Ministerieel besluit houdende wijziging van diverse bepalingen betreffende de invoer en de doorvoer van bepaalde levende hoefdieren | Arrêté ministériel portant modification de diverses dispositions relatives à l'importation et au transit de certains ongulés vivants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
21 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit houdende wijziging van | 21 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant modification de |
diverse bepalingen betreffende de invoer en de doorvoer van bepaalde | diverses dispositions relatives à l'importation et au transit de |
levende hoefdieren | certains ongulés vivants |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de Dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment |
artikel 15, 2°; | l'article 15, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement |
reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie, | d'administration générale de la police sanitaire des animaux |
inzonderheid artikel 47, gewijzigd door het koninklijk besluit van 11 | domestiques, notamment l'article 47, modifié par l'arrêté royal du 11 |
juli 1991 en artikel 49, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 | juillet 1991 et l'article 49, modifié par l'arrêté royal du 5 décembre |
december 1952; | 1952; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 september 1992 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 29 septembre 1992 relatif aux conditions de |
veterinairrechtelijke voorschriften voor de bewegingen, de invoer en | police sanitaire régissant les mouvements, l'importation et les |
het verkeer van paardachtigen; | échanges d'équidés; |
Gelet op het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | Vu l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | spécifiques visées à l'annexe III, A de l'arrêté royal du 31 décembre |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables |
betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van | aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | |
levende dieren en producten, gewijzigd door de ministeriële besluiten | produits, modifié par les arrêtés ministériels des 25 juillet 1995 et |
van 25 juli 1995 en 8 juni 2001; | 8 juin 2001; |
Overwegende de Richtlijn 2004/68/EG van de Raad van 26 april 2004 tot | Considérant la Directive 2004/68/CE du Conseil du 26 avril 2004 |
vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de invoer in | établissant les règles de police sanitaire relatives à l'importation |
en de doorvoer via de Gemeenschap van bepaalde levende hoefdieren, tot | et au transit, dans la Communauté, de certains ongulés vivants, |
wijziging van de Richtlijnen 90/426/EEG en 92/65/EEG en tot intrekking | modifiant les directives 90/426/CEE et 92/65/CEE et abrogeant la |
van Richtlijn 72/462/EEG; | Directive 72/462/CEE; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juni 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2005; |
Gelet op het advies nr. 31-2005 van het Wetenschappelijk Comité, | Vu l'avis n° 31-2005 du Comité scientifique, institué auprès de |
ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le |
Voedselketen, gegeven op 25 juli 2005; | 25 juillet 2005; |
Gelet op het advies 39.191/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.191/3, donné le 25 octobre 2005, en |
oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 29 september |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 29 septembre 1992 |
1992 betreffende de veterinairrechtelijke voorschriften voor de | relatif aux conditions de police sanitaire régissant les mouvements, |
bewegingen, de invoer en het verkeer van paardachtigen wordt vervangen | l'importation et les échanges d'équidés est remplacé par le texte |
als volgt : | suivant : |
« Art. 8.De invoer van paardachtigen wordt alleen toegestaan uit |
« Art. 8.L'importation d'équidés n'est autorisée qu'en provenance des |
derde landen die voorkomen op een of meer lijsten die door de | pays tiers figurant sur une liste ou des listes établies ou modifiées |
Commissie van de Europese Gemeenschap worden opgesteld of gewijzigd, | par la Commission de la Communauté européenne, accompagnée d'une |
en vergezeld van een invoermachtiging afgeleverd door het Federaal | autorisation délivrée par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. » | Chaîne alimentaire. » |
Art. 2.In artikel 13, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 13, premier tiret, du même arrêté, les mots « |
woorden « dat op de lijst in bijlage III voorkomt » vervangen door de | inscrit sur la liste en annexe III » sont remplacés par les mots « |
woorden « dat op één van de lijsten bedoeld in artikel 8 voorkomt ». | figurant sur une des listes visées à l'article 8 ». |
Art. 3.Bijlage III van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'annexe III du même arrêté est supprimée. |
Art. 4.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 |
Art. 4.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 31 août 1993 |
tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | soumis en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles |
betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van | vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, est |
levende dieren en producten, wordt vervangen als volgt : | remplacé par le texte suivant : |
« Art. 4.Het handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, |
« Art. 4.Les échanges et les importations d'animaux, de spermes, |
eicellen, en embryo's waarvoor ten aanzien van de | d'ovules et d'embryons non soumis, en ce qui concerne les conditions |
veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke communautaire | de police sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques |
regelgeving als bedoeld in bijlage IX geldt, zijn onderworpen aan de | visées à l'annexe IX se font conformément aux exigences de police |
veterinairrechtelijke voorwaarden bepaald in dit besluit. » | sanitaire définies par le présent arrêté. » |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 1: | 1° au point 1 : |
- punt e) wordt vervangen door volgende tekst : | - le point, e) est remplacé par le texte suivant : |
« e) ze moeten vergezeld gaan van een certificaat volgens het model | « e) ils doivent être accompagnés d'un certificat conforme au modèle |
van bijlage IV aangevuld met het attest bedoeld in bijlage V. »; | faisant l'objet de l'annexe IV et complété par l'attestation visée à l'annexe V. »; |
- punt f) wordt opgeheven. | - le point f) est supprimé. |
2° onder punt 2., wordt punt b) vervangen als volgt : | 2° au point 2., le point b) est remplacé comme suit : |
« b) moeten, indien zij niet afkomstig zijn van een beslag dat voldoet | « b) s'ils ne proviennent pas d'un troupeau tel que décrit en a), ils |
aan de onder a) vermelde voorwaarden, afkomstig zijn van een bedrijf | doivent provenir d'une exploitation dans laquelle aucun cas de |
waar gedurende de laatste 42 dagen voorafgaand aan de verzending van | brucellose et de tuberculose n'a été constaté au cours des |
de dieren geen enkel geval van brucellose en tuberculose werd | quarante-deux jours précédant le chargement des animaux et dans |
vastgesteld en waar de herkauwers gedurende de laatste dertig dagen | laquelle les ruminants ont été soumis dans les trente jours précédant |
voorafgaand aan de verzending negatief hebben gereageerd op een | l'expédition, avec un résultat négatif, à un test de dépistage de la |
brucellose-en tuberculosetest. » | brucellose et de la tuberculose. » |
Art. 6.Bijlage V van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage I |
Art. 6.L'annexe V du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 7.De tekst in bijlage II bij dit besluit wordt toegevoegd als |
Art. 7.Le texte de l'annexe II du présent arrêté est ajouté en tant |
bijlage IX aan hetzelfde besluit. | qu'annexe IX au même arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 20 november 2005. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 novembre 2005. |
Brussel, 21 november 2005. | Bruxelles, le 21 novembre 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage I | Annexe Ire |
« Bijlage V bij het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | « Annexe V à l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | conditions de police sanitaire régissant les échanges et les |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | importations d'animaux, de spermes, d'ovules et d'embryons non soumis |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en producten. Verklaring aan te vullen op het certificaat bedoeld in artikel 8, 1, e : Ik ondergetekende ................................................................................. (naam en hoedanigheid), officiële dierenarts, verklaar dat de herkauwer(s) (1) /de suida(e) (1) andere dan deze/die vallen onder de Richtlijn 64/432/EEG :) 1. behoort (1)/behoren (1) tot de .................................................................. (soort); 2. op het ogenblik van het klinisch onderzoek geen klinische symptomen | de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits. Attestation complétant le certificat visé à l'article 8, 1°, e : Je soussigné ............................................................................ (nom et qualité), vétérinaire officiel, certifie que le/les (1) ruminant(s) (1) / suidé(s) (1), autres que celui (1) / ceux (1) couvert(s) par la Directive 64/432/CEE : 1. appartient (1) / appartiennent (1) à l'espèce ..................................................., 2. n'a / n'ont (1) présenté, lors de l'examen, aucun signe clinique |
vertoont (1)/vertoonden (1) van een ziekte waarvoor het dier (1)/de | des maladies auxquelles il (1) / ils (1) est (1) / sont (1) |
dieren (1) vatbaar is/zijn (1); | sensible(s); |
3. afkomstig is (1) /zijn (1) | 3. provient (1) / proviennent (1) |
- van een beslag dat officieel vrij is van tuberculose (1); | - d'un troupeau officiellement indemne de tuberculose (1); |
- van een beslag dat officieel vrij is van brucellose of vrij is van brucellose (1); | - officiellement indemne (1) ou indemne de brucellose (1); |
- van een bedrijf waarvoor geen beperkingen in verband met varkenspest | - d'une exploitation (1) non soumise à restrictions au regard de la |
gelden (1) of van een bedrijf waar het dier met negatief resultaat de | peste porcine ou d'une exploitation dans laquelle il (1) /ils (1) a |
(1) / ont (1) subi, avec un résultat négatif, le (1) / les (1) test(s) | |
in artikel 6, punt 2, onder b), van Richtlijn 92/65/EEG bedoelde tests | prévu(s) à l'article 6, paragraphe 2, point b), de la directive |
heeft ondergaan. | 92/65/CEE. |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. » | (1) Biffer la mention inutile. » |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 novembre 2005. |
november 2005. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage II | Annexe II |
« Bijlage IX bij het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot | « Annexe IX à l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les |
vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het | conditions de police sanitaire régissant les échanges et les |
handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, | importations d'animaux, de spermes, d'ovules et d'embryons non soumis |
van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke | en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux |
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld | réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A de |
in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 | l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles vétérinaires |
betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van | et zootechniques applicables aux échanges intracommunautaires de |
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige | |
levende dieren en producten. | certains animaux vivants et produits. |
Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake | Directive 64/432/CEE du Conseil du 26 juin 1964 relative à des |
veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het | problèmes de police sanitaire en matière d'échanges |
intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens. | intracommunautaires d'animaux des espèces bovine et porcine. |
Richtlijn 88/407/EEG van de Raad van 14 juni 1988 tot vaststelling van | Directive 88/407/CEE du Conseil du 14 juin 1988 fixant les exigences |
de veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing op het | de police sanitaire applicables aux échanges intracommunautaires et |
intracommunautaire handelsverkeer in diepgevroren sperma van runderen en de invoer daarvan. | aux importations de sperme surgelé d'animaux de l'espèce bovine. |
Richtlijn 89/556/EEG van de Raad van 25 september 1989 tot | Directive 89/556/CEE du Conseil du 25 septembre 1989 fixant les |
vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het | conditions de police sanitaire régissant les échanges |
intracommunautaire handelsverkeer in embryo's van als huisdier | intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers |
gehouden runderen en de invoer daarvan uit derde landen. | d'embryons d'animaux domestiques de l'espèce bovine. |
Richtlijn 90/426/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van | Directive 90/426/CEE du Conseil du 26 juin 1990 relative aux |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van paardachtigen | conditions de police sanitaire régissant les mouvements d'équidés et |
en de invoer van paardachtigen uit derde landen. | les importations d'équidés en provenance des pays tiers. |
Richtlijn 90/429/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van | Directive 90/429/CEE du Conseil du 26 juin 1990 fixant les exigences |
de veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing op het | de police sanitaire applicables aux échanges intracommunautaires et |
intracommunautaire handelsverkeer in sperma van varkens en de invoer daarvan. | aux importations de sperme d'animaux de l'espèce porcine. |
Richtlijn 90/539/EEG van de Raad van 15 oktober 1990 tot vaststelling | Directive 90/539/CEE du Conseil du 15 octobre 1990 relative aux |
van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire | conditions de police sanitaire régissant les échanges |
handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en | intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers |
broedeieren. | de volailles et d'oeufs à couver. |
Richtlijn 91/67/EEG van de Raad van 28 januari 1991 inzake | Directive 91/67/CEE du Conseil du 28 janvier 1991 relative aux |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van | conditions de police sanitaire régissant la mise sur le marché |
aquicultuurdieren en aquicultuurproducten. | d'animaux et de produits d'aquaculture. |
Richtlijn 91/68/EEG van de Raad van 28 januari 1991 inzake | Directive 91/68/CEE du Conseil du 28 janvier 1991 relative aux |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire | conditions de police sanitaire régissant les échanges |
handelsverkeer in schapen en geiten. | intracommunautaires d'ovins et de caprins. |
Richtlijn 2004/68/EG van de Raad van 26 april 2004 tot vaststelling | Directive 2004/68/CE du Conseil du 26 avril 2004 établissant les |
van veterinairrechtelijke voorschriften voor de invoer in en de | règles de police sanitaire relatives à l'importation et au transit, |
doorvoer via de Gemeenschap van bepaalde levende hoefdieren, tot | dans la Communauté, de certains ongulés vivants, modifiant les |
wijziging van de Richtlijnen 90/426/EEG en 92/65/EEG en tot intrekking | Directives 90/426/CEE et 92/65/CEE et abrogeant la Directive |
van Richtlijn 72/462/EEG. ». | 72/462/CEE. » |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 novembre 2005. |
november 2005. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |