Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/10/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 december 1975 tot vaststelling van de kenmerken van bepaalde schijven, bebakeningen en platen die voorgeschreven zijn door het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 december 1975 tot vaststelling van de kenmerken van bepaalde schijven, bebakeningen en platen die voorgeschreven zijn door het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 mai 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 1er décembre 1975 déterminant les caractéristiques de certains disques, signalisations et plaques prescrits par le règlement général sur la police de la circulation routière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
21 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 21 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van het du 14 mai 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 1er décembre 1975
ministerieel besluit van 1 december 1975 tot vaststelling van de déterminant les caractéristiques de certains disques, signalisations
kenmerken van bepaalde schijven, bebakeningen en platen die
voorgeschreven zijn door het algemeen reglement op de politie van het et plaques prescrits par le règlement général sur la police de la
wegverkeer circulation routière
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; juin 1985 et 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel la police de la circulation routière, notamment l'article 27.1.1.,
27.1.1., eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 18 septembre 1991 et 14
september 1991 en 14 mei 2002; mai 2002;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van Vu l'arrêté ministériel du 14 mai 2002 modifiant l'arrêté ministériel
het ministerieel besluit van 1 december 1975 tot vaststelling van de du 1er décembre 1975 déterminant les caractéristiques de certains
kenmerken van bepaalde schijven, bebakeningen en platen die
voorgeschreven zijn door het algemeen reglement op de politie van het disques, signalisations et plaques prescrits par le règlement général
wegverkeer, inzonderheid op artikel 3; sur la police de la circulation routière, notamment l'article 3;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; et modifiée par la loi du 4 août 1996;
Overwegende dat met het oog op invoering van de nieuwe parkeerschijf, Vu l'urgence; Considérant que, pour la mise en vigueur du nouveau disque de
zoals voorzien door het ministerieel besluit van 14 mei 2002, gebleken stationnement, tel que prévu par l'arrêté ministériel du 14 mai 2002
is dat de kans bestaat dat de markt in onvoldoende mate bevoorraad zal il est apparu que le marché risquait de ne pas être suffisamment
zijn tegen 1 januari 2003 en dat de bestuurders daarenboven niet approvisionné le 1er janvier 2003 et que, de surcroît les conducteurs
voldoende op de hoogte zouden zijn van de nieuwe geldende regels; dat ne soient pas suffisamment au fait des règles nouvelles en vigueur;
derhalve de inwerkingtreding moet worden gesteld op 31 maart 2003, que dès lors la mise en vigueur doit être portée au 31 mars 2003,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 14 mei 2002

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 14 mai 2002

tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 december 1975 tot modifiant l'arrêté ministériel du 1er décembre 1975 déterminant les
vaststelling van de kenmerken van bepaalde schijven, bebakeningen en caractéristiques de certains disques, signalisations et plaques
platen die voorgeschreven zijn door het algemeen reglement op de prescrits par le règlement général sur la police de la circulation
politie van het wegverkeer, wordt de datum « 1 januari 2003 » routière, la date du « 1er janvier 2003 » est remplacée par la date du
vervangen door de datum « 31 maart 2003 ». « 31 mars 2003 ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2002. Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2002.
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x