Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/10/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
21 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 21 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre
ter bestrijding van de aviaire influenza l'influenza aviaire
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998, 5 februari 1999 en het décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998, 5 février 1999 et par
koninklijk besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de
influenza en de ziekte van Newcastle, inzonderheid op artikel 41; Newcastle, notamment l'article 41;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29
2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003, 24 juin 2003, 13
2003, 24 juni 2003, 13 augustus 2003 en 6 september 2005; août 2003 et 6 septembre 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989,
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que suite à la propagation en Asie et en Europe du virus
Overwegende dat het aviaire influenzavirus zich aan het verspreiden is de l'influenza aviaire, le risque d'introduction de l'influenza
in Azië en Europa, waardoor het risico op insleep van aviaire aviaire en Belgique devient plus important et plus réel, le
influenza in België groter en reëler wordt, wat het onmiddellijk renforcement immédiat des mesures sanitaires est indispensable en vue
verscherpen van de sanitaire maatregelen onontbeerlijk maakt met het
oog op de bescherming van de volksgezondheid en de gezondheid van de dieren, de la protection de la santé publique et de la santé animale,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003

houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire,
vervangen door het ministerieel besluit van 13 augustus 2003, wordt remplacé par l'arrêté ministériel du 13 août 2003, est remplacé par
vervangen door volgende bepalingen : les dispositions suivantes :
«

Art. 2.Op het ganse grondgebied zijn de volgende maatregelen van

«

Art. 2.Les mesures suivantes sont d'application sur tout le

toepassing : territoire :
1.Het verzamelen van pluimvee en vogels is verboden. 1.Les rassemblements de volailles et d'oiseaux sont interdits.
2. De toegang tot alle plaatsen waar pluimvee of vogels worden 2. L'accès à tout endroit où sont détenus des volailles ou des oiseaux
gehouden, is verboden voor elk voertuig, elke persoon en alle est interdit à tout véhicule, toute personne et tout matériel qui,
materiaal die, in binnen- of buitenland, in de 4 dagen voordien in een dans les 4 jours précédents et tant pour une zone à risque située dans
risicogebied in contact zijn geweest met vogels, pluimvee of eieren van pluimvee of op een plaats zijn geweest waar pluimvee of vogels worden gehouden. Dit verbod geldt niet voor het personeel van het FAVV en de personen die in opdracht van deze werken, op voorwaarde dat zij de hygiënevoorschriften van het FAVV respecteren. 3. Alle vervoermiddelen en materiaal die hebben gediend voor het vervoer van pluimvee en broedeieren, moeten na elk transport worden gereinigd en ontsmet met een door het FAVV toegelaten ontsmettingsmiddel. Vervoermiddelen en materiaal waarmee consumptie-eieren worden opgehaald op pluimveebeslagen moeten na elke ophaling worden gereinigd en ontsmet met een door het FAVV toegelaten ontsmettingsmiddel. 4. Alle vervoermiddelen en materiaal die hebben gediend voor het vervoer van vogels, pluimvee en broedeieren in een land waar hoog pathogene aviaire influenza werd vastgesteld, moeten na terugkeer op het grondgebied opnieuw worden gereinigd en ontsmet met een door het FAVV toegelaten ontsmettingsmiddel. 5. In alle pluimveebedrijven of plaatsen waar zich voor aviaire influenza vatbare dieren bevinden, kan het FAVV bevelen om deze dieren preventief op te ruimen. » que hors du territoire national, soit ont été en contact avec des oiseaux, des volailles ou des oeufs de volaille, soit se sont rendus dans un endroit où sont détenus des volailles ou des oiseaux. Cette interdiction n'est pas d'application au personnel de l'AFSCA et aux personnes travaillant pour le compte de celle-ci, à condition qu'ils respectent les dispositions d'hygiène fixées par l'AFSCA. 3. Tout moyen de transport et matériel ayant servi pour le transport de volaille ou d'oeufs à couver doivent être nettoyés et désinfectés avec un désinfectant autorisé par l'AFSCA après chaque transport. Tout véhicule et matériel ayant servi à la collecte d'oeufs de consommation dans un troupeau de volaille doivent être nettoyés et désinfectés avec un désinfectant autorisé par l'AFSCA après chaque collecte. 4. Tout moyen de transport et matériel ayant servi pour le transport d'oiseaux, de volailles ou d'oeufs à couver dans un pays où la présence d'influenza aviaire a été confirmée, doivent être nettoyés et désinfectés avec un désinfectant autorisé par l'AFSCA après le retour sur le territoire. 5. Dans toutes les exploitations de volaille ou endroits où se trouvent des animaux sensibles à l'influenza aviaire, l'abattage préventif de ces animaux peut être ordonné par l'AFSCA. »

Art. 2.In Artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

ministerieel besluit van 6 september 2005, worden de volgende ministériel du 6 septembre 2005, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1 worden tussen het woord « jaarlijks » en de woorden « een 1° au § 1er, les mots « à la demande du responsable » sont insérés
risico-analyse » de woorden « op vraag van de verantwoordelijke » entre le mot « effectue » et les mots « chaque année »;
ingevoegd; 2° § 2 wordt vervangen door volgende bepalingen : 2° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes :
« § 2. Het FAVV duidt zones aan rekening houdend met de concentratie aan wilde water- of trekvogels. In die zones moeten de houders van pluimvee of vogels gehouden in gevangenschap de nodige maatregelen nemen om contacten tussen gedomesticeerd pluimvee of de vogels gehouden in gevangenschap en de wilde vogelpopulatie te vermijden. Het FAVV kan daartoe volgende maatregelen opleggen aan de bedrijven : 1. een verbod op het buiten drenken van pluimvee of vogels; 2. een verbod op het buiten voederen van pluimvee of vogels; 3. het afschermen van voeder- of drenkplaatsen van pluimvee of vogels om contact met wilde vogels te vermijden; 4. bijkomende klinische, pathologische, serologische of virologische onderzoeken; « § 2. L'AFSCA désigne des zones en tenant compte de la concentration en oiseaux aquatiques ou migrateurs sauvages. Dans ces zones, les détenteurs de volailles ou d'oiseaux détenus en captivité doivent prendre les mesures nécessaires afin d'éviter les contacts entre les volailles domestiques ou les oiseaux détenus en captivité et la population d'oiseaux sauvages. A cette fin, l'AFSCA peut imposer les mesures suivantes aux exploitations : 1. une interdiction d'abreuver les volailles ou les oiseaux à l'extérieur; 2. une interdiction d'alimenter les volailles ou les oiseaux à l'extérieur; 3. la protection des lieux de nourrissage et d'abreuvement des volailles ou des oiseaux afin d'éviter le contact avec des oiseaux sauvages; 4. des examens cliniques, pathologiques, sérologiques ou virologiques supplémentaires;
5. het ophokken van pluimvee of vogels. » 5. le confinement des volailles ou des oiseaux. »
3° de §§ 3 tot 5, luidend als volgt, worden toegevoegd : 3° les §§ 3 à 5 sont ajoutés, rédigés comme suit :
« § 3. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten worden « § 3. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, pour les
door het FAVV voor de klinische onderzoeken voorzien in het kader § 2, examens cliniques tels que mentionnés au § 2, une indemnité, hors taxe
aan de bedrijfsdierenarts een vergoeding vóór belasting op toegevoegde
waarde toegekend ten bedrage van 35 euro per bedrijfsbezoek op sur la valeur ajoutée, de 35 euros par visite d'exploitation est
voorwaarde dat : octroyée par l'AFSCA au vétérinaire d'exploitation, à condition que :
-het klinisch onderzoek, werd uitgevoerd volgens de onderrichtingen -l'examen clinique ait été exécuté suivant les instructions de
van het FAVV; l'AFSCA;
- de gevraagde documenten correct en volledig werden ingevuld. - les documents demandés aient été correctement et complètement
Deze vergoedingen worden aan de rechthebbenden uitbetaald volgens de remplis. Les indemnités sont accordées aux bénéficiaires selon les instructions
instructies van het FAVV en op voorleggen van een behoorlijk
ingevulde, gerechtvaardigde kostenstaat per trimester, die door de de l'AFSCA et sur base d'un état trimestriel de frais justifié et
inspecteur-dierenarts van de provinciale controle-eenheid van het FAVV déclaré véritable par l'inspecteur vétérinaire de l'unité provinciale
juist werd verklaard. Een model van deze kostenstaat is als bijlage II de contrôle concernée de l'AFSCA. Un modèle de cet état de frais est
gevoegd. repris à l'annexe II.
§ 4. Indien geen risico-analyse uitgevoerd werd overeenkomstig § 1, § 4. Si l'analyse de risque n'est pas exécutée conformément au § 1er,
verliest de eigenaar van het pluimvee elk recht op vergoeding zoals le propriétaire des volailles perd tous ses droits à l'indemnisation
voorzien in artikel 18 van het koninklijk besluit van 28 november 1994 prévue à l'article 18 de l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant
houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de des mesures de police sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à
aviaire influenza en de ziekte van Newcastle. la maladie de Newcastle.
§ 5. De bedrijfsdierenarts certificeert het uitvoeren van de § 5. Le vétérinaire d'exploitation certifie l'exécution de l'analyse
risico-analyse op het document begeleiding slachtpluimvee, zoals de risque sur le document d'accompagnement des volailles d'abattage,
voorzien in bijlage II van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 comme prévu à l'annexe II de l'arrêté royal de 10 août 1998
houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des
pluimvee. volailles.
Indien geen risico-analyse uitgevoerd werd overeenkomstig § 1 mag geen Si l'analyse de risque n'est pas exécutée conformément au § 1er, le
slachtpluimvee van dit beslag vervoerd worden naar het slachthuis. » transport de volailles d'abattage en provenance de ce troupeau vers l'abattoir est interdit. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt artikel 5, opgeheven bij het

Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 5, abrogé par l'arrêté

ministerieel besluit van 13 augustus 2003, hersteld in de volgende lezing : ministériel du 13 août 2003, est rétabli dans la rédaction suivante :
«

Art. 5.Alle pluimvee bestemd voor de slacht afkomstig uit eenzelfde

«

Art. 5.Toute volaille destinée à l'abattage et provenant d'une même

toom, moet binnen een tijdsverloop van twee werkdagen na de eerste bande, doit être enlevée dans les deux jours ouvrables qui suivent le
uitlading van het bedrijf worden weggehaald. » jour du premier chargement y effectué en vue de diminuer la densité du

Art. 4.De bijlage bij dit besluit wordt toegevoegd als bijlage II aan

lot. »

Art. 4.L'annexe du présent arrêté est ajoutée comme annexe II à

het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires
maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza. de lutte contre l'influenza aviaire.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 21 oktober 2005. Bruxelles, le 21 octobre 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 octobre 2005
oktober 2005 tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart modifiant l'arrêté minitériel du 26 mars 2003 portant des mesures
2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza. temporaires de lutte contre l'influenza aviaire.
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^