Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en handtekening inzake de toepassing van de normen betreffende de toegang tot het beroep aan de ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté ministériel portant délégation, aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, de compétence et de signature relative aux normes concernant l'accès à la profession |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit houdende delegatie van | 21 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel portant délégation, aux |
bevoegdheid en handtekening inzake de toepassing van de normen | fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de |
betreffende de toegang tot het beroep aan de ambtenaren-generaal van | Bruxelles-Capitale, de compétence et de signature relative aux normes |
het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | concernant l'accès à la profession |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling en Economie, | de l'Emploi et de l'Economie, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1; | l'article 87, § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 40, § 1; | bruxelloises, l'article 40, § 1er; |
Gelet op de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening en de | Vu la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice et l'organisation des |
organisatie van ambulante en kermisactiviteiten, de artikelen 5, 10°, en 10, § 2; | activités ambulantes et foraines, les articles 5, 10°, et 10, § 2; |
Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
zelfstandig ondernemerschap, de artikelen 4, § 3, en 7, § 2; | l'entreprise indépendante, les articles 4, § 3, et 7, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 février 1971 fixant les mesures d'exécution de |
van de uitvoeringsmaatregelen van de wet van 15 december 1970 op de | la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des activités |
uitoefening van beroepswerkzaamheden in de kleine en middelgrote | professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du commerce |
handels- en ambachtsondernemingen, artikel 33; | et de l'artisanat, l'article 33; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1998 uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1998 portant exécution du Chapitre Ier |
Hoofdstuk I van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot | du Titre II de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion |
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, artikel 7, 3° ; | de l'entreprise indépendante, l'article 7, 3° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, artikel 10; | signature des actes du Gouvernement, l'article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à l'exercice et à |
uitoefening en de organisatie van ambulante activiteiten, de artikelen 7 en 12; | l'organisation des activités ambulantes, les articles 7 et 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la |
maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn | transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive |
2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad | 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 |
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, artikel 6, § 2; | relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, l'article 6, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif à la compétence |
beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten | professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes relatives |
op het gebied van lichaamsverzorging, van opticien, dentaaltechnicus | aux soins corporels, d'opticien, de technicien dentaire et |
en begrafenisondernemer, artikel 3, § 1, 2° ; | d'entrepreneur de pompes funèbres, l'article 3, § 1er, 2° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif à la compétence |
beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten | professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes relatives |
met betrekking tot fietsen en motorvoertuigen, artikel 4, § 1, 2° ; | aux bicyclettes et aux véhicules à moteur, l'article 4, § 1er, 2° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la capacité |
beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten | professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes dans les |
van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de algemene | métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi que de |
aanneming, artikel 6, § 1, 2° ; | l'entreprise générale, l'article 6, § 1er, 2; |
Overwegende de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Considérant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen, artikel 6, § 1, VI; | institutionnelles, l'article 6, § 1er, VI; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
20 juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van | Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2014 fixant la répartition des |
compétences entre les ministres du Gouvernement de la Région de | |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, artikel 4, 3° ; | Bruxelles-Capitale, l'article 4, 3° ; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het | pécuniaire des agents du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 23 en 24; | les articles 23 et 24; |
Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Considérant que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
belast met Economie bepaalde van haar bevoegdheden aangaande het | de l'Economie peut déléguer aux fonctionnaires généraux du Ministère |
economisch beleid kan delegeren aan de ambtenaren-generaal van het | de la Région de Bruxelles-Capitale certaines compétences relatives à |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | la politique économique; |
Overwegende dat de Minister de ambtenaren-generaal kan machtigen om | Considérant que le Ministre peut autoriser les fonctionnaires |
die bevoegdheden verder te delegeren en te laten subdelegeren aan | généraux, pour autant qu'ils en donnent connaissance, à déléguer ces |
vastbenoemde en contractuele ambtenaren die onderworpen zijn aan hun | compétences et à les laisser sous-déléguer aux agents statutaires et |
hiërarchisch gezag, op voorwaarde dat zij hiervan kennis geven; | contractuels soumis à leur autorité hiérarchique; |
Overwegende dat voor een doelmatige, klantvriendelijke en slagvaardige | Considérant que pour remplir la mission de manière efficace, dynamique |
vervulling van de opdrachten, de delegatie van beslissings- en | et orientée vers le client, la délégation de décision et de signature |
tekenbevoegdheden op operationeel vlak aan de ambtenaren-generaal | sur le plan opérationnel aux fonctionnaires généraux est |
onontbeerlijk is; | indispensable; |
Overwegende dat het om dezelfde redenen aangewezen is voor de | Considérant que pour les mêmes raisons, il est indiqué aux |
ambtenaren-generaal om de hun gedelegeerde bevoegdheden te | fonctionnaires généraux de sous-déléguer leurs compétences, jusqu'au |
subdelegeren, tot op het meest functionele niveau, | niveau le plus fonctionnel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Algemene Directie, |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la Direction générale, |
alsook op de Dienst Economie van het Bestuur Economie en | ainsi qu'au Service Economie de l'Administration de l'Economie et de |
Werkgelegenheid van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | l'Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, chargées de |
Gewest, belast met de uitvoering van de bevoegdheden inzake de | l'exécution des compétences relatives à l'économie, visée par |
economie, als bedoeld in artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet tot | l'article 6, § 1er, VI, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals tot op heden | institutionnelles, tel que modifié à ce jour. |
gewijzigd. Art. 2.Delegatie van bevoegdheid en handtekening wordt verleend aan |
Art. 2.Délégation de compétences et de signatures est accordée au |
de Directeur-generaal van het Bestuur Economie en Werkgelegenheid bij | Directeur général de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi du |
het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hierna "de | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, ci-après dénommé « le |
Directeur-generaal" genoemd, voor : | Directeur général », pour : |
1° de mededeling van de opmerkingen inzake de overeenstemming van de | 1° la notification des observations quant à la conformité des projets |
ontwerpen van gemeentelijk reglement met de wet van 25 juni 1993 | de règlement communal à la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice et |
betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante en | l'organisation des activités ambulantes et foraines, en exécution et |
kermisactiviteiten, ter uitvoering en met toepassing van artikel 10, § | en application de l'article 10, § 2, de la même loi; |
2, van dezelfde wet; | |
2° de toelating, inclusief de algemene toelating, tot de verkoop, te | 2° l'autorisation, y compris l'autorisation générale, de la vente, |
koop aanbieding of uitstalling met het oog op de verkoop van producten | l'offre en vente ou l'exposition en vue de la vente de produits ou de |
of diensten met een niet-commercieel karakter, ter uitvoering en met | services sans caractère commercial, en exécution et en application de |
toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 24 september | l'article 7 de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à |
2006 betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante | l'exercice et à l'organisation des activités ambulantes; |
activiteiten; | |
3° de ontvangst van de voorafgaande verklaring van de verkoop, te koop | 3° la réception de la déclaration préalable de la vente, l'offre en |
aanbieding of uitstalling met het oog op de verkoop van producten en | vente ou l'exposition en vue de la vente de produits et de services |
diensten met een promotioneel doel, ter uitvoering en met toepassing | dans un but promotionnel, en exécution et en application de l'article |
van artikel 12 van het koninklijk besluit van 24 september 2006 | 12 de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à l'exercice et à |
betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante | l'organisation des activités ambulantes; |
activiteiten; 4° de bevestiging dat het leerplan van een akte overeenstemt met het | 4° la vérification que le programme d'études d'un titre est conforme |
programma van de basiskennis van het bedrijfsbeheer, ter uitvoering en | au programme des connaissances de gestion de base, en exécution et en |
met toepassing van artikel 7, § 3, van het koninklijk besluit van 21 | application de l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 21 octobre 1998 |
oktober 1998 uitvoering van Hoofdstuk I van Titel II van de | portant exécution du Chapitre Ier du Titre II de la loi-programme du |
programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig | 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante; |
ondernemerschap; | |
5° de erkenning van een vreemde akte die niet gelijkwaardig werd | 5° la reconnaissance d'un titre étranger qui n'a pas été déclaré |
verklaard volgens internationale verdragen of door de bevoegde | équivalent selon des traités internationaux ou par l'autorité |
instantie, ter uitvoering en met toepassing van artikel 6, § 2, van | compétente, en exécution et en application de l'article 6, § 2, |
het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende maatregelen ter | l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la |
omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn 2005/36/EG van 7 | transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive |
september 2005 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de | 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 |
erkenning van beroepskwalificaties; | relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles; |
6° de vaststelling dat de bevestigde opleiding van een akte | 6° la vérification que le programme d'études d'un titre est conforme |
overeenstemt met de vereisten inzake beroepsbekwaamheid, ter | aux exigences en matière de qualifications professionnelles, en |
uitvoering en met toepassing van de volgende bepalingen : | exécution et en application des dispositions suivantes: |
a) artikel 33 van het koninklijk besluit van 25 februari 1971 tot | a) l'article 33 de l'arrêté royal du 25 février 1971 fixant les |
vaststelling van de uitvoeringsmaatregelen van de wet van 15 december | mesures d'exécution de la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des |
1970 op de uitoefening van beroepswerkzaamheden in de kleine en | activités professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du |
middelgrote handels- en ambachtsondernemingen; | commerce et de l'artisanat; |
b) artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 21 december 2006 | b) l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 |
betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige | relatif à la compétence professionnelle pour l'exercice des activités |
activiteiten op het gebied van lichaamsverzorging, van opticien, | indépendantes relatives aux soins corporels, d'opticien, de technicien |
dentaaltechnicus en begrafenisondernemer; | dentaire et d'entrepreneur de pompes funèbres; |
c) artikel 4, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 21 december 2006 | c) l'article 4, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 |
betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige | relatif à la compétence professionnelle pour l'exercice des activités |
activiteiten met betrekking tot fietsen en motorvoertuigen; | indépendantes relatives aux bicyclettes et aux véhicules à moteur; |
d) artikel 6, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 | d) l'article 6, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 29 janvier 2007 |
betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige | relatif à la capacité professionnelle pour l'exercice des activités |
activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de | indépendantes dans les métiers de la construction et de |
algemene aanneming. | |
De delegaties bedoeld in het eerste lid houden ook de voorbereiding en | l'électrotechnique, ainsi que de l'entreprise générale. |
de briefwisseling aangaande de betrokken verrichtingen in. | Les délégations visées à l'alinéa 1er comprennent également la |
préparation et la correspondance relative aux opérations concernées. | |
Art. 3.De Directeur-generaal die gebruik maakt van de bij dit besluit |
Art. 3.Lorsque le Directeur général utilise les compétences déléguées |
gedelegeerde bevoegdheden, plaatst boven de vermelding van zijn graad | par le présent arrêté, il fait précéder la mention de son grade et sa |
en handtekening, de formule "Namens de Minister". | signature de la formule « Au nom du Ministre ». |
Art. 4.De bij dit besluit aan de Directeur-generaal verleende |
Art. 4.Les délégations accordées par le présent arrêté au Directeur |
delegaties worden tevens verleend aan de ambtenaar die met de | général sont également accordées à l'agent chargé de la suppléance de |
waarneming van het ambt van de titularis is belast of die hem vervangt | la fonction du titulaire ou qui le remplace en cas d'absence |
bij tijdelijke afwezigheid of verhindering. | temporaire ou d'empêchement. |
In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst de | En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, l'agent concerné indique |
betrokken ambtenaar, boven de vermelding van zijn graad en | |
handtekening, de formule "voor de Directeur-generaal, afwezig". | au-dessus de la mention de son grade et de sa signature, la formule « |
pour le Directeur général, absent ». | |
Art. 5.De bij dit besluit gedelegeerde bevoegdheden worden eveneens |
Art. 5.Les compétences déléguées par le présent arrêté le sont |
verleend aan alle hiërarchische meerderen van de Directeur-generaal. | également à tous les supérieurs hiérarchiques du Directeur général. |
Art. 6.De Directeur-generaal is gemachtigd om de bij dit besluit aan |
Art. 6.Le Directeur général peut déléguer tout ou partie des |
hem verleende delegaties volledig of gedeeltelijk te delegeren. | compétences qui lui ont été déléguées par le présent arrêté. |
De delegatie gebeurt door middel van een geschreven akte die door de | La délégation a lieu par le biais d'un acte écrit que le Directeur |
Directeur-generaal onverwijld aan de Minister bevoegd voor Economie en | général communique sans délai au Ministre ayant l'Economie dans ses |
de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt meegedeeld. | attributions, ainsi qu'au Ministre ayant la Fonction publique dans ses |
Art. 7.De gedelegeerde bevoegdheden als bedoeld in dit besluit worden |
attributions. Art. 7.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont |
toegekend onder voorbehoud van het evocatierecht van de Minister | accordées sous réserve du droit d'évocation du Ministre ayant |
bevoegd voor Economie. | l'Economie dans ses attributions. |
Art. 8.De Directeur-generaal maakt onverwijld dit besluit aan de |
Art. 8.Le Directeur général communique le présent arrêté sans délai |
Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken over. | au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 15 december 2014, met |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 décembre 2014, à |
uitzondering van de bepalingen onder 2° tot en met 6° van artikel 2, | l'exception des 2° au 6° de l'article 2, alinéa 1er, qui entrent en |
eerste lid, die in werking treden op 1 januari 2015. | vigueur le 1er janvier 2015. |
Brussel, 21 november 2014. | Bruxelles, le 21 novembre 2014. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Economie, | de l'Economie, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |