← Terug naar "Ministerieel besluit houdende oprichting van de ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "IJskelder van de boerderij Pommeroeul", te Ragnies "
| Ministerieel besluit houdende oprichting van de ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "IJskelder van de boerderij Pommeroeul", te Ragnies | Arrêté ministériel portant création de la cavité souterraine d'intérêt scientifique de la "Cave-glacière de la ferme du Pommeroeul", à Ragnies |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 21 MEI 2007. - Ministerieel besluit houdende oprichting van de | 21 MAI 2007. - Arrêté ministériel portant création de la cavité |
| ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "IJskelder van | souterraine d'intérêt scientifique de la "Cave-glacière de la ferme du |
| de boerderij Pommeroeul", te Ragnies | Pommeroeul", à Ragnies |
| De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
| Toerisme, | Tourisme, |
| Gelet op de wet van van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 januari | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 janvier 1995 relatif à |
| 1995 betreffende de bescherming van de ondergrondse holten van | la protection des cavités souterraines d'intérêt scientifique, |
| wetenschappelijk belang, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; | notamment les articles 2 et 3; |
| Gelet op de overeenkomst gesloten op 13 juli 2005 tussen Mevr. Du Rot | Vu la convention passée entre Mme du Rot Hazart et M. Vallée et la |
| Hazart en de heer Vallée en het Waalse Gewest; | Région wallonne en date du 13 juillet 2005; |
| Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
| gegeven op 24 februari 2006; | donné le 24 février 2006; |
| Gelet op het advies van het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | Vu l'avis de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire et |
| Huisvesting en Patrimonium, gegeven op 20 maart 2007; | du Logement et du Patrimoine, donné le 20 mars 2007; |
| Gelet op het biologische belang met name het chiropterologische | Considérant l'intérêt biologique et notamment chiroptérologique, |
| belang, de originaliteit en de kwetsbaarheid van de ondergrondse holte | l'originalité et la vulnérabilité de la cavité souterraine dénommée |
| genoemd "IJskelder van de boerderij Pommeroeul", | "Cave-glacière de la ferme du Pommeroeul", |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De "IJskelder van de boerderij Pommeroeul" krijgt de |
Article 1er.La "Cave-glacière de la ferme du Pommeroeul" est désignée |
| hoedanigheid van ondergrondse holte van wetenschappelijk belang. Zijn | en tant que cavité souterraine d'intérêt scientifique. Son accès est |
| toegang is gelegen op het kadastrale perceel : | situé sur la parcelle cadastrée : |
| gemeente Thuin (Ragnies), 7e afdeling, sectie A, 1e blad, nr. 601, | commune de Thuin (Ragnies), 7e division, section A, 1re feuille, n° |
| toebehorend aan Mevr. Du Rot Hazart en aan de heer Vallée en vermeld | 60l, appartenant à Mme du Rot Hazart et M. Vallée et figure sur la |
| op de bijgevoegde kaart. | carte ci-annexée. |
Art. 2.De directeur van het Centrum van Bergen van de Afdeling Natuur |
Art. 2.Le directeur du Centre de Mons de la Division de la Nature et |
| en Bossen wendt de bijzondere beschermings- en beheersmaatregelen van | des Forêts met en oeuvre les mesures de protection et de gestion |
| de in artikel 1 bedoelde holte aan. Hiertoe organiseert hij een | particulières de la cavité reprise à l'article premier. A cette fin, |
| beheerscomité. | il organise un comité de gestion. |
Art. 3.De bijzondere beschermings- en beheersmaatregelen van de holte |
Art. 3.Les mesures de protection et de gestion particulières de la |
| bestaan erin de site in te richten om haar behoud uit biologisch punt | cavité consistent à aménager le site en vue de permettre sa |
| te waarborgen en haar aantrekkelijkheid voor de handvleugeligen te | conservation d'un point de vue biologique et d'augmenter son |
| verhogen. | attractivité pour les chiroptères. |
| Deze inrichting maakt het voorwerp uit van de goedkeuring van het | Cet aménagement fait l'objet de l'agrément du comité de gestion. |
| beheerscomité. | |
Art. 4.De toegang tot de site wordt alleen toegelaten om het beheer |
Art. 4.L'accès au site n'est autorisé que pour y effectuer des |
| en het wetenschappelijk, biologisch toezicht te verzorgen, met name | opérations de gestion et de suivi scientifique, biologique et |
| het chiropterologische toezicht. | notamment chiroptérologique. |
| De holte is enkel toegankelijk voor de door het beheerscomité | Seules les personnes mandatées par le comité de gestion peuvent |
| gemachtigde personen, die met de door laatstgenoemde bepaalde periodes | accéder à l'intérieur de la cavité, en respectant les périodes et les |
| en voorwaarden rekening moeten houden. | conditions établies par ce dernier. |
| Wetenschappelijke onderzoeken kunnen verricht worden, mits goedkeuring | Des recherches scientifiques peuvent être effectuées moyennant |
| van het beheerscomité, respect voor de integriteit van de holte van | l'accord du comité de gestion, le respect de l'intégrité de la cavité |
| wetenschappelijk belang en naleving van de beheers- en | souterraine d'intérêt scientifique ainsi que le respect des mesures de |
| wetenschappelijke toezichtsmaatregelen. | gestion et de suivi scientifique. |
| Namen, 21 mei 2007. | Namur, le 21 mai 2007. |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |
| _________ | _________ |
| Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | La carte peut être consultée auprès de la Direction de la Nature de la |
| naturelles et de l'Environnement - Division de la Nature et des Forêts | Division de la Nature et des Forêts de la Direction générale des |
| - Direction de la Nature", avenue Prince de Liège 15, te 5100 Namen. | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |