Ministerieel besluit betreffende de legitimatiekaart van de beschermingsassistenten van de federale politie | Arrêté ministériel relatif à la carte de légitimation des assistants de protection de la police fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit betreffende de | 21 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif à la carte de |
legitimatiekaart van de beschermingsassistenten van de federale politie | légitimation des assistants de protection de la police fédérale |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikel 41, § | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, l'article 41, § 1er, |
1, achtste lid, gewijzigd bij de wet van 4 april 2014; | alinéa 8, modifié par la loi du 4 avril 2014; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | |
structuré à deux niveaux, l'article 141, alinéa 1er; | |
Gelet op de wet van 21 april 2016 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 21 avril 2016 portant diverses dispositions Intérieur, |
Binnenlandse Zaken, artikel 92, § 2, zevende streepje; | l'article 92, § 2, septième tiret; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel | |
141, eerste lid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2016 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2016 organisant le transfert des |
overplaatsing van de beschermingsassistenten van de Veiligheid van de | assistants de protection de la Sûreté de l'Etat vers la police |
Staat naar de federale politie, artikel 8; | fédérale, l'article 8; |
Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 379/1 van het | Vu le protocole de négociation n° 379/1 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 30 maart | les services de police, conclu le 30 mars 2016; |
2016; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven | Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné |
op 18 april 2016; | le 18 avril 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 29 april 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 29 avril |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met | 2016; |
Ambtenarenzaken, d.d. 25 juli 2016; | Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction Publique, donné le 25 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26 juli 2016; | juillet 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2016; |
Gelet op advies 60.115/2 van de Raad van State, gegeven op 10 oktober | Vu l'avis 60.115/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De legitimatiekaart van de beschermingsassistenten van de |
Article 1er.La carte de légitimation des assistants de protection de |
federale politie wordt overeenkomstig het model in bijlage | la police fédérale est fixée conformément au modèle en annexe. |
vastgesteld. Art. 2.De voorzijde van de legitimatiekaart bevat, op het |
Art. 2.Le recto de la carte de légitimation comporte, sur la partie |
linkergedeelte, een pasfoto van de houder in kleur, met een | gauche, une photographie d'identité en couleur de son titulaire, d'un |
minimumgrootte van 25 mm bij 25 mm. | format minimum de 25 mm sur 25 mm. |
Het bevat eveneens, op het rechterbovengedeelte, het logo van de | Il comporte également, sur la partie supérieure droite, le logo de la |
geïntegreerde politie. | police intégrée. |
De volgende vermeldingen worden eveneens opgenomen : | Les mentions suivantes y sont également reprises : |
1° onder de pasfoto van de houder, het volgnummer van de kaart; | 1° sous la photographie du titulaire, le numéro d'ordre de la carte; |
2° op het middengedeelte, de naam, de voornaam en het | 2° sur la partie centrale, le nom, le prénom et le numéro |
identificatienummer van de houder alsnog de vermelding | d'identification du titulaire ainsi que la mention "Assistant de |
``Beschermingsassistent''; | Protection"; |
3° onderaan, een band met de nationale driekleur, gevolgd door de | 3° sur la partie inférieure, un liseré reprenant les trois couleurs |
vermelding ``Koninkrijk België''. | nationales, suivi de la mention "Royaume de Belgique". |
Art. 3.De achterzijde van de legitimatiekaart bevat de vermelding |
Art. 3.Le verso de la carte de légitimation porte la mention |
"Bevoegdheden van bestuurlijke politie beperkt tot de opdrachten van | "Compétences de police administrative limitées aux missions |
beschermingsassistent". | d'assistant de protection". |
Art. 4.De vermeldingen bedoeld in artikel 2, 2° en 3°, worden gesteld |
Art. 4.Les mentions visées à l'article 2, 2° et 3°, sont inscrites en |
in het Nederlands, het Frans en het Duits, met voorrang voor de taal | français, néerlandais et allemand, avec priorité à la langue du |
van de houder. | titulaire. |
Art. 5.§ 1. De legitimatiekaart wordt teruggestuurd aan de interne |
Art. 5.§ 1er. La carte de légitimation est renvoyée à la direction |
directie voor preventie en bescherming op het werk van de federale | interne de prévention et de protection au travail de la police |
politie om ze te laten vernieuwen en/of vernietigen : | fédérale aux fins de renouvellement et/ou de destruction : |
1° wanneer de kaart beschadigd is; | 1° lorsque la carte est détériorée; |
2° wanneer één of meer gegevens die op de kaart voorkomen, gewijzigd | 2° lorsqu'une ou plusieurs données figurant sur la carte sont |
zijn of wanneer de foto niet meer voldoende gelijkend is; | modifiées ou lorsque la photographie n'est plus suffisamment |
ressemblante; | |
3° wanneer de houder om om het even welke reden zijn ambt definitief | 3° lorsque le titulaire quitte définitivement ses fonctions, quel |
niet langer uitoefent. | qu'en soit le motif. |
De in het eerste lid bedoelde zending gebeurt via de directeur van de | L'envoi visé à l'alinéa 1er se fait par l'intermédiaire du directeur |
directie van de bescherming van de federale politie. Deze zending | de la direction de la protection de la police fédérale. Cet envoi |
gebeurt per drager binnen de 20 dagen vanaf het zich voordoen van een | s'effectue par porteur dans les 20 jours de l'apparition d'un des |
van de in het eerste lid bedoelde redenen en bevat een vermelding tot | motifs visés à l'alinéa 1er et comporte une mention précisant ledit |
precisering van deze reden. | motif. |
§ 2. De directeur van de directie van de bescherming van de federale | § 2. Le directeur de la direction de la protection de la police |
politie trekt tijdelijk zijn legitimatiekaart in van de geschorste of | fédérale retire temporairement sa carte de légitimation à l'assistant |
van de van zijn ambt ontheven beschermingsassistent, hoelang die | de protection suspendu ou écarté de ses fonctions, quelle que soit la |
maatregel ook moge duren. Dezelfde procedure is van toepassing op de | durée de cette mesure. La même procédure s'applique au titulaire dont |
houder wiens ambtsuitoefening om enige andere statutaire reden | les fonctions sont interrompues pour tout autre motif statutaire |
gedurende meer dan vijfenveertig dagen onderbroken wordt. | pendant une période supérieure à quarante-cinq jours. |
De kaart wordt aan de houder teruggegeven zodra hij zijn ambt weer | La carte est restituée au titulaire dès la reprise de ses fonctions. |
uitoefent. Art. 6.Het verlies, de diefstal of de vernietiging van de |
Art. 6.La perte, le vol ou la destruction de la carte de légitimation |
legitimatiekaart moet onmiddellijk worden gemeld aan de directie van | doit immédiatement être signalé à la direction de la police fédérale |
de federale politie bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid. Het verlies | visée à l'article 5, § 1er, alinéa 1er. La perte et le vol font en |
en de diefstal maken bovendien het voorwerp uit van een proces-verbaal | outre l'objet d'un procès-verbal et d'un signalement urgent. |
en van een dringende seining. | |
Indien de kaart wordt teruggevonden na een hernieuwing, wordt ze aan | Si la carte est retrouvée après son renouvellement, elle est renvoyée |
de directie bedoeld in het eerste lid en overeenkomstig de procedure | à la direction visée à l'alinéa 1er suivant la procédure visée à |
bedoeld in artikel 5, § 1, tweede lid, teruggestuurd om ze te laten | l'article 5, § 1er, alinéa 2, aux fins de destruction. |
vernietigen. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 21 november 2016. | Bruxelles, le 21 novembre 2016. |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 21 november 2016 betreffende de legitimatiekaart van de beschermingsassistenten van de federale politie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 november 2016 betreffende de legitimatiekaart van de beschermingsassistenten van de federale politie. De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Annexe à l'arrêté ministériel du 21 novembre 2016 relatif à la carte de légitimation des assistants de protection de la police fédérale Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 novembre 2016 relatif à la carte de légitimation des assistants de protection de la police fédérale. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |