Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/11/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, vastgesteld bij het ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, vastgesteld bij het ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
21 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de 21 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la
samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid
voor gelijke kansen, vastgesteld bij het ministerieel besluit van de sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des
Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant
de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres
en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et
federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004
mei 2008 en 4 juli 2013; et du 9 mai 2008 et du 04 juillet 2013 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations
federaties; ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet
juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering, artikel 13, § 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13,
1, 10°, a); § 1er, 10°, a);
Gelet op het ministerieel besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des
subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 januari 2014, 18 l'égalité des chances, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 8
november 2014, 5 december 2014, 27 maart 2015 en 17 augustus 2015 en janvier, 18 novembre, 05 décembre 2014, 27 mars et du 17 août 2015 et
29 februari 2016; le 29 février 2016;
Gelet op de aanvraag van 2 augustus 2016 van de Algemene Considérant la demande du 2 août 2016 du Service général de
inspectiedienst voor cultuur van de Franse Gemeenschap om vervanging l'Inspection de la Culture, qui sollicite le remplacement de Madame
van Mevrouw Nuray DOGRU, plaatsvervangend lid, door Mevrouw Bénédicte BODSON; Nuray DOGRU, membre suppléant, par Madame Bénédicte BODSON ;
Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden voldoet Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination
bepaald in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000
bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des
jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra en van maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres
informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; d'information des jeunes et de leurs fédérations ;
Dat,derhalve, Mevrouw Bénédicte BODSON tot plaatsvervangend lid Considérant que Madame Bénédicte BODSON est mandatée par
l'administration et proposée par cette dernière ;
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en
benoemd moet worden, ter vervanging van Mevrouw Nuray DOGRU; remplacement de Madame Nuray DOGRU, Madame Bénédicte BODSON en qualité
de membre suppléant ;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van de Regering

Article 1er.Dans l'article 2 de l'Arrêté ministériel du 07 octobre

van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de la
leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor Politique Socioculturelle de l'Egalité des chances, les modifications
gelijke kansen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
in punt 2° worden de woorden "Mevrouw Nuray DOGRU, Gemeentestraat 37,
1210 BRUSSEL" worden vervangen door de woorden "Mevrouw Bénédicte Dans le 2° les mots « Madame Nuray DOGRU, Rue de la Commune 37, 1210
BRUXELLES » sont remplacés par les mots « Madame Bénédicte BODSON, Rue
BODSON, rue Louvrex 46B, 4000 LUIK". Louvrex 46B, 4000 LIEGE » ;

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 2.: Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Brussel, 21 november 2016. Bruxelles, le 21 novembre 2016.
Isabelle SIMONIS. Isabelle SIMONIS.
^