← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 21 MEI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen De Minister van Economie, Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op artikel | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 21 MAI 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables Le Ministre de l'Economie, Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 314, |
314, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 14 januari 2002, | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 14 janvier 2002, et |
en op artikel 317, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; | l'article 317, modifié par la loi du 20 décembre 1995; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des |
prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, gewijzigd bij de | médicaments remboursables, modifié par les arrêtés ministériels des 21 |
ministeriële besluiten van 21 februari 1990, 27 mei 1992, 24 mei 1993, | février 1990, 27 mai 1992, 24 mai 1993, 25 avril 1995, 29 novembre |
25 april 1995, 29 november 1995, 11 januari 1996, 23 december 1996, 23 | 1995, 11 janvier 1996, 23 décembre 1996, 23 décembre 1997, 18 février |
december 1997, 18 februari 1998, 9 december 1998, 29 april 1999, 24 | 1998, 9 décembre 1998, 29 avril 1999, 24 décembre 1999, 14 février |
december 1999, 14 februari 2001 en 20 maart 2001; | 2001 et 20 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische | Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques |
Specialiteiten, gegeven op 13 november 2001; | donné le 13 novembre 2001; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat : | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
- het besluit deel uitmaakt van de maatregelen die zijn getroffen met | - l'arrêté s'inscrit dans le cadre des mesures qui ont été décidées en |
het oog op het vastleggen van de begroting van de sector van de | |
gezondheidszorg voor het jaar 2002 en dus zo snel mogelijk van kracht | vue de la fixation du budget pour l'année 2002 dans le secteur des |
soins de santé et qu'il doit donc pouvoir entrer en vigueur le plus | |
moet kunnen worden; | rapidement possible; |
- de besparing verwezenlijkt door dit besluit onontbeerlijk is om een | - l'économie réalisée par le biais de cet arrêté est indispensable |
evenwichtige begroting te bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; | pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des soins de santé; |
- de economische operatoren ten spoedigste dienen verwittigd te worden | - il faut avertir au plus tôt les opérateurs économiques de cette |
van deze maatregel; | mesure; |
Gelet op het advies 33.117/1 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 33.117/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2002, en |
maart 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Un article 5octies , rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 29 december 1989 |
l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des |
betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, | |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 februari 1990, 27 mei | médicaments remboursables, modifié par les arrêtés ministériels des 21 |
1992, 24 mei 1993, 25 april 1995, 29 november 1995, 11 januari 1996, | février 1990, 27 mai 1992, 24 mai 1993, 25 avril 1995, 29 novembre |
23 december 1996, 23 december 1997, 18 februari 1998, 9 december 1998, | 1995, 11 janvier 1996, 23 décembre 1996, 23 décembre 1997, 18 février |
29 april 1999, 24 december 1999, 14 februari 2001 en 20 maart 2001, | 1998, 9 décembre 1998, 29 avril 1999, 24 décembre 1999, 14 février |
wordt een artikel 5octies ingevoegd, luidende : | 2001 et 20 mars 2001 : |
« Art. 5octies . § 1. Vanaf de dag waarop dit besluit in werking | « Art. 5octies . § 1er. A dater du jour de l'entrée en vigueur du |
treedt tot en met 31 december 2002 mogen de prijzen van de in artikel | présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, les prix des |
1 bedoelde geneesmiddelen en implantaten niet worden verhoogd. | médicaments et implants visés à l'article 1er ne peuvent être |
§ 2. Voor de prijsverhogingsaanvragen ingediend tussen de dag waarop | augmentés. § 2. Pour les demandes de hausse de prix introduites entre le jour |
dit besluit in werking treedt en 31 december 2002 neemt de in artikel | d'entrée en vigueur du présent arrêté et le 31 décembre 2002, le délai |
5, § 2, bedoelde termijn een aanvang op 1 januari 2003. | prévu à l'article 5, § 2, ne commence à courir qu'à partir du 1er |
§ 3. Op vraag van de houder van de vergunning tot commercialisatie kan | janvier 2003. § 3. Sur demande du détenteur de l'autorisation de commercialisation, |
de Minister in uitzonderingsgevallen, en voorzover dit door bijzondere | le Ministre peut accorder une dérogation au blocage des prix dans des |
redenen wordt gerechtvaardigd, een afwijking van de prijsblokkering | cas exceptionnels et pour autant que des raisons particulières le |
toestaan ». | justifient. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 21 mei 2002. | Bruxelles, le 21 mai 2002. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |