← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van de aangifteformulieren en van het aan de vergoedingsplichtige gerichte verzoek om inlichtingen, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van de aangifteformulieren en van het aan de vergoedingsplichtige gerichte verzoek om inlichtingen, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht | Arrêté ministériel portant agrément des formulaires de déclaration et de la demande de renseignements adressée au débiteur arrêtés par Reprobel concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
21 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van de | 21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément des |
aangifteformulieren en van het aan de vergoedingsplichtige gerichte | formulaires de déclaration et de la demande de renseignements adressée |
verzoek om inlichtingen, vastgesteld door Reprobel, betreffende de | au débiteur arrêtés par Reprobel concernant la rémunération des |
vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding | auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la |
van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke | reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions |
drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en | sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit |
XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht | économique |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen XI.235 tot | Vu le Code de droit économique, les articles XI.235 à XI.239, modifiés |
XI.239, gewijzigd bij de wet van 22 december 2016, en de artikelen | par la loi du 22 décembre 2016, et les articles XI.318/1 à XI.318/6, |
XI.318/1 tot XI.318/6, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; | insérés par la loi du 19 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs |
vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs, de artikelen 4, 5, 9 en 11; | pour reprographie, les articles 4, 5, 9 et 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des |
vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of | éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire |
op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, de artikelen 4, 5, 9 en 11; | de leurs éditions sur papier, les articles 4, 5, 9 et 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2017 waarbij een | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2017 chargeant une société d'assurer |
vennootschap gelast wordt de inning en verdeling te verzekeren van de | la perception et la répartition de la rémunération pour reprographie |
vergoeding voor reprografie en van de vergoeding voor uitgevers voor | et de la rémunération des éditeurs pour les reproductions sur papier |
reproducties op papier van hun uitgaven op papier; | de leurs éditions sur papier; |
Overwegende dat artikel XI.236 van het Wetboek van economisch recht | Considérant que l'article XI.236 du Code de droit économique prévoit |
stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal | qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre |
gemaakte reproducties van werken, verschuldigd is door de natuurlijke | de reproductions d'oeuvres réalisées, est due par les personnes |
personen of de rechtspersonen die reproducties van werken vervaardigen | physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'oeuvres, ou le |
of, in voorkomend geval, met décharge van eerstgenoemden, door hen die | cas échéant, à la décharge des premières, par celles qui tiennent à |
onder bezwarende titel of gratis een reproductieapparaat ter | titre onéreux ou gratuit un appareil de reproduction à la disposition |
beschikking stellen van anderen; | d'autrui; |
Overwegende dat artikel XI.318/2 van het Wetboek van economisch recht | Considérant que l'article XI.318/2 du Code de droit économique prévoit |
stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal | qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre |
reproducties van de uitgaven op papier, verschuldigd is door de | de reproductions des éditions sur papier, est due par les personnes |
natuurlijke personen of de rechtspersonen die reproducties | physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'éditions |
overeenkomstig artikel XI. 318/1 vervaardigen of, in voorkomend geval, | conformément à l'article XI.318/1 ou le cas échéant, à la décharge des |
met décharge van eerstgenoemden, door hen die onder bezwarende titel | premières, par celles qui tiennent à titre onéreux ou gratuit un |
of gratis een reproductieapparaat ter beschikking stellen van anderen; | appareil de reproduction à la disposition d'autrui; |
Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van | Considérant que la société civile à forme de société coopérative à |
coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Reprobel", | responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le numéro |
met ondernemingsnummer 0453.088.681, de vennootschap is die ermee | d'entreprise est 0453.088.681, est la société chargée de percevoir et |
belast is de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en | de répartir la rémunération des auteurs pour reprographie et celle des |
de vergoeding voor uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier te innen en te verdelen; Overwegende dat de vergoedingsplichtigen van bepaalde gegevens volledig en nauwkeurig aangifte moeten doen bij de vennootschap die belast is met de inning en de verdeling van die twee vergoedingen; dat de vergoedingsplichtigen enerzijds aangifte moeten doen van gegevens op grond waarvan zij kunnen worden geïdentificeerd, en anderzijds een raming moeten maken van het aantal reproducties van beschermde werken en van uitgaven; dat de vergoedingsplichtigen ervoor moeten kunnen kiezen dat aantal op gestandaardiseerde wijze aan te geven; | éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier; Considérant que les débiteurs de ces rémunérations ont l'obligation de déclarer de manière complète et exacte certains renseignements à la société chargée de percevoir et répartir ces deux rémunérations; que les débiteurs doivent d'une part déclarer des renseignements tenant à leur identification, et d'autre part, une estimation du volume de reproduction d'oeuvres protégées et d'éditions; que les débiteurs doivent pouvoir choisir de déclarer ce volume de manière standardisée; |
Overwegende dat die aangifte wordt ingevuld door middel van een | Considérant que cette déclaration est complétée par le biais d'un |
aangifteformulier; | formulaire de déclaration; |
Overwegende dat de aangifteformulieren worden goedgekeurd als ze | Considérant que les formulaires de déclaration sont agréés s'ils |
minstens de vermeldingen bedoeld in de artikelen 4, 5 en 9 van de | contiennent au moins les mentions visées aux articles 4, 5 et 9 des |
voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017 bevatten; | arrêtés royaux précités du 5 mars 2017; |
Overwegende dat de aangifteformulieren kunnen verschillen naargelang | Considérant que les formulaires de déclaration peuvent être |
van de hoedanigheid van de vergoedingsplichtige en dat ze in casu zijn | différenciés en fonction de la qualité du débiteur et qu'en l'espèce, |
opgesteld voor drie verschillende soorten vergoedingsplichtigen, | ils sont établis pour trois types de débiteurs différents, à savoir |
namelijk de ondernemingen uit de privésector die minder dan 50 | les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents |
voltijdse equivalenten in dienst hebben, de overheidssector, en de | temps plein, le secteur public et les entreprises du secteur privé |
ondernemingen uit de privésector die 50 of meer voltijdse equivalenten | occupant 50 ou plus équivalents temps plein; |
in dienst hebben; | |
Overwegende dat de aangifteformulieren die zijn voorbehouden voor de | Considérant que les formulaires de déclaration réservés aux |
ondernemingen uit de privésector die minder dan 50 voltijdse | entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps |
equivalenten in dienst hebben bovendien de mogelijkheid bieden op | plein offrent en outre la possibilité de déclarer de manière |
gestandaardiseerde wijze aangifte te doen, overeenkomstig artikel 5 | standardisée, conformément à l'article 5 des arrêtés royaux du 5 mars |
van de voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017; | 2017 précités; |
Overwegende dat de door Reprobel verstrekte aangifteformulieren de | Considérant que les formulaires de déclaration fournis par Reprobel |
vermeldingen bedoeld in de artikelen 4, 5 en 9 van de voornoemde | contiennent les mentions visées aux articles 4, 5 et 9 des arrêtés |
koninklijke besluiten van 5 maart 2017 bevatten; | royaux du 5 mars 2017 précités; |
Overwegende dat met het oog op administratieve vereenvoudiging de door | Considérant que par souci de simplification administrative, les |
Reprobel verstrekte formulieren het voor de vergoedingsplichtigen | formulaires fournis par Reprobel permettent au débiteur de s'acquitter |
mogelijk maken hun verplichtingen inzake aangifte na te komen, zowel | de ses obligations de déclaration tant en ce qui concerne la |
wat betreft de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs | rémunération des auteurs pour reprographie que celle des éditeurs pour |
als wat betreft de vergoeding voor uitgevers voor de reproductie op | reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions |
papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier; | sur papier; |
Overwegende dat de vennootschap die ermee belast is de inning en de | Considérant par ailleurs que la société chargée d'assurer la |
verdeling van die twee soorten vergoedingen te verzekeren ertoe | perception et la répartition de ces deux types de rémunération peut |
gebracht kan worden aan de vergoedingsplichtige aanvullende | être amenée à demander au débiteur de celles-ci des renseignements |
inlichtingen te vragen die nodig zijn voor de inning van die vergoedingen; | complémentaires nécessaires à la perception de ces rémunérations; |
Overwegende dat die vraag om inlichtingen moet voldoen aan de | Considérant que cette demande de renseignements doit répondre aux |
voorwaarden waarin artikel 11 van de voornoemde koninklijke besluiten | conditions prévues à l'article 11 des arrêtés royaux du 5 mars 2017 |
van 5 maart 2017 voorziet; wat het geval is bij het door Reprobel | précités, ce qui est le cas du modèle de demande de renseignements |
voorgelegde model van verzoek om inlichtingen, | présenté par Reprobel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aangifteformulieren opgesteld door Reprobel (met |
Article 1er.Les formulaires de déclaration établis par Reprobel (dont |
ondernemingsnummer 0453.088.681), de vennootschap voor het beheer van | le numéro d'entreprise est 0453.088.681), la société de gestion des |
de rechten bedoeld in de artikelen XI.239, zesde lid, en XI.318/3, | droits visée aux articles XI.239, alinéa 6, et XI.318/3, alinéa 4, du |
vierde lid, van het Wetboek van economisch recht, als bijlagen 1, 2 en | |
3 bij dit besluit gevoegd en bedoeld in de artikelen 4 en 9 van het | Code de droit économique, joints comme annexes 1, 2 et 3 au présent |
koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor | arrêté et visés aux articles 4 et 9 de l'arrêté royal du 5 mars 2017 |
reprografie verschuldigd aan auteurs en van het koninklijk besluit van | relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie et de l'arrêté |
5 maart 2017 betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor | royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des éditeurs pour la |
de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun | reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions |
uitgaven op papier, worden goedgekeurd. | sur papier, sont agréés. |
Art. 2.Het model van verzoek om inlichtingen opgesteld door Reprobel, |
Art. 2.Le modèle de demande de renseignements établi par Reprobel, |
als bijlage 4 bij dit besluit gevoegd en bedoeld in artikel 11 van het | joint comme annexe 4 au présent arrêté et visé à l'article 11 de |
koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor | l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs |
reprografie verschuldigd aan auteurs en van het koninklijk besluit van | |
5 maart 2017 betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor | pour reprographie et de l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la |
de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun | rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un |
uitgaven op papier, wordt goedgekeurd. | support similaire de leurs éditions sur papier, est agréé. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Brussel, 21 november 2017. | Bruxelles, le 21 novembre 2017. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |