← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, vastgesteld bij het ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, vastgesteld bij het ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 21 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid | |
voor gelijke kansen, vastgesteld bij het ministerieel besluit van de | sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des |
Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van | chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant |
de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
mei 2008 en 4 juli 2013; | et du 9 mai 2008 et du 04 juillet 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations |
federaties; | ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet |
juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering, artikel 13, § | 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, |
1, 10°, a); | § 1er, 10°, a); |
Gelet op het ministerieel besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de | Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des |
subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, | membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 januari 2014, 18 | l'égalité des chances, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 8 |
november 2014, 5 december 2014, 27 maart 2015 en 17 augustus 2015 en | janvier, 18 novembre, 05 décembre 2014, 27 mars et du 17 août 2015 et |
29 februari 2016; | le 29 février 2016; |
Gelet op de aanvraag van 2 augustus 2016 van de Algemene | Considérant la demande du 2 août 2016 du Service général de |
inspectiedienst voor cultuur van de Franse Gemeenschap om vervanging | l'Inspection de la Culture, qui sollicite le remplacement de Madame |
van Mevrouw Nuray DOGRU, plaatsvervangend lid, door Mevrouw Bénédicte BODSON; | Nuray DOGRU, membre suppléant, par Madame Bénédicte BODSON ; |
Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden voldoet | Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination |
bepaald in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot | inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 |
bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van | déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra en van | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; | d'information des jeunes et de leurs fédérations ; |
Dat,derhalve, Mevrouw Bénédicte BODSON tot plaatsvervangend lid | Considérant que Madame Bénédicte BODSON est mandatée par |
l'administration et proposée par cette dernière ; | |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en | |
benoemd moet worden, ter vervanging van Mevrouw Nuray DOGRU; | remplacement de Madame Nuray DOGRU, Madame Bénédicte BODSON en qualité |
de membre suppléant ; | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van de Regering |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'Arrêté ministériel du 07 octobre |
van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de | 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de la |
leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor | Politique Socioculturelle de l'Egalité des chances, les modifications |
gelijke kansen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
in punt 2° worden de woorden "Mevrouw Nuray DOGRU, Gemeentestraat 37, | |
1210 BRUSSEL" worden vervangen door de woorden "Mevrouw Bénédicte | Dans le 2° les mots « Madame Nuray DOGRU, Rue de la Commune 37, 1210 |
BRUXELLES » sont remplacés par les mots « Madame Bénédicte BODSON, Rue | |
BODSON, rue Louvrex 46B, 4000 LUIK". | Louvrex 46B, 4000 LIEGE » ; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 2.: Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Brussel, 21 november 2016. | Bruxelles, le 21 novembre 2016. |
Isabelle SIMONIS. | Isabelle SIMONIS. |