← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezer in de kieskantons en gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezer in de kieskantons en gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel déterminant les modèles des instructions pour l'électeur dans les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système de vote automatisé lors des élections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de région et de communauté. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MAART 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezer in de kieskantons en gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 21 maart 2014 tot vaststelling van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezer in de kieskantons en gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen bij de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MARS 2014. - Arrêté ministériel déterminant les modèles des instructions pour l'électeur dans les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système de vote automatisé lors des élections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de région et de communauté. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 21 mars 2014 déterminant les modèles des instructions pour l'électeur dans les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système de vote automatisé lors des élections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de région et de communauté (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 26 maart 2014). | belge du 26 mars 2014). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
21. MÄRZ 2014 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Muster der | 21. MÄRZ 2014 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Muster der |
Anweisungen für den Wähler in den Wahlkantonen und Gemeinden, die für | Anweisungen für den Wähler in den Wahlkantonen und Gemeinden, die für |
die Anwendung eines automatisierten Wahlsystems bestimmt sind bei den | die Anwendung eines automatisierten Wahlsystems bestimmt sind bei den |
gleichzeitigen Wahlen für das Europäische Parlament, die | gleichzeitigen Wahlen für das Europäische Parlament, die |
Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente | Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente |
Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere des Artikels 112, ersetzt | Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere des Artikels 112, ersetzt |
durch das Gesetz vom 30. Juli 1991; | durch das Gesetz vom 30. Juli 1991; |
Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der | Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der |
automatisierten Wahl, insbesondere des Artikels 29; | automatisierten Wahl, insbesondere des Artikels 29; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. März 2014 zur Bestimmung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. März 2014 zur Bestimmung der |
Wahlkantone und Gemeinden, in denen ein elektronisches Wahlsystem | Wahlkantone und Gemeinden, in denen ein elektronisches Wahlsystem |
angewandt wird; | angewandt wird; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 21. März 2014 zur Regelung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 21. März 2014 zur Regelung |
bestimmter Wahlverrichtungen im Hinblick auf die gleichzeitigen Wahlen | bestimmter Wahlverrichtungen im Hinblick auf die gleichzeitigen Wahlen |
für das Europäische Parlament, die Abgeordnetenkammer und die | für das Europäische Parlament, die Abgeordnetenkammer und die |
Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom 25. Mai 2014; | Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom 25. Mai 2014; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 21. März 2014 zur Festlegung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 21. März 2014 zur Festlegung |
der Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen Wahlen in den | der Reihenfolge der Stimmabgabe bei gleichzeitigen Wahlen in den |
Kantonen und Gemeinden, die ein automatisiertes Wahlsystem anwenden; | Kantonen und Gemeinden, die ein automatisiertes Wahlsystem anwenden; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das |
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August | Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August |
1996; | 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass aufgrund der anstehenden, auf den 25. Mai 2014 | In der Erwägung, dass aufgrund der anstehenden, auf den 25. Mai 2014 |
festgelegten gleichzeitigen Wahlen für das Europäische Parlament, die | festgelegten gleichzeitigen Wahlen für das Europäische Parlament, die |
Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente | Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente |
schnellstmöglich die Muster der Anweisungen für den Wähler festgelegt | schnellstmöglich die Muster der Anweisungen für den Wähler festgelegt |
werden müssen, die bei diesen Wahlen in den Wahlkantonen und | werden müssen, die bei diesen Wahlen in den Wahlkantonen und |
Gemeinden, die für die Anwendung eines automatisierten Wahlsystems | Gemeinden, die für die Anwendung eines automatisierten Wahlsystems |
bestimmt sind, Anwendung finden werden, | bestimmt sind, Anwendung finden werden, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - In den Wahlkantonen und Gemeinden, die durch den oben | Artikel 1 - In den Wahlkantonen und Gemeinden, die durch den oben |
erwähnten Königlichen Erlass vom 14. März 2014 für die Anwendung eines | erwähnten Königlichen Erlass vom 14. März 2014 für die Anwendung eines |
automatisierten Wahlsystems bestimmt sind, entsprechen bei den | automatisierten Wahlsystems bestimmt sind, entsprechen bei den |
gleichzeitigen Wahlen für erstens das Europäische Parlament, zweitens | gleichzeitigen Wahlen für erstens das Europäische Parlament, zweitens |
die Abgeordnetenkammer und drittens das Wallonische Parlament die | die Abgeordnetenkammer und drittens das Wallonische Parlament die |
Anweisungen für den Wähler (Muster I) dem Muster in Anlage 1 zu | Anweisungen für den Wähler (Muster I) dem Muster in Anlage 1 zu |
vorliegendem Erlass. | vorliegendem Erlass. |
Art. 2 - In den Wahlkantonen und Gemeinden, die durch den oben | Art. 2 - In den Wahlkantonen und Gemeinden, die durch den oben |
erwähnten Königlichen Erlass vom 14. März 2014 für die Anwendung eines | erwähnten Königlichen Erlass vom 14. März 2014 für die Anwendung eines |
automatisierten Wahlsystems bestimmt sind, entsprechen bei den | automatisierten Wahlsystems bestimmt sind, entsprechen bei den |
gleichzeitigen Wahlen für erstens das Europäische Parlament, zweitens | gleichzeitigen Wahlen für erstens das Europäische Parlament, zweitens |
die Abgeordnetenkammer und drittens das Parlament der Region | die Abgeordnetenkammer und drittens das Parlament der Region |
Brüssel-Hauptstadt und die Brüsseler Mitglieder des Flämischen | Brüssel-Hauptstadt und die Brüsseler Mitglieder des Flämischen |
Parlaments die Anweisungen für den Wähler (Muster I) dem Muster in | Parlaments die Anweisungen für den Wähler (Muster I) dem Muster in |
Anlage 2 zu vorliegendem Erlass. | Anlage 2 zu vorliegendem Erlass. |
Art. 3 - In den Wahlkantonen und Gemeinden, die durch den oben | Art. 3 - In den Wahlkantonen und Gemeinden, die durch den oben |
erwähnten Königlichen Erlass vom 14. März 2014 für die Anwendung eines | erwähnten Königlichen Erlass vom 14. März 2014 für die Anwendung eines |
automatisierten Wahlsystems bestimmt sind, entsprechen bei den | automatisierten Wahlsystems bestimmt sind, entsprechen bei den |
gleichzeitigen Wahlen für erstens das Europäische Parlament, zweitens | gleichzeitigen Wahlen für erstens das Europäische Parlament, zweitens |
die Abgeordnetenkammer, drittens das Wallonische Parlament und | die Abgeordnetenkammer, drittens das Wallonische Parlament und |
viertens das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft die | viertens das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft die |
Anweisungen für den Wähler (Muster I) dem Muster in Anlage 3 zu | Anweisungen für den Wähler (Muster I) dem Muster in Anlage 3 zu |
vorliegendem Erlass. | vorliegendem Erlass. |
Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 31. März 1999 zur Festlegung der | Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 31. März 1999 zur Festlegung der |
Muster der Anweisungen für den Wähler in den Wahlkantonen, die für die | Muster der Anweisungen für den Wähler in den Wahlkantonen, die für die |
Anwendung eines automatisierten Wahlverfahrens bestimmt sind bei den | Anwendung eines automatisierten Wahlverfahrens bestimmt sind bei den |
gleichzeitigen Wahlen für das Europäische Parlament, die Föderalen | gleichzeitigen Wahlen für das Europäische Parlament, die Föderalen |
Gesetzgebenden Kammern, den Wallonischen Regionalrat, den Flämischen | Gesetzgebenden Kammern, den Wallonischen Regionalrat, den Flämischen |
Rat, den Rat der Region Brüssel-Hauptstadt und den Rat der | Rat, den Rat der Region Brüssel-Hauptstadt und den Rat der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft wird aufgehoben. | Deutschsprachigen Gemeinschaft wird aufgehoben. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 21. März 2014 | Brüssel, den 21. März 2014 |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Anlage 1 | Anlage 1 |
(...) | (...) |
Anlage 2 | Anlage 2 |
(...) | (...) |
Anlage 3 | Anlage 3 |
Anweisungen für den Wähler in den Wahlkantonen Eupen und Sankt Vith | Anweisungen für den Wähler in den Wahlkantonen Eupen und Sankt Vith |
bei den gleichzeitigen Wahlen für erstens das Europäische Parlament, | bei den gleichzeitigen Wahlen für erstens das Europäische Parlament, |
zweitens die Abgeordnetenkammer, drittens das Wallonische Parlament | zweitens die Abgeordnetenkammer, drittens das Wallonische Parlament |
und viertens das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft | und viertens das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
1. Die Wähler werden von 8 bis 16 Uhr zur Stimmabgabe zugelassen. | 1. Die Wähler werden von 8 bis 16 Uhr zur Stimmabgabe zugelassen. |
Wähler, die sich um 16 Uhr im Wahllokal befinden, werden noch zur | Wähler, die sich um 16 Uhr im Wahllokal befinden, werden noch zur |
Stimmabgabe zugelassen. | Stimmabgabe zugelassen. |
2. Nachdem der Vorsitzende den Personalausweis und die | 2. Nachdem der Vorsitzende den Personalausweis und die |
Wahlaufforderung des Wählers überprüft hat, überreicht er ihm gegen | Wahlaufforderung des Wählers überprüft hat, überreicht er ihm gegen |
Abgabe dieser Unterlagen eine Magnetkarte für die Stimmabgabe. Der im | Abgabe dieser Unterlagen eine Magnetkarte für die Stimmabgabe. Der im |
Ausland ansässige belgische Wähler, der eine grüne Wahlaufforderung | Ausland ansässige belgische Wähler, der eine grüne Wahlaufforderung |
vorweist, erhält eine validierte Magnetkarte, die so angepasst wurde, | vorweist, erhält eine validierte Magnetkarte, die so angepasst wurde, |
dass er ausschließlich für die Wahl der Abgeordnetenkammer wählen | dass er ausschließlich für die Wahl der Abgeordnetenkammer wählen |
kann. Der Wähler, der Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der | kann. Der Wähler, der Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der |
Europäischen Union ist und eine blaue Wahlaufforderung vorweist, | Europäischen Union ist und eine blaue Wahlaufforderung vorweist, |
erhält eine validierte Magnetkarte, die so angepasst wurde, dass er | erhält eine validierte Magnetkarte, die so angepasst wurde, dass er |
ausschließlich für die Wahl des Europäischen Parlaments wählen kann. | ausschließlich für die Wahl des Europäischen Parlaments wählen kann. |
3. | 3. |
- Der Wähler darf sich nur während der für die Stimmabgabe | - Der Wähler darf sich nur während der für die Stimmabgabe |
erforderlichen Zeit in der Wahlkabine aufhalten. Um seine Stimmabgabe | erforderlichen Zeit in der Wahlkabine aufhalten. Um seine Stimmabgabe |
vorzunehmen, führt er erst die Magnetkarte in den dafür vorgesehenen | vorzunehmen, führt er erst die Magnetkarte in den dafür vorgesehenen |
Schlitz des Kartenlesers am Wahlapparat ein. | Schlitz des Kartenlesers am Wahlapparat ein. |
- Der Wähler bestimmt die Sprache, in der er anhand des ihm zur | - Der Wähler bestimmt die Sprache, in der er anhand des ihm zur |
Verfügung gestellten Lichtstiftes seine Stimmabgaben vornehmen möchte. | Verfügung gestellten Lichtstiftes seine Stimmabgaben vornehmen möchte. |
4. Der belgische Wähler, der in den Bevölkerungsregistern einer | 4. Der belgische Wähler, der in den Bevölkerungsregistern einer |
belgischen Gemeinde eingetragen ist, gibt zunächst seine Stimme für | belgischen Gemeinde eingetragen ist, gibt zunächst seine Stimme für |
die Wahl des Europäischen Parlaments ab; nachdem er diese Stimmabgabe | die Wahl des Europäischen Parlaments ab; nachdem er diese Stimmabgabe |
bestätigt hat, gibt er seine Stimme für die Wahl der | bestätigt hat, gibt er seine Stimme für die Wahl der |
Abgeordnetenkammer ab; nachdem er diese Stimmabgabe bestätigt hat, | Abgeordnetenkammer ab; nachdem er diese Stimmabgabe bestätigt hat, |
gibt er seine Stimme für die Wahl des Wallonischen Parlaments ab und | gibt er seine Stimme für die Wahl des Wallonischen Parlaments ab und |
bestätigt sie ebenfalls; nachdem er diese Stimmabgabe bestätigt hat, | bestätigt sie ebenfalls; nachdem er diese Stimmabgabe bestätigt hat, |
gibt er seine Stimme für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen | gibt er seine Stimme für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft ab und bestätigt sie ebenfalls. | Gemeinschaft ab und bestätigt sie ebenfalls. |
Der im Ausland ansässige belgische Wähler, der für die persönliche | Der im Ausland ansässige belgische Wähler, der für die persönliche |
Stimmabgabe in einer belgischen Gemeinde eingetragen ist, gibt seine | Stimmabgabe in einer belgischen Gemeinde eingetragen ist, gibt seine |
Stimme für die Wahl der Abgeordnetenkammer ab und bestätigt seine | Stimme für die Wahl der Abgeordnetenkammer ab und bestätigt seine |
Stimmabgabe. | Stimmabgabe. |
Der Wähler, der Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der | Der Wähler, der Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der |
Europäischen Union ist, gibt seine Stimme für die Wahl des | Europäischen Union ist, gibt seine Stimme für die Wahl des |
Europäischen Parlaments ab und bestätigt seine Stimmabgabe. | Europäischen Parlaments ab und bestätigt seine Stimmabgabe. |
5. Der Wähler geht für die Stimmabgabe wie folgt vor: | 5. Der Wähler geht für die Stimmabgabe wie folgt vor: |
a) Für die Wahl des Europäischen Parlaments: | a) Für die Wahl des Europäischen Parlaments: |
- Der Wähler gibt die Liste seiner Wahl an, indem er den Lichtstift | - Der Wähler gibt die Liste seiner Wahl an, indem er den Lichtstift |
senkrecht zum Bildschirm hält und auf das Feld der gewählten Liste | senkrecht zum Bildschirm hält und auf das Feld der gewählten Liste |
drückt. | drückt. |
- Ist der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die Kandidaten | - Ist der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die Kandidaten |
(ordentlicher Kandidat und Ersatzkandidaten) auf der von ihm | (ordentlicher Kandidat und Ersatzkandidaten) auf der von ihm |
unterstützten Liste einverstanden, so hält er den Lichtstift senkrecht | unterstützten Liste einverstanden, so hält er den Lichtstift senkrecht |
zum Bildschirm und setzt ihn auf den hellen Mittelpunkt im Kopffeld | zum Bildschirm und setzt ihn auf den hellen Mittelpunkt im Kopffeld |
über dieser Liste, das sich links oben auf dem Bildschirm befindet. | über dieser Liste, das sich links oben auf dem Bildschirm befindet. |
- Wenn nicht, gibt er eine Vorzugsstimme für den ordentlichen | - Wenn nicht, gibt er eine Vorzugsstimme für den ordentlichen |
Kandidaten und/oder einen oder mehrere Ersatzkandidaten dieser Liste | Kandidaten und/oder einen oder mehrere Ersatzkandidaten dieser Liste |
ab, vor denen eine laufende Nummer steht, indem er den Lichtstift | ab, vor denen eine laufende Nummer steht, indem er den Lichtstift |
senkrecht zum Bildschirm hält und ihn nacheinander auf das Feld dieses | senkrecht zum Bildschirm hält und ihn nacheinander auf das Feld dieses |
oder dieser Kandidaten setzt. Dazu drückt er mit dem Lichtstift gleich | oder dieser Kandidaten setzt. Dazu drückt er mit dem Lichtstift gleich |
wo auf das Stimmfeld des ordentlichen Kandidaten und/oder eines oder | wo auf das Stimmfeld des ordentlichen Kandidaten und/oder eines oder |
mehrerer Ersatzkandidaten; das Feld des gewählten ordentlichen | mehrerer Ersatzkandidaten; das Feld des gewählten ordentlichen |
Kandidaten und/oder jedes gewählten Ersatzkandidaten wird grau | Kandidaten und/oder jedes gewählten Ersatzkandidaten wird grau |
hinterlegt. | hinterlegt. |
b) Für die Wahl der Abgeordnetenkammer: | b) Für die Wahl der Abgeordnetenkammer: |
- Der Wähler gibt die Liste seiner Wahl an, indem er den Lichtstift | - Der Wähler gibt die Liste seiner Wahl an, indem er den Lichtstift |
senkrecht zum Bildschirm hält und auf das Feld der gewählten Liste | senkrecht zum Bildschirm hält und auf das Feld der gewählten Liste |
drückt. | drückt. |
- Ist der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die Kandidaten | - Ist der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die Kandidaten |
(ordentliche Kandidaten und Ersatzkandidaten) auf der von ihm | (ordentliche Kandidaten und Ersatzkandidaten) auf der von ihm |
unterstützten Liste einverstanden, so hält er den Lichtstift senkrecht | unterstützten Liste einverstanden, so hält er den Lichtstift senkrecht |
zum Bildschirm und setzt ihn auf den hellen Mittelpunkt im Kopffeld | zum Bildschirm und setzt ihn auf den hellen Mittelpunkt im Kopffeld |
über dieser Liste, das sich links oben auf dem Bildschirm befindet. | über dieser Liste, das sich links oben auf dem Bildschirm befindet. |
- Wenn nicht, gibt er eine Vorzugsstimme für einen oder mehrere | - Wenn nicht, gibt er eine Vorzugsstimme für einen oder mehrere |
ordentliche Kandidaten und/oder Ersatzkandidaten dieser Liste ab, vor | ordentliche Kandidaten und/oder Ersatzkandidaten dieser Liste ab, vor |
denen eine laufende Nummer steht, indem er den Lichtstift senkrecht | denen eine laufende Nummer steht, indem er den Lichtstift senkrecht |
zum Bildschirm hält und ihn nacheinander auf das Feld dieses oder | zum Bildschirm hält und ihn nacheinander auf das Feld dieses oder |
dieser Kandidaten setzt. Dazu drückt er mit dem Lichtstift gleich wo | dieser Kandidaten setzt. Dazu drückt er mit dem Lichtstift gleich wo |
auf das Stimmfeld eines oder mehrerer ordentlicher Kandidaten und/oder | auf das Stimmfeld eines oder mehrerer ordentlicher Kandidaten und/oder |
Ersatzkandidaten; das Feld jedes gewählten ordentlichen Kandidaten | Ersatzkandidaten; das Feld jedes gewählten ordentlichen Kandidaten |
und/oder jedes gewählten Ersatzkandidaten wird grau hinterlegt. | und/oder jedes gewählten Ersatzkandidaten wird grau hinterlegt. |
c) Für die Wahl des Wallonischen Parlaments: | c) Für die Wahl des Wallonischen Parlaments: |
- Der Wähler gibt die Liste seiner Wahl an, indem er den Lichtstift | - Der Wähler gibt die Liste seiner Wahl an, indem er den Lichtstift |
senkrecht zum Bildschirm hält und auf das Feld der gewählten Liste | senkrecht zum Bildschirm hält und auf das Feld der gewählten Liste |
drückt. | drückt. |
- Ist der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die Kandidaten | - Ist der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die Kandidaten |
(ordentliche Kandidaten und Ersatzkandidaten) auf der von ihm | (ordentliche Kandidaten und Ersatzkandidaten) auf der von ihm |
unterstützten Liste einverstanden, so hält er den Lichtstift senkrecht | unterstützten Liste einverstanden, so hält er den Lichtstift senkrecht |
zum Bildschirm und setzt ihn auf den hellen Mittelpunkt im Kopffeld | zum Bildschirm und setzt ihn auf den hellen Mittelpunkt im Kopffeld |
über dieser Liste, das sich links oben auf dem Bildschirm befindet. | über dieser Liste, das sich links oben auf dem Bildschirm befindet. |
- Wenn nicht, gibt er eine Vorzugsstimme für einen oder mehrere | - Wenn nicht, gibt er eine Vorzugsstimme für einen oder mehrere |
ordentliche Kandidaten und/oder Ersatzkandidaten dieser Liste ab, vor | ordentliche Kandidaten und/oder Ersatzkandidaten dieser Liste ab, vor |
denen eine laufende Nummer steht, indem er den Lichtstift senkrecht | denen eine laufende Nummer steht, indem er den Lichtstift senkrecht |
zum Bildschirm hält und ihn nacheinander auf das Feld dieses oder | zum Bildschirm hält und ihn nacheinander auf das Feld dieses oder |
dieser Kandidaten setzt. Dazu drückt er mit dem Lichtstift gleich wo | dieser Kandidaten setzt. Dazu drückt er mit dem Lichtstift gleich wo |
auf das Stimmfeld eines oder mehrerer ordentlicher Kandidaten und/oder | auf das Stimmfeld eines oder mehrerer ordentlicher Kandidaten und/oder |
Ersatzkandidaten; das Feld jedes gewählten ordentlichen Kandidaten | Ersatzkandidaten; das Feld jedes gewählten ordentlichen Kandidaten |
und/oder jedes gewählten Ersatzkandidaten wird grau hinterlegt. | und/oder jedes gewählten Ersatzkandidaten wird grau hinterlegt. |
d) Für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft: | d) Für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft: |
- Der Wähler gibt die Liste seiner Wahl an, indem er den Lichtstift | - Der Wähler gibt die Liste seiner Wahl an, indem er den Lichtstift |
senkrecht zum Bildschirm hält und auf das Feld der gewählten Liste | senkrecht zum Bildschirm hält und auf das Feld der gewählten Liste |
drückt. | drückt. |
- Ist der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die Kandidaten auf | - Ist der Wähler mit der Vorschlagsreihenfolge für die Kandidaten auf |
der von ihm unterstützten Liste einverstanden, so hält er den | der von ihm unterstützten Liste einverstanden, so hält er den |
Lichtstift senkrecht zum Bildschirm und setzt ihn auf den hellen | Lichtstift senkrecht zum Bildschirm und setzt ihn auf den hellen |
Mittelpunkt im Kopffeld über dieser Liste, das sich links oben auf dem | Mittelpunkt im Kopffeld über dieser Liste, das sich links oben auf dem |
Bildschirm befindet. | Bildschirm befindet. |
- Wenn nicht, gibt er eine Vorzugsstimme für einen oder mehrere | - Wenn nicht, gibt er eine Vorzugsstimme für einen oder mehrere |
Kandidaten dieser Liste ab, vor denen eine laufende Nummer steht, | Kandidaten dieser Liste ab, vor denen eine laufende Nummer steht, |
indem er den Lichtstift senkrecht zum Bildschirm hält und ihn | indem er den Lichtstift senkrecht zum Bildschirm hält und ihn |
nacheinander auf das Feld dieses oder dieser Kandidaten setzt. Dazu | nacheinander auf das Feld dieses oder dieser Kandidaten setzt. Dazu |
drückt er mit dem Lichtstift gleich wo auf das Stimmfeld eines oder | drückt er mit dem Lichtstift gleich wo auf das Stimmfeld eines oder |
mehrerer Kandidaten; das Feld jedes gewählten Kandidaten wird grau | mehrerer Kandidaten; das Feld jedes gewählten Kandidaten wird grau |
hinterlegt. | hinterlegt. |
6. Nachdem der Wähler seine Stimmabgabe für eine oder mehrere Wahlen | 6. Nachdem der Wähler seine Stimmabgabe für eine oder mehrere Wahlen |
bestätigt hat, nimmt er seine Magnetkarte zurück. Er hat die | bestätigt hat, nimmt er seine Magnetkarte zurück. Er hat die |
Möglichkeit, seine Stimmabgaben zu visualisieren. Zu diesem Zweck | Möglichkeit, seine Stimmabgaben zu visualisieren. Zu diesem Zweck |
führt der Wähler seine Magnetkarte erneut in den Schlitz ein; er kann | führt der Wähler seine Magnetkarte erneut in den Schlitz ein; er kann |
jedoch über die Visualisierung seine Stimmabgaben nicht mehr ändern. | jedoch über die Visualisierung seine Stimmabgaben nicht mehr ändern. |
7. Anschließend gibt der Wähler dem Vorsitzenden seine Magnetkarte | 7. Anschließend gibt der Wähler dem Vorsitzenden seine Magnetkarte |
zurück. Nachdem der Vorsitzende die Karte überprüft hat, fordert er | zurück. Nachdem der Vorsitzende die Karte überprüft hat, fordert er |
den Wähler auf, sie in die Urne einzuführen. Der Wähler erhält seinen | den Wähler auf, sie in die Urne einzuführen. Der Wähler erhält seinen |
Personalausweis und vom Vorsitzenden oder beauftragten Beisitzer | Personalausweis und vom Vorsitzenden oder beauftragten Beisitzer |
abgestempelte Wahlaufforderung zurück. | abgestempelte Wahlaufforderung zurück. |
8. Die Magnetkarte wird für ungültig erklärt: | 8. Die Magnetkarte wird für ungültig erklärt: |
a) wenn sich bei der in Nr. 7 erwähnten Überprüfung herausstellt, dass | a) wenn sich bei der in Nr. 7 erwähnten Überprüfung herausstellt, dass |
eine Markierung oder eine Eintragung absichtlich auf der Karte | eine Markierung oder eine Eintragung absichtlich auf der Karte |
angebracht worden ist, die den Wähler erkennbar machen könnte, | angebracht worden ist, die den Wähler erkennbar machen könnte, |
b) wenn der Wähler infolge einer falschen Handhabung oder eines | b) wenn der Wähler infolge einer falschen Handhabung oder eines |
anderen ungewollten Fehlverhaltens die ihm ausgehändigte Karte | anderen ungewollten Fehlverhaltens die ihm ausgehändigte Karte |
beschädigt hat, | beschädigt hat, |
c) wenn sich aus irgendeinem technischen Grund die Registrierung der | c) wenn sich aus irgendeinem technischen Grund die Registrierung der |
Karte durch die elektronische Urne als unmöglich erweist. | Karte durch die elektronische Urne als unmöglich erweist. |
In den in vorhergehendem Absatz erwähnten Fällen wird der Wähler | In den in vorhergehendem Absatz erwähnten Fällen wird der Wähler |
aufgefordert, seine Stimmabgabe anhand einer anderen Karte zu | aufgefordert, seine Stimmabgabe anhand einer anderen Karte zu |
wiederholen. Wenn nach einem zweiten Versuch die Karte erneut aufgrund | wiederholen. Wenn nach einem zweiten Versuch die Karte erneut aufgrund |
des vorhergehenden Absatzes Buchstabe a) für ungültig erklärt wird, | des vorhergehenden Absatzes Buchstabe a) für ungültig erklärt wird, |
wird der Wähler nicht mehr zur Wahl zugelassen und seine Stimmabgabe | wird der Wähler nicht mehr zur Wahl zugelassen und seine Stimmabgabe |
wird für ungültig erklärt. | wird für ungültig erklärt. |
9. Wer sein Stimmrecht mehrmals ausübt, wer wählt, ohne wahlberechtigt | 9. Wer sein Stimmrecht mehrmals ausübt, wer wählt, ohne wahlberechtigt |
zu sein, oder wer ohne gültige Vollmacht für einen anderen wählt, | zu sein, oder wer ohne gültige Vollmacht für einen anderen wählt, |
macht sich strafbar. | macht sich strafbar. |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 21. März 2014 zur Festlegung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 21. März 2014 zur Festlegung |
der Muster der Anweisungen für den Wähler in den Wahlkantonen und | der Muster der Anweisungen für den Wähler in den Wahlkantonen und |
Gemeinden, die für die Anwendung eines automatisierten Wahlsystems | Gemeinden, die für die Anwendung eines automatisierten Wahlsystems |
bestimmt sind bei den gleichzeitigen Wahlen für das Europäische | bestimmt sind bei den gleichzeitigen Wahlen für das Europäische |
Parlament, die Abgeordnetenkammer und die Regional- und | Parlament, die Abgeordnetenkammer und die Regional- und |
Gemeinschaftsparlamente beigefügt zu werden | Gemeinschaftsparlamente beigefügt zu werden |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |