Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en handtekening bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid | Arrêté ministériel portant délégation de compétence et de signature au sein du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
21 MAART 2012. - Ministerieel besluit houdende delegatie van | 21 MARS 2012. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence et |
bevoegdheid en handtekening bij de Programmatorische Federale | de signature au sein du Service public fédéral de Programmation |
Overheidsdienst Wetenschapsbeleid | Politique scientifique |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents de travail, des accidents survenus |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
zoals tot op heden gewijzigd; | secteur public, telle que modifiée à ce jour; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, telle |
zoals tot op heden gewijzigd; | que modifiée à ce jour; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, zoals tot op heden gewijzigd; | fonction publique, telle que modifiée à ce jour; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que |
leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; | modifiée à ce jour; |
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de | Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail |
arbeid in de openbare sector, zoals tot op heden gewijzigd; | dans le secteur public, telle que modifiée à ce jour; |
Gelet op de wet van 10 februari 2003 betreffende de aansprakelijkheid | Vu la loi du 10 février 2003 relative à la responsabilité des et pour |
van en voor de personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen; | les membres du personnel des personnes publiques; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat; | comptabilité de l'Etat fédéral; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, zoals tot op heden gewijzigd; | l'Etat, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, zoals tot op heden | carrière des agents de l'Etat, tel que modifié à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning | Vu l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations |
regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties, zoals tot op | pour prestations à titre exceptionnel, tel que modifié à ce jour; |
heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents |
schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst, zoals tot | de l'Etat dans l'intérêt du service, tel que modifié à ce jour; |
op heden gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van | de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux, tel |
het personeel der federale overheidsdiensten, zoals tot op heden | |
gewijzigd; | que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale |
regeling inzake reiskosten, zoals tot op heden gewijzigd; | en matière de frais de parcours, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel |
toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, zoals | des services publics fédéraux, tel que modifié à ce jour; |
tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | établissements scientifiques fédéraux, tel que modifié à ce jour; |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de | faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages |
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
naar en van het werk, zoals tot op heden gewijzigd; | chemin du travail, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de federale | personnel des services publics fédéraux, tel que modifié à ce jour; |
overheidsdiensten, zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d'activités |
cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten, zoals | professionnelles dans certains services publics, tel que modifié à ce |
tot op heden gewijzigd; | jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction |
uitoefening van een hoger ambt in de Rijksbesturen, zoals tot op heden | supérieure dans les administrations de l'Etat, tel que modifié à ce |
gewijzigd; | jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels |
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale | pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les |
overheidsdiensten, zoals tot op heden gewijzigd; | services publics fédéraux, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1991 déterminant les modalités de |
van de nadere regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof | l'exercice du droit à un congé pour raisons impérieuses; |
om dringende reden; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 1992 houdende machtiging | Vu l'arrêté royal du 17 juin 1992 portant délégation au Ministre qui a |
aan de Minister die de Nationale Wetenschappelijke en Culturele | les Institutions scientifiques et culturelles nationales dans ses |
instellingen onder zijn bevoegdheid heeft, zoals tot op heden | attributions, tel que modifié à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale | auxiliaires spécifiques dans les services publics fédéraux, les |
overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de | services publics fédéraux de programmation et autres services qui en |
diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van | dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, tel que |
openbaar nut, zoals tot op heden gewijzigd; | modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 |
de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in | avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur |
de openbare sector, zoals tot op heden gewijzigd; | public, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | générales d'exécution des marchés publics et de concessions de travaux |
concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; | publics, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de | aux délégations de pouvoirs en matière de passation et d'exécution des |
gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van | marchés publics de travaux, de fournitures et de services en matière |
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning voor concessies | d'octroi des concessions de travaux publics au niveau fédéral, tel que |
voor openbare werken op federaal niveau, zoals tot op heden gewijzigd; | modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordées aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen, zoals tot op heden gewijzigd; | l'Etat, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour |
van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de | l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains |
personeelsleden van sommige overheidsdiensten, zoals tot op heden | services publics, tel que modifié à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel |
het statuut van het administratief en technisch personeel van de | administratif et du personnel technique des établissements |
wetenschappelijke instellingen van de Staat, zoals tot op heden | scientifiques de l'Etat, tel que modifié à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2002 portant création du Service |
oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | public fédéral de Programmation Politique scientifique, tel que |
Wetenschapsbeleid, zoals tot op heden gewijzigd; | modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement |
de voorwaarden bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, | par contrat de travail dans certains services publics, tel que modifié |
zoals tot op heden gewijzigd; | à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2006 relatif à l'assistance en justice |
rechtshulp aan de personeelsleden van bepaalde overheidsdiensten en de | des membres du personnel de certains services publics et à |
schadeloosstelling van de door hen opgelopen zaakschade; | l'indemnisation des dommages aux biens, encourus par eux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la |
telewerk in het federaal administratief openbaar ambt, zoals tot op | fonction publique fédérale administrative, tel que modifié à ce jour; |
heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais |
tenlasteneming van de kosten inzake openbaar vervoer in | des déplacements par les transports publics de la résidence au lieu de |
woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en | travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains |
sommige federale openbare instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; | organismes publics fédéraux, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale | scientifique des établissements scientifiques fédéraux; |
wetenschappelijke instellingen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut pécuniaire du |
van het geldelijke statuut van het wetenschappelijk personeel van de | personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux; |
federale wetenschappelijke instellingen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en | l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes |
leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen; | au sein des établissements scientifiques fédéraux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 fixant les droits individuels |
de individuele geldelijke rechten van de personen bij | pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail au titre de |
arbeidsovereenkomst in dienst genomen als wetenschappelijke personeel | personnel scientifique dans les établissements scientifiques fédéraux; |
in de federale wetenschappelijke instellingen; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 september 2008 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 septembre 2008 portant délégation de |
delegatie van handtekening aan de voorzitter van de programmatorische | signature au président du Service public fédéral de Programmation |
federale overheidsdienst Wetenschapsbeleid, zoals tot op heden gewijzigd, | Politique scientifique, tel que modifié à ce jour, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. In de zin van dit besluit, moet worden verstaan onder |
Article 1er.§ 1er. Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
: | par : |
« POD », de Programmatorische Federale Overheidsdienst | « SPP », le Service public fédéral de Programmation Politique |
Wetenschapsbeleid; | scientifique; |
« FWI », de federale wetenschappelijke instellingen die eronder ressorteren, | « ESF », les établissements scientifiques fédéraux qui en relèvent; |
« voorzitter », de voorzitter van het directiecomité van de POD. | « président », le président du comité de direction du SPP. |
§ 2. Behoudens de in dit besluit bepaalde uitzonderingen, worden de | § 2. Sauf exceptions prévues par le présent arrêté, les délégations de |
delegaties van bevoegdheid en handtekening toegekend aan de houders | compétence et de signature sont octroyées aux titulaires d'une |
van een management- of staffunctie die zijn aangewezen overeenkomstig | fonction de management ou d'encadrement désignés conformément aux |
de reglementaire bepalingen betreffende de aanduiding en de | dispositions réglementaires relatives à la désignation et à l'exercice |
uitoefening van de management- en staffuncties in de federale | des fonctions de management ou d'encadrement dans les services publics |
overheidsdiensten of in de FWI's. | fédéraux ou dans les ESF. |
De delegaties die worden verleend aan de houder van een functie worden | Les délégations octroyées au titulaire d'une fonction le sont |
ook verleend aan de ambtenaar belast met die functie. Voor de toepassing van dit besluit worden de door de voorzitter aangewezen leidinggevende ambtenaren van de diensten waarvoor geen houder van een management- of staffunctie is aangesteld, gelijkgesteld met de houders van een management- of staffunctie. § 3. Binnen de perken van zijn bevoegdheden en onder zijn verantwoordelijkheid, kan elke houder van een management- of staffunctie bevoegdheden subdelegeren op grond van een ondertekend en gedateerd schriftelijk document met opgave van de subgedelegeerde bevoegdheden. | également au fonctionnaire chargé de cette fonction. Pour l'application du présent arrêté, les fonctionnaires dirigeants des services désignés par le président pour lesquels aucun titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement n'a été désigné, sont assimilés aux titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement. § 3. Dans les limites de ses attributions et sous sa responsabilité, chaque titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement peut subdéléguer des compétences au moyen d'un écrit signé et daté précisant les compétences subdéléguées. |
Het originele exemplaar van dat document wordt bezorgd aan het bureau | L'exemplaire original de ce document est transmis au bureau du |
van de voorzitter van de POD, hetzij aan dat van de algemeen directeur | président pour le SPP ou à celui du directeur général pour l'ESF |
van de betrokken FWI die verantwoordelijk is voor de bewaring van alle documenten waarmee een subdelegatie wordt verleend. Een kopie van dat document wordt ook door de betrokken dienst bewaard. § 4. De persoon die delegatie verleent kan, om welke reden ook, de bevoegdheden uitoefenen die aan de persoon die de delegatie krijgt werden verleend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. Hij kan evenwel zijn beslissing niet in de plaats stellen van de beslissing die door de persoon die de delegatie krijgt is genomen en ter kennis is gebracht. Art. 2.§ 1. Met uitzondering van de voorzitter, wijst de houder van een management- of staffunctie het personeelslid van niveau A of het wetenschappelijk personeelslid aan dat bij afwezigheid of verhin-dering van de betrokken houder de bevoegdheden uitoefent die aan deze laatste werden gedelegeerd bij dit besluit. De houder van een management- of staffunctie kan een of meerdere |
concerné qui est responsable de la conservation de tout document par lequel une subdélégation est donnée. Une copie de ce document est également conservée par le service concerné. § 4. Le délégant peut, pour quelque cause que ce soit, exercer les compétences déléguées à une personne investie de la délégation. Il ne peut toutefois substituer sa décision à celle prise et notifiée par le délégué. Art. 2.§ 1er. A l'exception du président, le titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement désigne le membre du personnel de niveau A ou du personnel scientifique qui exerce, en cas d'absence ou d'empêchement du titulaire concerné, les compétences qui ont été déléguées à ce dernier par le présent arrêté. Le titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement peut désigner comme remplaçant un ou plusieurs membres du personnel de |
personeelsleden van niveau A of wetenschappelijke personeelsleden als | niveau A ou du personnel scientifique. Dans cette dernière hypothèse, |
vervanger aanwijzen. In het laatste geval bepaalt hij een rangorde | il doit déterminer un ordre de préséance s'appliquant à son |
voor zijn vervanging. | remplacement. |
Als de vervanger of de vervangers van de betrokken houder afwezig of | Si le remplaçant ou les remplaçants du titulaire concerné sont absents |
verhinderd zijn, zijn de betrokken bevoegdheden uitgeoefend door het | ou empêchés, les compétences dont il est question sont exercées par le |
personeelslid binnen de dienst met de hoogste klasse en met de hoogste | membre du personnel qui, au sein du service, est revêtu de la plus |
anciënniteit binnen die klasse. | haute classe et a la plus grande ancienneté dans cette classe. |
§ 2. In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter, | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement du président, les compétences |
worden de bevoegdheden die hem krachtens dit besluit zijn toegekend, | dont il est investi en vertu du présent arrêté sont exercées par le |
uitgeoefend door de directeur-generaal of de stafdirecteur die ermee | directeur général ou le directeur d'encadrement chargé de le remplacer |
belast is hem te vervangen of, bij diens afwezigheid of verhindering, | ou, en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci, par le directeur |
door de oudste directeur-generaal. De voorzitter deelt zijn beslissing | général le plus âgé. Le président fait part de sa décision au |
mee aan de directeur-generaal of de stafdirecteur die belast is met | directeur général ou au directeur d'encadrement chargé de le remplacer |
zijn vervanging en aan de minister. | et au ministre. |
HOOFDSTUK II. - Delegaties in personeelszakenAfdeling 1 | CHAPITRE II. - Délégations en matière de personnel |
Gemeenschappelijke bepalingen voor de POD en de FWI's | Section 1re. - Dispositions communes au SPP et aux ESF |
Art. 3.§ 1. De voorzitter is gemachtigd om : |
Art. 3.§ 1er. Le président est habilité à : |
1° de betrekkingen van niveau A vacant te verklaren en het gewenste | 1° déclarer les emplois vacants, y compris définir le profil souhaité, |
profiel te bepalen; | du niveau A; |
2° de ambtenaren van de niveaus B, C en D te schorsen in het belang | 2° suspendre les agents des niveaux B, C et D dans l'intérêt du |
van de dienst, met uitzondering van de toepassing van artikel 3 van | service, à l'exception de l'application de l'article 3 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de schorsing van | royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents de l'Etat |
rijksambtenaren in het belang van de dienst; | dans l'intérêt du service; |
3° te beslissen over het ontslag wegens lichamelijke of | 3° décider du licenciement pour inaptitude physique ou professionnelle |
beroepsongeschiktheid van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; | des agents des niveaux B, C et D; |
4° te beslissen over het eervol ontslag of het ontslag van ambtswege | 4° décider de la démission honorable ou d'office des agents des |
van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; | niveaux B, C et D; |
5° het ontslag op hun verzoek toe te kennen aan de ambtenaren van de niveaus B, C en D; | 5° accorder démission à leur demande aux agents des niveaux B, C et D; |
6° hef afnemen van de eed van de ambtenaren van niveau A en van het | 6° recevoir les prestations de serment des agents de niveau A et du |
wetenschappelijk personeel; | personnel scientifique; |
7° de ambtenaren van niveau A te bevorderen door verhoging in | 7° promouvoir par avancement barémique les agents de niveau A; |
weddeschaal; 8° toestemming te verlenen voor de uitoefening van een hoger ambt in | 8° accorder autorisation d'exercer une fonction supérieure dans une |
een functie van de klassen SW2, A1 en A2; | fonction des classes SW2, A1 et A2; |
9° zijn akkoord te geven voor de dienstreizen en de verplaatsingen | 9° donner son accord aux missions et déplacements en Europe des |
binnen Europa aan de houders van een management- of staffunctie van de | titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement du SPP et aux |
POD en aan de houders van een managementfunctie in de FWI's wanneer | titulaires d'une fonction de management dans les ESF lorsque ces |
die dienstreizen en verplaatsingen nodig zijn in het kader van de | missions et déplacements sont rendus nécessaires dans le cadre des |
bevoegdheden van hun dienst of van hun instelling; | attributions de leur service ou établissement; |
10° arbeidsovereenkomsten af te sluiten, te wijzigen, te schorsen en | 10° conclure, modifier, suspendre et résilier les contrats de travail |
te beëindigen van het contractueel personeel van niveau A of het | du personnel contractuel de niveau A ou du personnel contractuel |
contractueel wetenschappelijk personeel; | scientifique; |
11° de bevoegdheden uit te oefenen ten aanzien van de kamers van | 11° exercer les compétences vis-à-vis des chambres de recours et du |
beroep en van de raad van beroep, en inzonderheid : | conseil d'appel et notamment : |
a) in elke zaak een ambtenaar van niveau A of een wetenschappelijk | a) dans chaque affaire désigner un agent de niveau A ou un agent |
personeelslid aan te wijzen om het betwiste voorstel te verdedigen; | scientifique pour défendre la proposition contestée; |
b) een zaak aanhangig te maken bij de kamer van beroep of de raad van | b) saisir la chambre de recours ou le conseil d'appel d'une affaire et |
beroep en de beslissingen van dat orgaan mee te delen aan de minister | notifier les décisions de cet organe au ministre et à l'agent |
en aan het betrokken personeelslid; | concerné; |
12° de cumulatie van beroepsactiviteiten toe te staan aan de | 12° autoriser le cumul d'activités professionnelles aux membres du |
personeelsleden van niveau A en aan het wetenschappelijk personeel; | personnel de niveau A et du personnel scientifique; |
13° het recht op halftijdse vervroegde uittreding en op vrijwillige | 13° faire courir le droit au départ anticipé à mi-temps et à la |
vierdaagse werkweek te laten ingaan op een latere datum dan die welke | semaine volontaire de quatre jours à une date ultérieure à celle |
door het personeelslid van niveau A of het wetenschappelijk | choisie par le membre du personnel de niveau A ou du personnel |
personeelslid gekozen werd, als de dienst het nodig acht dat | scientifique, si le service estime qu'il est nécessaire de maintenir |
personeelslid voltijds tewerkgesteld te houden vanwege zijn specifieke | ce membre du personnel au travail à temps plein en raison de ses |
kennis, capaciteiten of vaardigheden of vanwege het belang van de | connaissances, capacités ou aptitudes spécifiques ou en raison de |
opdracht waarmee het belast is, en zonder dat de periode tussen de | l'importance de la mission dont il est investi et sans que la période |
door het personeelslid gekozen datum en de datum die de dienst | écoulée entre la date choisie par le membre du personnel et celle qui |
goedkeurt langer is dan zes maanden; | agrée le service, puisse être supérieure à six mois; |
14° de administratieve standplaats schriftelijk te bepalen, als die om | 14° fixer, par écrit, la résidence administrative, lorsque, pour des |
dienstredenen niet samenvalt met de plaats waar de centrale | raisons de service, elle ne coïncide pas avec le lieu où |
administratie of de buitendienst gevestigd is. | l'administration centrale ou le service extérieur est établi. |
§ 2. De beslissingen als bedoeld in § 1 worden genomen op voorstel van | § 2. Les décisions visées au § 1er sont prises sur proposition du |
de betrokken directeur-generaal of de betrokken algemeen directeur. | directeur général concerné. |
Art. 4.§ 1. De directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie |
Art. 4.§ 1er. Le directeur du service d'encadrement Personnel et |
van de POD is gemachtigd om namens de voorzitter : | Organisation du SPP est habilité au nom du président à : |
1° de aanvragen te ontvangen met betrekking tot de openverklaring van | 1° recevoir les demandes d'ouverture de postes, de mutation, de cumul |
betrekkingen, de mutatie, de cumulatie van beroepsactiviteiten en het | d'activités professionnelles ou de démission de toute nature; |
ontslag van welke aard ook; 2° de aangiften te ontvangen van elk ongeval dat als een | 2° recevoir les déclarations de tout accident susceptible d'être |
arbeidsongeval of als een ongeval op de weg naar en van het werk kan | considéré comme accident de travail ou accident survenu sur le chemin |
worden beschouwd; | du travail; |
3° definitief te beslissen of een ongeval een arbeidsongeval is in de | 3° décider de manière définitive si un accident est un accident du |
zin van artikel 2 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie | travail au sens de l'article 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op | prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du |
de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des |
overheidssector; | maladies professionnelles dans le secteur public; |
4° het bedrag voor te stellen van de toe te kennen rente in geval van | 4° proposer le montant de la rente à accorder en cas d'invalidité |
blijvende invaliditeit ten gevolge van een arbeidsongeval of een | permanente à cause d'un accident de travail ou d'un accident survenu |
ongeval op de weg naar en van het werk; | sur le chemin du travail; |
5° de betrekkingen vacant te verklaren en het gewenste profiel van de | 5° déclarer les emplois vacants et à définir le profil souhaité des |
personeelsleden van de niveaus B, C en D te bepalen; | agents des niveaux B, C et D; |
6° de bevoegdheden uit te oefenen inzake de stage van de ambtenaren | 6° exercer les compétences concernant le stage des agents des niveaux |
van de niveaus A, B, C en D; | A, B, C et D; |
7° onverminderd de bevoegdheden ter zake van de voorzitter, de andere | 7° exercer les autres compétences concernant la sélection et le |
bevoegdheden uit te oefenen inzake selectie en werving, en | recrutement, sans préjudice des compétences en la matière du |
inzonderheid : | président, et notamment : |
a) de organisatie aanvragen van een vergelijkende selectie, een | a) demander l'organisation d'une sélection comparative ou par |
vergelijkend overgangsexamen of een bekwaamheidstest; | accession au niveau supérieur ou un test d'aptitude; |
b) op basis van een functiebeschrijving en een competentieprofiel, de | b) sur base d'une description de fonction et d'un profil de |
organisatie aanvragen van een bijkomende vergelijkende proef die voor | compétences, demander l'organisation d'une épreuve comparative |
de functie leidt tot een aparte rangschikking van de geslaagden; | complémentaire qui conduit, pour la fonction, à un classement distinct des lauréats; |
c) de aangeworven geslaagden toelaatbaar verklaren zo zij aan de | c) déclarer admissibles les lauréats recrutés, s'ils remplissent les |
conditions spécifiques d'admissibilité et à notifier sa décision à | |
bijzondere toelaatbaarheidvereisten voldoen, en de afgevaardigd | l'administrateur délégué du bureau de sélection de l'administration |
bestuurder van het selectiebureau van de federale overheid en | fédérale et, le cas échéant, au titulaire de la fonction de management |
desgevallend de houder van de managementfunctie - 1 bij het | - 1 auprès de l'institut de formation de l'administration fédérale, si |
opleidingsinstituut van de federale overheid van zijn beslissing | une réserve de lauréats est constituée; |
verwittigen, zo er een reserve van geslaagden wordt aangelegd; | |
d) vaststellen dat de procedure tot definitieve toekenning van een | d) constater que la procédure d'attribution définitive d'un emploi se |
betrekking normaal verloopt; | déroule normalement; |
e) de Minister van Ambtenarenzaken vragen de geldigheidsduur van een | e) demander au Ministre de la Fonction publique de prolonger d'un an |
wervingsreserve met één jaar te verlengen; | |
8° met inachtneming van de algemene door de Minister van | la durée de validité d'une réserve de recrutement; |
Ambtenarenzaken vastgestelde principes, de opvang- en | 8° fixer, en se conformant aux principes généraux définis par le |
opleidingsprogramma's vast te leggen die aan de behoeften van de POD | Ministre de la Fonction publique, les programmes d'accueil et de |
of de FWI's voldoen; | formation qui répondent aux besoins du SPP ou des ESF; |
9° de personeelsleden van de niveaus B, C en D benoemen tot | 9° nommer agent de l'Etat et à promouvoir par avancement de grade ou |
rijksambtenaren en bevorderen door verhoging in graad of niveau of | de niveau ou par avancement barémique les agents des niveaux B, C et |
door verhoging in weddeschaal; | D; |
10° overeenkomsten voor tewerkstelling van studenten sluiten, wijzigen | 10° conclure, modifier ou résilier des contrats d'occupation |
of opzeggen; | d'étudiants; |
11° arbeidsovereenkomsten sluiten, wijzigen, schorsen of opzeggen van | 11° conclure, modifier, suspendre ou résilier les contrats de travail |
het contractueel personeel van de niveaus B, C en D; 12° de unilaterale handelingen en de bijlagen bij de arbeidsovereenkomsten met betrekking tot telewerk ondertekenen en wijzigen; 13° de wedde en de bevordering naar een hogere weddeschaal vaststellen van het personeel dat onderworpen is aan het statuut van het rijkspersoneel; 14° de duur vaststellen van de in de privésector of als zelfstandige verrichte diensten die in aanmerking wordt genomen voor het bepalen van de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden die onderworpen zijn aan het geldelijke statuut van het rijkspersoneel of het geldelijke statuut van het wetenschappelijk personeel; 15° toestemming verlenen voor de uitoefening van een hoger ambt in de | du personnel contractuel des niveaux B, C et D; 12° signer et modifier les actes unilatéraux et les avenants aux contrats de travail par rapport au télétravail; 13° fixer les traitements et l'avancement de traitement du personnel soumis au statut des agents de l'Etat; 14° fixer la durée des services accomplis dans le secteur privé ou en qualité d'indépendant qui est prise en considération pour déterminer l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel soumis au statut pécuniaire des agents de l'Etat ou au statut pécuniaire du personnel scientifique; 15° accorder autorisation d'exercer une fonction supérieure dans les |
niveaus B, C en D; | niveaux B, C et D; |
16° het bedrag vaststellen van de plaatsvervanging- of | 16° fixer le montant de l'allocation de suppléance ou d'intérim en |
waarnemingstoelage voor de ambtenaren belast met de uitoefening van | faveur des agents chargés de l'exercice de fonctions supérieures; |
een hoger ambt; 17° de toelagen en vergoedingen toekennen aan de personeelsleden | 17° accorder les allocations et indemnités aux membres du personnel |
waarop de betrokkenen aanspraak kunnen maken krachtens een wettelijke | auxquels les intéressés peuvent prétendre en vertu d'une disposition |
of reglementaire bepaling; | légale ou réglementaire; |
18° de vergoeding toekennen voor het gebruik van de fiets voor het | 18° accorder l'allocation d'utilisation de la bicyclette sur le chemin |
woon-werkverkeer en in dat kader : | du travail et dans ce cadre : |
a) te beslissen over de te volgen reisweg en afstand, alsook de datum | a) à décider du parcours à suivre et de la distance, ainsi qu'à |
te vermelden waarop die beslissing in werking treedt; | mentionner la date d'entrée en vigueur de cette décision; |
b) de eindbeslissing te nemen in geval van bezwaar tegen de opgelegde | b) à prendre la décision finale en cas d'objection contre le parcours |
reisweg en afstand; | et la distance imposés; |
19° de toestemming geven om de fiets te gebruiken voor reizen en | 19° autoriser l'utilisation de la bicyclette pour des voyages et des |
verplaatsingen in het belang van de dienst of wegens | déplacements dans l'intérêt du service ou pour des nécessités de |
dienstnoodwendigheden; | service; |
20° de personeelsleden die helemaal geen gebruik kunnen maken van het | 20° permettre aux membres du personnel qui ne peuvent pas du tout |
openbaar vervoer toe te staan hun eigen voertuig te gebruiken over een | utiliser les moyens de transport en commun publics, d'utiliser leur |
vooraf bepaalde afstand, voor zover er door de overheid evenwel geen | véhicule personnel sur une distance déterminée au préalable, pour |
specifiek aangepast vervoersaanbod in concrete gevallen kan worden | autant que l'autorité n'organise pas pour des cas concrets une offre |
georganiseerd, mits de personeelsleden zich in een van de situaties | de transport spécifique, à condition de se trouver dans une des |
bevinden als bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 3 mei | situations visées à l'article 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 betreffende de tenlasteneming van de kosten inzake openbaar | portant la prise en charge des frais de déplacements par les |
vervoer in het woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door | transports publics de la résidence au lieu de travail des membres du |
de Staat en sommige federale openbare instellingen, en inzonderheid | personnel fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux, |
mits zij zich in een van de hierna volgende situaties bevinden : | et notamment à condition de se trouver dans une des situations suivantes : |
a) een lichamelijke verhindering laat tijdelijk of permanent niet toe | a) un empêchement physique ne permet pas l'utilisation des transports |
het openbaar vervoer te gebruiken; | publics de manière temporaire ou permanente; |
b) de werkplaats is gelegen op meer dan drie kilometer van de | b) le lieu de travail est éloigné de plus de trois kilomètres de |
dichtstbijzijnde halteplaats van een openbaar vervoermiddel; | l'arrêt de transport en commun public le plus proche; |
c) het onregelmatige werkrooster of prestaties in continudienst | c) l'horaire de travail irrégulier ou des prestations en service |
sluiten het gebruik van het openbaar vervoer uit over een afstand van | continu excluent l'utilisation des transports publics sur une distance |
ten minste drie kilometers; | d'au moins trois kilomètres; |
d) wegens een uitzonderlijke en hoogdringende oproeping is het gebruik | d) l'utilisation des moyens de transports en commun publics n'est pas |
van openbare vervoermiddelen niet mogelijk; | possible en raison d'un appel exceptionnel et urgent; |
21° de toestemming geven voor de cumulatie van beroepsactiviteiten aan | 21° autoriser le cumul d'activités professionnelles aux membres du |
de personeelsleden van de niveaus B, C en D; | personnel des niveaux B, C et D; |
22° de halftijdse vervroegde uittreding of de vrijwillige vierdaagse | 22° accorder le départ anticipé à mi-temps ou la semaine volontaire de |
werkweek in het raam van de herverdeling van de arbeid in de openbare | quatre jours dans le cadre de la redistribution du travail dans le |
sector verlenen aan de personeelsleden van de klassen SW2 en SW1, A2 | secteur public aux membres du personnel des classes SW2 et SW1, A2 et |
en A1 en van de niveaus B, C en D; | A1 et des niveaux B, C et D; |
23° de ambtenaren die aan een van de statuten zoals bedoeld in dit | 23° placer les agents soumis à un des statuts visés par le présent |
besluit zijn onderworpen, in disponibiliteit plaatsen wegens ziekte of | arrêté en disponibilité pour maladie ou non-activité; |
non-activiteit; | |
24° voor de ambtenaren die aan een van de statuten als bedoeld in dit | 24° décider pour les agents soumis à un des statuts visés par le |
besluit zijn onderworpen beslissen over de aanvragen voor : | présent arrêté sur les demandes de : |
- verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte; | - congé pour prestations réduites pour cause de maladie; |
- verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid; | - prestations réduites pour convenance personnelle; |
- afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheid; | - absence de longue durée pour convenance personnelle; |
25° voor de personeelsleden beslissen over de aanvragen voor : | 25° décider pour les membres du personnel sur les demandes de : |
- verlof om dwingende redenen; | - congé pour motifs impérieux; |
- loopbaanonderbreking in alle stelsels. | - d'interruption de carrière dans tous les régimes. |
§ 2. De beslissingen als bedoeld in § 1 worden genomen op voorstel van | § 2. Les décisions visés au § 1er sont prises sur proposition du |
de betrokken directeur-generaal of directeur van ondersteunende dienst. | directeur général ou du directeur d'appui concerné. |
Afdeling 2. - Specifieke bepalingen voor de POD | Section 2. - Dispositions spécifiques au SPP |
Art. 5.De voorzitter is gemachtigd om : |
Art. 5.Le président est habilité à : |
1° in overleg met de betrokken houder van een management- of | 1° décider en concertation avec le titulaire de la fonction de |
staffunctie te beslissen over : | management ou d'encadrement concerné : |
a) de mate waarin het verrichten van bijkomende betaalde prestaties | a) dans quelle mesure il est nécessaire de faire effectuer des |
noodzakelijk is; | prestations supplémentaires rétribuées; |
b) jaarlijks toestemming te verlenen voor het gebruik van een eigen | b) d'accorder une autorisation annuelle pour l'utilisation d'un |
voertuig voor dienstredenen. | véhicule personnel pour raisons de service. |
2° de ambtenaren aan te wijzen die gemachtigd zijn om : | 2° désigner les fonctionnaires habilités à : |
a) uittreksels of afschriften van stukken of besluiten inzake | a) certifier conforme à l'original et délivrer tout extrait ou copie |
administratief, budgettair of boekhoudkundig beheer eensluidend te | des pièces ou arrêtés en matière de gestion administrative, budgétaire |
verklaren en af te leveren; | ou comptable; |
b) opdrachten tot bekendmaking in het Belgisch Staatsblad te | b) signer les ordres de publication au Moniteur belge. |
ondertekenen. | |
Art. 6.Aan de houders van een management-, staf- of leidinggevende |
Art. 6.Délégation de compétence est donnée aux titulaires d'une |
functie wordt delegatie van bevoegdheid verleend om hun akkoord te | fonction de management, d'encadrement ou dirigeante pour donner leur |
geven over : | accord : |
a) de dienstreizen en verplaatsingen binnen Europa van de | a) aux missions et déplacements en Europe concernant les membres du |
personeelsleden van hun diensten als die dienstreizen en | personnel de leurs services lorsque ces missions et déplacements sont |
verplaatsingen nodig zijn in het kader van de opdrachten van hun | rendus nécessaires dans le cadre des missions de leur service : il |
dienst : het betrokken personeelslid heeft als taak dat te | appartient au membre du personnel concerné d'en apporter la |
verantwoorden en voor de passende reporting ter zake te zorgen, | justification et d'en assurer le reporting adéquat, notamment lors de |
inzonderheid bij zijn aanvraag tot terugbetaling van de uitgavenstaten | sa demande de défraiement des états de dépenses relatifs auxdites missions; |
met betrekking tot de voornoemde opdrachten; | b) aux demandes introduites par les membres du personnel des niveaux |
b) de door de personeelsleden van de niveaus B, C en D ingediende | B, C et D en matière de formation continuée et de perfectionnement |
aanvragen inzake bijscholing en professionele ontwikkeling of deelname | professionnel ou de participation à un colloque, séminaire extérieur |
aan welk colloquium, seminarie in het buitenland of congres ook. | ou congrès quelconque. |
Art. 7.De directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie is |
Art. 7.Le directeur du service d'encadrement Personnel et |
namens de voorzitter gemachtigd om : | Organisation est habilité au nom du président à : |
a) de eed af te nemen van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; | a) recevoir la prestation de serment des agents des niveaux B, C et D; |
b) in overleg met de houder van de management-, staf- of | b) décider en concertation avec le titulaire de la fonction de |
leidinggevende functie te beslissen of het opportuun is gevolg te | management, d'encadrement ou dirigeante de l'opportunité de donner |
geven aan de door de personeelsleden van niveau A ingediende aanvragen | suite aux demandes introduites par les membres du personnel de niveau |
inzake bijscholing en professionele ontwikkeling of deelname aan welk | A en matière de formation continue et de perfectionnement |
colloquium, seminarie in het buitenland of congres ook. | professionnel ou de participation à un colloque, séminaire extérieur |
ou congrès quelconque. | |
Afdeling 3. - Specifieke bepaling voor de FWI's | Section 3. - Disposition spécifique aux ESF |
Art. 8.De delegaties als bedoeld in de artikelen 5, 1° ), 6 en 7 |
Art. 8.Les délégations visées aux articles 5, 1° ), 6 et 7 sont |
worden in de FWI's uitgeoefend door de houders van de management-, | exercées dans les ESF par les titulaires des fonctions de management, |
staf- of leidinggevende functies die overeenstemmen met die welke in de voornoemde artikelen worden aangehaald. HOOFDSTUK III. - Delegaties betreffende het financieel beheer en de overheidsopdrachten
Art. 9.De voorzitter is gemachtigd om de contracten en de opdrachten ten laste van de kredieten van de organisatieafdelingen 21, 60, 61 en 62 van de begroting van de POD die niet aan de minister zijn voorbehouden, te sluiten, vast te leggen en goed te keuren, in de hoedanigheid van ordonnateur en dat ten belope van een bedrag van minstens 67.000 euro (exclusief btw) en ten hoogste 125.000 euro (exclusief btw) per akte. |
d'encadrement ou dirigeantes correspondant à celles qui sont citées dans lesdits articles. CHAPITRE III. - Délégations concernant la gestion financière et les marchés publics
Art. 9.Le président est habilité à conclure, engager et approuver, en qualité d'ordonnateur et à concurrence d'un montant d'au moins 67.000 euros (hors T.V.A.) et ne dépassant pas 125.000 euros (hors T.V.A.) par acte, les contrats et marchés à charge des crédits des divisions organiques 21, 60, 61 et 62 du budget du SPP qui ne sont pas réservés au ministre. |
Art. 10.De directeur van de stafdienst Budget en Beheerscontrole is |
Art. 10.Le directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de |
namens de voorzitter gemachtigd om : | gestion est habilité au nom du président à : |
1° de contracten en de opdrachten vast te leggen en te sluiten die de | 1° engager et conclure les contrats et marchés approuvés par le |
minister goedgekeurd heeft voor de promotie van het wetenschapsbeleid, | ministre pour la promotion de la politique scientifique, la gestion de |
het beheer van de nationale O&O, de IUAP's en de ondersteunende | la R&D nationale, les PAI et les activités d'appui en faveur des ESF; |
activiteiten ten gunste van de FWI's; | 2° conclure, engager et approuver, en qualité d'ordonnateur et à |
concurrence d'un montant ne dépassant pas 67.000 euros (hors T.V.A.) | |
2° de contracten en de opdrachten ten laste van de kredieten van de | par acte, les contrats et marchés à charge des crédits des divisions |
organisatieafdelingen 21, 60, 61 en 62 van de begroting van de POD die niet aan de minister zijn voorbehouden te sluiten, vast te leggen en goed te keuren, in de hoedanigheid van ordonnateur en ten belope van een bedrag dat niet hoger is dan 67.000 euro (exclusief btw) per akte; 3° de contracten, aanhangsels, bestelbons, vastleggingbulletins en de nodige administratieve stukken voor de uitvoering van de beslissingen van de minister of van de voorzitter te ondertekenen; 4° de dotaties ter beschikking te stellen van de staatsdiensten met afzonderlijk beheer of instellingen waarvoor de minister bevoegd is en die zijn ingeschreven in de overeenkomstige basisallocaties van de | organiques 21, 60, 61 et 62 du budget du SPP qui ne sont pas réservés au ministre; 3° signer les contrats, avenants, lettres de commande, bulletins d'engagement et pièces administratives nécessaires à l'exécution des décisions du ministre ou du président; 4° mettre à la disposition des services de l'Etat à gestion séparée ou établissements qui relèvent de la compétence du ministre les dotations inscrites sur les allocations de base correspondantes des divisions |
organisatieafdelingen 60, 61 en 62 van de begroting van de POD; | organiques 60, 61 et 62 du budget du SPP; |
5° de dotaties over te dragen aan de Vlaamse en Franse Gemeenschap | 5° transférer les dotations aux Communautés flamande et française pour |
voor de financiering van het universitair onderwijs dat wordt | le financement de l'enseignement universitaire dispensé aux étudiants |
verstrekt aan de buitenlandse studenten die zijn ingeschreven in | étrangers, lesquelles sont inscrites à la division organique 61, |
organisatieafdeling 61, programma 6 van de begroting van de POD; | programme 6, du budget du SPP; |
6° de toelagen van allerhande aard vast te leggen en te betalen die | 6° engager et payer les subventions de tous ordres inscrites dans les |
zijn ingeschreven in de organisatieafdelingen 60 en 61 van de | divisions organiques 60 et 61 du budget du SPP et dont les montants et |
begroting van de POD, waarvan de bedragen en de berekeningswijze bij een wet of bij een koninklijk of ministerieel besluit zijn vastgelegd; 7° de ordonnanties van betalingen en de ordonnanties van geldvoorschotten te ondertekenen; 8° de uitgaven en de rekeningen van de gewoon en buitengewoon rekenplichtige(n) van de POD goed te keuren; 9° de betalingsstaten goed te keuren betreffende de voor het vervoer van ambtenaren gebruikte reisorders en van de kostenstaten betreffende de dienstreizen; | le mode de calcul sont fixés par une loi ou par un arrêté royal ou ministériel; 7° signer les ordonnances de paiement et les ordonnances d'avances de fonds; 8° approuver les dépenses et les comptes du (des) comptable(s) ordinaire(s) et extraordinaire(s) du SPP; 9° approuver les bordereaux de paiement des réquisitoires utilisés pour le transport des agents et les états de dépenses relatifs aux missions; |
10° de staten goed te keuren van de vergoedingen die aan het personeel | 10° approuver les états d'indemnités allouées au personnel dans le |
worden toegekend voor het verrichten van buitengewone prestaties. | cadre de l'exécution de prestations à titre exceptionnel. |
HOOFDSTUK IV. - Geschillen en aansprakelijkheid | CHAPITRE IV. - Contentieux et responsabilité |
Art. 11.§ 1. De voorzitter is gemachtigd de ad-voca(a)t(en) aan de |
Art. 11.§ 1er. Le président est habilité à proposer au ministre le ou |
minister voorstellen voor de verdediging van de belangen van de POD of | les avocats destinés à assurer la défense des intérêts du SPP ou des |
van de FWI's in geschillen behalve : | ESF dans les affaires contentieuses sauf : |
a) in geval van beroep bij het Grondwettelijk Hof; | a) en cas de recours devant la Cour constitutionnelle; |
b) in geval van beroep bij de Raad van State ten opzichte van een | b) en cas de recours devant le Conseil d'Etat à l'égard d'une |
reglementering betreffende de POD of een FWI; | réglementation relative au SPP ou d'un ESF; |
c) als hij of de houder van een management-, staf- of leidinggevende | c) si lui ou le titulaire d'une fonction de management, d'encadrement |
functie bij de POD of een FWI persoonlijk betrokken partij is. | ou dirigeante du SPP ou d'un ESF est personnellement impliqué. |
§ 2. Ongeacht de wijze waarop de advocaat is aangewezen, moeten elk | § 2. Quel qu'ait été le mode de désignation de l'avocat, chaque |
dossier en alle procedurestukken aan de minister en de voorzitter | dossier et toutes les pièces de la procédure doivent être communiqués |
worden meegedeeld. | au ministre et au président. |
Art. 12.§ 1. De voorzitter is gemachtigd om alle beslissingen te |
Art. 12.§ 1er. Le président est habilité à prendre toutes les |
nemen en, in het bijzonder, het bedrag vast te leggen van de in te | décisions et, notamment, à fixer le montant des sommes à recouvrer à |
vorderen sommen ten laste van de aansprakelijke personen en het | charge des personnes responsables et à déterminer la portée du dommage |
gedeelte te bepalen van de schade dat ten laste valt van de Staat, | qui est à charge de l'Etat ainsi que pour approuver les dépenses |
alsook de uitgaven goed te keuren die voortvloeien uit een dading, een | qu'elles résultent d'une transaction, d'une reconnaissance de dette ou |
schulderkenning of een gerechtelijke beslissing inzake : | d'une décision judiciaire en matière : |
1° geschillen van alle aard, zowel betreffende de contractuele | 1° de contentieux de toute nature, relatif tant à la responsabilité |
aansprakelijkheid als de extracontractuele aansprakelijkheid; | contractuelle qu'à la responsabilité extracontractuelle; |
2° schade aan personen met uitsluiting van de personen als bedoeld in | 2° de dommages aux personnes à l'exclusion des personnes visées à |
artikel 11, § 1, c); | l'article 11, § 1er, c); |
3° zaakschade, ook in geval van verkeersongevallen; | 3° de dommages aux biens, y compris en cas d'accidents de roulage; |
4° diefstallen, verliezen, tekorten en beschadigingen ten nadele van | 4° de vols, pertes, manquants et détériorations au détriment de |
de Staat, met uitzondering van de gevallen waar de aansprakelijke | l'Etat, à l'exception des cas où les personnes responsables sont des |
personen openbare rekenplichtigen of ambtenaren zijn, in het bijzonder | comptables publics ou des fonctionnaires chargés spécialement et |
en rechtstreeks belast met het toezicht op de rekenplichtigen die op | directement de la surveillance des comptables lesquels, en cette |
dat vlak volledig onderworpen blijven aan de bepalingen op hen van | matière, restent entièrement soumis aux dispositions qui les |
toepassing; | régissent; |
5° burgerlijke aansprakelijkheid en rechtsbijstand van het personeel | 5° de responsabilité civile et d'assistance en justice du personnel du |
van de POD en de FWI's, alsook de vergoeding van de door hen geleden | SPP et des ESF ainsi que de réparation du dommage subi par eux; |
schade; 6° kosten en erelonen van advocaten van de Staat alsook de | 6° de frais et honoraires des avocats de l'Etat ainsi que de frais de |
gerechtskosten, met inbegrip van de rechtsplegingvergoeding, behalve | justice, y compris l'indemnité de procédure, sauf pour les personnes |
voor de personen als bedoeld in artikel 11, § 1, c). | visées à l'article 11, § 1er, c). |
§ 2. De delegaties als bedoeld in § 1 worden toegekend voor een bedrag | § 2. Les délégations visées au § 1er sont accordées à concurrence de |
van 125.000 euro. | 125.000 euros. |
Art. 13.§ 1. Wanneer schade werd veroorzaakt aan de POD of aan een |
Art. 13.§ 1er. Lorsqu'un dommage a été causé au SPP ou à un ESF par |
FWI door een personeelslid, met uitzondering van de personen als | un membre du personnel, à l'exception des personnes visées à l'article |
bedoeld in artikel 11, § 1, c), is de directeur van de stafdienst | 11, § 1er, c), le directeur du service d'encadrement Budget et |
Budget en Beheerscontrole gemachtigd om, onder de voorwaarden | Contrôle de gestion est habilité, aux conditions fixées au § 3 |
vastgelegd in de hierna vermelde § 3, te beslissen om de schade ten | ci-après, à décider de faire supporter le dommage par le SPP ou par |
laste te leggen van de POD of de FWI of een minnelijke regeling voor | l'ESF ou obtenir le règlement amiable de la totalité du dommage par le |
de totale schade te verkrijgen door de aansprakelijke persoon | paiement volontaire de la personne responsable. |
vrijwillig te doen betalen. | |
§ 2. De delegaties als bedoeld in § 1 worden toegekend voor een bedrag | § 2. Les délégations visées au § 1er sont accordées à concurrence de |
van 10.000 euro. Over hogere bedragen neemt de voorzitter de | 10.000 euros. Au-delà de ce montant, la décision est prise par le |
beslissing. | président. |
Als de beslissing betrekking heeft op een FWI, wordt ze op voorstel | Lorsque la décision concerne un ESF, elle est prise sur proposition du |
van de algemeen directeur van de betrokken FWI genomen. | directeur général de l'ESF concerné. |
§ 3. De delegaties van bevoegdheid als bedoeld in de bovenvermelde §§ 1 en 2 kunnen slechts worden uitgeoefend onder de volgende voorwaarden : 1° dat de schade niet voortvloeit uit een feit dat ter kennis moet gebracht worden van de gerechtelijke autoriteiten; 2° dat er geen derde benadeelde of derde aansprakelijke bij betrokken is; 3° en dat, wat de delegaties voor de minnelijke regeling van schade betreft, de totale schade invorderbaar is door vrijwillige betaling. § 4. De voorzitter of de voornoemde directeur doet uitspraak bij | § 3. Les délégations de compétence visées aux §§ 1er et 2 ci-dessus ne peuvent être exercées qu'aux conditions suivantes : 1° que le dommage ne résulte pas d'un fait devant être porté à la connaissance des autorités judiciaires; 2° qu'il n'y ait pas de tiers préjudicié ou responsable en cause; 3° et, en ce que ces délégations portent sur le règlement amiable du dommage, que l'entièreté du dommage soit récupérable par paiement volontaire. § 4. Le président ou le directeur précité statue par décision motivée |
gemotiveerde beslissing na onderzoek en op grond van het verslag en | après enquête et sur rapport et avis des autorités intéressées. |
het advies van de betrokken autoriteiten. | |
Als het bedrag van de schade evenwel niet hoger ligt dan 50 euro, doet | Toutefois, lorsque le montant du préjudice n'excède pas 50 euros, il |
hij evenwel uitspraak op grond van een eenvoudig mondeling onderzoek | |
door middel van een schriftelijke en gemotiveerde beslissing. | statue sur simple enquête verbale par décision écrite et motivée. |
HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoire et finale |
Art. 14.Het ministerieel besluit van 17 september 2008 houdende |
Art. 14.L'arrêté ministériel du 17 septembre 2008 portant délégation |
delegatie van handtekening aan de voorzitter van de Programmatorische | de signature au président du Service public fédéral de Programmation |
Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid wordt opgeheven. | Politique scientifique est abrogé. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. | au Moniteur belge. |
Een kopie wordt ter informatie aan het Rekenhof bezorgd. | Copie en sera transmise pour information à la Cour des Comptes. |
Brussel, 21 maart 2012. | Bruxelles, le 21 mars 2012. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |