← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 augustus 2008 tot vaststelling van de bijzondere modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 augustus 2008 tot vaststelling van de bijzondere modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 août 2008 fixant les modalités particulières pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
21 NOVEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 21 NOVEMBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 8 augustus 2008 tot vaststelling van de | du 8 août 2008 fixant les modalités particulières pour une |
bijzondere modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of | notification en vue d'un enregistrement ou une demande d'autorisation |
een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal | |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Chaîne alimentaire | |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | la loi du 19 juillet 2001, l'article 3bis, alinéa 1er, inséré par la |
2001, artikel 3bis, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 | loi du 28 mars 2003 et modifié par les lois du 22 décembre 2003 et du |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 23 december 2005; | 23 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des |
van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande | agréments, des autorisations et des enregistrements préalables |
registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de | délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, § 1quater, derde lid, | alimentaire, l'article 2, § 1erquater, alinéa 3, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012; | royal du 3 août 2012; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 augustus 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 8 août 2008 fixant les modalités |
van de bijzondere modaliteiten voor een melding met het oog op | particulières pour une notification en vue d'un enregistrement ou une |
registratie of een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het | demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; |
Gelet op het feit dat onderhavige regelgeving niet valt onder het | Vu que la présente réglementation ne tombe pas sous le champ |
toepassingsgebied van artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997 | d'application de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame | coordination de la politique fédérale de développement durable; |
ontwikkeling; Gelet op het advies 54.191/3 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 54.191/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2013, en |
oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. In het ministerieel besluit van 8 augustus 2008 tot | Article unique. Dans l'arrêté ministériel du 8 août 2008 fixant les |
vaststelling van de bijzondere modaliteiten voor een melding met het | modalités particulières pour une notification en vue d'un |
oog op registratie of een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij | enregistrement ou une demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen wordt | de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, |
de bijlage vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. | l'annexe est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
Brussel, 21 november 2013. | Bruxelles, le 21 novembre 2013. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |