Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovines et caprines |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
21 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 21 MARS 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering | 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovines et |
van de schapen- en geitenrassen | caprines |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de | Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races |
rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij de | d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par les lois |
wetten van 24 maart 1987 en 23 maart 1998, en bij het koninklijk | des 24 mars 1987 et 23 mars 1998 et par l'arrêté royal n° 426 du 5 |
besluit nr. 426 van 5 augustus 1985; | août 1985; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de | espèces ovines et caprines, modifié par les arrêtés royaux des 9 |
koninklijke besluiten van 9 januari 1995 en 20 juli 2000; | janvier 1995 et 20 juillet 2000; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; | du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration |
verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de | des espèces ovines et caprines, modifié par les arrêtés ministériels |
ministeriële besluiten van 10 januari 1995, 8 mei 1998 en 21 december | des 10 janvier 1995, 8 mai 1998 et 21 décembre 2001; |
2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 januari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 janvier 2005; |
2005; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 29 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 29 |
november 2004; | novembre 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is enerzijds de opdrachten en de | Considérant qu'il y a lieu, d'une part, d'adapter les missions et la |
samenstelling van de genetische commissie aan te passen aan de | composition de la commission génétique à la situation résultant de la |
situatie die is ontstaan als gevolg van de regionalisering van | régionalisation de l'agriculture et, d'autre part, d'aligner les |
Landbouw, en anderzijds de opdrachten en de subsidies, toegekend aan | missions et subventions attribuées aux associations agréées, aux |
de erkende verenigingen, af te stemmen op de noden en behoeften van de sector, | besoins et nécessités du secteur, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° de dienst: de Vlaamse administratie, bevoegd voor het | 1° service : l'Administration flamande chargée de la politique de |
fokkerijbeleid; | l'élevage; |
2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 | 2° arrêté royal : l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à |
betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen; | l'amélioration des espèces ovines et caprines; |
3° het ministerieel besluit : het ministerieel besluit van 21 oktober | 3° arrêté ministériel : l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 |
1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen. | relatif à l'amélioration des espèces ovines et caprines; |
Art. 2.Artikel 2bis van het ministerieel besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 2bis de l'arrêté ministériel, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 10 januari 1995, wordt vervangen door wat | ministériel du 10 janvier 1995, est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Art. 2bis.§ 1. Ter uitvoering van artikel 12bis van het koninklijk |
« Art. 2bis.§ 1er. En application de l'article 12bis de l'arrêté |
besluit wordt een Genetische Commissie Kleine Herkauwers opgericht. | royal, il est créé une Commission génétique des petits ruminants. La |
Die commissie wordt belast met de volgende opdrachten: | commission est chargée des missions suivantes : |
1° het bestuderen van alle vraagstukken betreffende de genetische | 1° étudier tous les problèmes liés à l'évaluation génétique des |
evaluatie van de schapen en het formuleren van voorstellen terzake; | moutons et formuler des propositions en la matière; |
2° het bestuderen en voorstellen van officiële beoordelingsmethodes | 2° étudier et proposer les méthodes officielles d'appréciation de la |
voor de genetische waarde van schapen in Vlaanderen, en de | valeur génétique des moutons en Flandre, et les modes de conversion |
omrekeningswijzen naar en van de buitenlandse genetische waarden; | par rapport aux valeurs génétiques étrangères; |
3° het bestuderen en voorstellen van officiële regels voor de | 3° étudier et proposer des règles officielles de publication en |
publicatie in Vlaanderen van de genetische waarden van schapen. | Flandre des valeurs génétiques des moutons. |
De dienst kan de commissie belasten met extra opdrachten. | Le service peut charger la commission de missions supplémentaires. |
§ 2. De Genetische Commissie Kleine Herkauwers is als volgt | § 2. La Commission génétique des petits ruminants est composée comme |
samengesteld: | suit : |
1° zes vertegenwoordigers van de organisaties of verenigingen van | 1° six représentants des organisations ou associations d'éleveurs |
fokkers, erkend door de minister met toepassing van artikel 2 van het | agréées par le Ministre en application de l'article 2 de l'arrêté |
koninklijk besluit. De dienst zorgt voor de verdeling van de mandaten | royal. Le service assure la répartition des mandats sur les |
over de erkende organisaties en verenigingen. De dienst kan die | organisations et associations agréées. Le service peut imposer aux |
erkende organisaties en verenigingen voorwaarden opleggen betreffende | organisations et associations agréées des conditions relatives à la |
de aanwijzing van hun vertegenwoordigers; | désignation de leurs représentants; |
2° twee vertegenwoordigers van de organisatie die zorgt voor de | 2° deux représentants de l'organisation qui assure le calcul des |
berekening van de fokwaardeschattingen van kleine herkauwers; | appréciations de la valeur génétique des petits ruminants; |
3° twee vertegenwoordigers van de dienst, die het voorzitterschap en | 3° deux représentants du service qui assurent la présidence et le |
het secretariaat verzorgen; | secrétariat; |
4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse administratie, bevoegd voor | 4° un représentant de l'adminstration flamande, chargé de |
voorlichting. | l'information; |
De commissie kan nog andere personen dan die, vermeld in het eerste | La commission peut inviter aux réunions de la commission génétique, |
lid, op de vergadering van de genetische commissie uitnodigen. » | d'autres personnes que celles énumérées à l'alinéa premier. » |
Art. 3.In het ministerieel besluit worden de volgende artikelen |
Art. 3.Dans l'arrêté ministériel, les articles suivants sont abrogés |
opgeheven: | : |
1° artikel 15; | 1° l'article 15 : |
2° artikel 16, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 december | 2° l'article 16 modifié par l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001. |
2001. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Brussel, 21 maart 2005. | Bruxelles, le 21 mars 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de |
en Plattelandsbeleid, | la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |