Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/11/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling van maatregelen houdende uitvoering van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling van maatregelen houdende uitvoering van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté royal du 24 août 2005 fixant les mesures d'exécution de la loi du 24 avril 2003 reformant l'adoption
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling van maatregelen houdende uitvoering van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie De Minister van Justitie, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté royal du 24 août 2005 fixant les mesures d'exécution de la loi du 24 avril 2003 reformant l'adoption Le Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie, Vu la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption, modifiée en dernier
laatst gewijzigd door de wet van 8 mei 2014; lieu par la loi du 8 mai 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 24 août 2005 fixant des mesures d'exécution de la
van maatregelen houdende uitvoering van de wet van 24 april 2003 tot loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption, de la loi du 13 mars 2003
hervorming van de adoptie, van de wet van 13 maart 2003 tot wijziging
van het Gerechtelijk Wetboek wat de adoptie betreft en van de wet van modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'adoption et de la
16 juli 2004 houdende het wetboek van internationaal privaatrecht, loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan de heer Alain TACQ, adviseur, belast met de directie

Article 1er.Délégation de pouvoir est donnée à M. Alain TACQ,

personenrecht en burgerlijke stand bij het directoraat-generaal Conseiller, en charge de la Direction droit des personnes et de l'état
Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden wordt de bevoegdheid civil auprès de la Direction Générale de la Législation et des
overgedragen om: Libertés et Droits fondamentaux :
- het bewijs van erkenning van de beslissingen of van weigering van - pour délivrer l'attestation de reconnaissance ou de refus de
erkenning betreffende totstandkoming, omzetting, herroeping of reconnaissance des décisions portant établissement, conversion,
herziening van een adoptie, gewezen in het buitenland uit te reiken; révocation ou révision d'une adoption, rendue à l'étranger;
- het bewijs van registratie volgens het model als bijlage 1 en 2 bij - pour délivrer l'attestation d'enregistrement selon le modèle
het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling van figurant aux annexes 1 et 2 de l'arrêté royal du 24 août 2005 fixant
maatregelen houdende uitvoering van de wet van 24 april 2003 tot des mesures d'exécution de la loi du 24 avril 2003 réformant
hervorming van de adoptie, van de wet van 13 maart 2003 tot wijziging l'adoption, de la loi du 13 mars 2003 modifiant le Code judiciaire en
van het Gerechtelijk Wetboek wat de adoptie betreft en van de wet van
16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht uit ce qui concerne l'adoption et de la loi du 16 juillet 2004 portant le
te reiken; Code de droit international privé;
- het bewijsstuk van overeenstemming volgens het model als bijlage 3 - pour délivrer le certificat de conformité selon le modèle figurant à
bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling van l'annexe 3 de l'arrêté royal du 24 août 2005 fixant des mesures
maatregelen houdende uitvoering van de wet van 24 april 2003 tot d'exécution de la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption, de la loi
hervorming van de adoptie, van de wet van 13 maart 2003 tot wijziging du 13 mars 2003 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne
van het Gerechtelijk Wetboek wat de adoptie betreft en van de Wet van
16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht uit l'adoption et de la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit
te reiken. international privé .

Art. 2.In geval van afwezigheid of verhindering van de heer Alain

Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement de M. Alain TACQ, les

TACQ wordt de bevoegdheid verleend krachtens dit besluit uitgeoefend délégations de pouvoir accordées par le présent arrêté sont exercées
door de directeur-generaal van het directoraat-generaal Wetgeving, par le Directeur Général de la Direction Générale de la Législation et
Fundamentele Rechten en Vrijheden, of in geval beiden afwezig of des Libertés et Droits fondamentaux ou, lorsqu'ils sont tous deux
verhinderd zijn, door een adviseur-generaal van hetzelfde absents ou empêchés, par un Conseiller général de la même Direction
directoraat-generaal. générale.

Art. 3.Aan de adviseur-diensthoofd van de dienst Internationale

Art. 3.Délégation de pouvoir est donnée au Conseiller-Chef de service

Adoptie, alsmede aan enige door hem bij naam aangewezen persoon wordt du service de l'Adoption Internationale ainsi qu'à toute personne
de bevoegdheid overgedragen om de handelingen van dagelijks bestuur te désignée nominativement par lui pour procéder aux actes de gestion
stellen. journalière.

Art. 4.De personen bedoeld in de artikelen 1 tot 3, alsmede enige op

Art. 4.Les personnes visées aux articles 1 à 3, ainsi que toute

naam aangewezen persoon overeenkomstig artikel 3, laten hun naam op personne désignée nominativement conformément à l'article 3,
het tijdstip dat zij onderteken namens de minister voorafgaan door de lorsqu'elles signent au nom du/ de la Ministre font précéder leur
vermelding van hun functie en van de formule "Voor de Minister". signature accompagnée de la mention de leur fonction, de la formule
"pour le/la Ministre".

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2016.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2016.

Brussel, 21 november 2016. Bruxelles, le 21 novembre 2016.
K. GEENS K. GEENS
^