles, le 21 octobre 2015. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000; | Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000; |
Wet van 22 december 2003, Belgische Staatsblad van 31 december 2003; | Loi du 22 décembre 2003; Moniteur belge du 31 décembre 2003 |
Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007; | Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007; |
Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; | Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; |
Koninklijk besluit van 21 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 21 janvier 2002, Moniteur belge du 7 février 2002; |
februari 2002; | |
Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 3 février 2004. |
februari 2004. | |
Koninklijk besluit van 19 mei 2010, Belgisch Staatsblad van 31 mei | Arrêté royal du 19 mai 2010, Moniteur belge du 31 mai 2010. |
2010. |