Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/03/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
21 MAART 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 21 MARS 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
inzonderheid artikel 18; 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 3 februari 2000; mer, modifié par l'arrêté ministériel du 3 février 2000;
Gelet op de verordening (EG) nr. 304/2000 van de Commissie van 9 Vu le règlement (CE) n° 304/2000 de la Commission du 9 février 2000
februari 2000 tot vaststelling van maatregelen voor het herstel van fixant des mésures pour le rétablissement de la ressource de
het kabeljauwbestand in de Ierse Zee (ICES-sector VIIa); cabillauds en mer d'Irlande (secteur CIEM VIIa);
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de
kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten, plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par jour
per vaartdag of per uur in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, de navigation ou par heure dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 16 december

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999

1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee wordt aangevuld met het volgende lid : réserves de poisson en mer est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het in de periode vanaf 1 januari 2000 « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le
tot en met 30 september 2000 verboden, dat in de i.c.e.s.-gebieden II, 1er janvier 2000 jusqu'au 30 septembre 2000 inclus, que dans les
IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les
vissersvaartuig, die de passieve visserij bedrijft, namelijk de captures de soles d'un bateau de pêche, qui exerce la pêche passive,
vissersvaartuigen N.95, O.369 en Z.554, een hoeveelheid overschrijdt notamment les bateaux de pêche N.95, O.369 et Z.554, dépassent une
die gelijk is aan 5 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk quantité égale à 5 000 kg, majorée d'une quantité égale à 22 kg
is aan 22 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » kW. »

Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij ministerieel

Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van 3 februari 2000, worden de volgende wijzigingen ministériel du 3 février 2000 sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° de woorden "VIIa, VIIf,g" worden vanaf 1 mei 2000 vervangen door de 1° depuis le 1er mai 2000 les mots "VIIa, VIIf,g" sont remplacés par
woorden "VIIf,g" les mots "VIIf,g"
2° het artikel wordt aangevuld met volgend lid : 2° l'article est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 mei 2000 tot en met 31 december 2000 mogen de « Dans la période du 1er mai 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, et
tongvangsten van de vissersvaartuigen per zeereis in het ce dans la zone VIIa, les captures de soles des bateaux de pêche par
i.c.e.s.-gebied VIIa de volgende hoeveelheden niet overschrijden : voyage en mer ne peuvent dépasser les quantités suivantes :
- 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval - 12 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt en dit zolang het cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW et ce
tongquotum VIIa nog niet voor de helft werd benut vóór 1 september jusqu'au moment que le quota de sole VIIa n'est pas épuisée pour la
2000. moitié avant le 1er septembre 2000.
- 24 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval - 24 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt en dit zolang het cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW et ce jusqu'au moment
tongquotum VIIa nog niet voor de helft werd benut vóór 1 september que le quota de sole VIIa n'est pas épuisée pour la moitié avant le
2000. 1er septembre 2000.
- 8 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval - 8 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt en dit van het ogenblik cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW, dès lors que
dat het tongquotum VIIa voor de helft werd benut vóór 1 september la moitié du quota de sole VIIa est épuisée avant le 1er septembre
2000. 2000.
- 16 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval - 16 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt en dit van het ogenblik dat cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dès lors que la
het tongquotum VIIa voor de helft werd benut vóór 1 september 2000. » moitié du quota de sole VIIa est épuisée avant le 1er septembre 2000. »

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 3 februari 2000, worden de volgende ministériel du 3 février 2000, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in lid 2 van de §§ 1 en 2, worden de woorden "31 december 2000" 1° dans l'alinéa 2 des §§ 1er et 2, les mots "31 décembre 2000" sont
vervangen door de woorden "26 maart 2000" remplacés par les mots "26 mars 2000"
2° de §§ 1 en 2 worden aangevuld met het volgend lid : 2° les §§ 1er et 2 sont complétés par l'alinéa suivant :
« In afwijking met het eerste lid is het in de periode van 27 maart « En dérogation au premier alinéa, il est interdit et ce, depuis le 27
2000 tot en met 31 december 2000 verboden dat de totale scholvangst mars 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures totales
de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche dépassent
per zeereis van een vissersvaartuig een hoeveelheid van 80 kg per une quantité égale à 80 kg par jour de navigation dans les
vaartdag in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. » zones-c.i.e.m. VIId,e. »

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de woorden "31

Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "31 mars 2000" sont

maart 2000" vervangen door de woorden "31 december 2000". remplacés par les mots "31 décembre 2000".

Art. 5.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende

Art. 5.L'article 14 du même arrêté est complété par la disposition

bepaling : suivante :
« In de periode van 13 maart 2000 tot en met 30 april 2000 is de « Dans la période du 13 mars 2000 jusqu'au 30 avril 2000 inclus, la
visserij in bepaalde vakken van het i.c.e.s.-gebied VIIa, Ierse Zee, pêche est interdite dans les rectangles de pêche de la zone c.i.e.m.
namelijk 37E4, 37E5, 37E6, 36E3, 36E4, 36E6, 35E3 en 35E4 benoorden VIIa, Mer d'Irlande 37E4, 37E5, 37E6, 36E3, 36E4, 36E6, 35E3 et 35E4
53°15' noorderbreedte verboden. » au nord 53°15' latitude nord. »

Art. 6.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

Art. 6.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling : suivante :
« Onverminderd de bepalingen van artikelen 7 en 10 mag een « Sans préjudice des dispositions des articles 7 et 10, un bateau de
pêche peut par jour civil pêcher et débarquer des soles et/ou des
vissersvaartuig per kalenderdag uit meerdere i.c.e.s.-gebieden tong plies et/ou des cabillauds qu'en provenance des différentes zones
en/of schol en/of kabeljauw vissen en aanvoeren, voor zover in deze c.i.e.m. pour autant qu'un quota de ces espèces soit disponible dans
i.c.e.s.-gebieden voor deze soorten een quotum beschikbaar is en voor ces zones-c.i.e.m. et pour autant que les limitations de pêche par
iedere soort aan de hoogste vangstbeperking per vaartdag zoals bepaald jour de navigation et par espèce comme mentionnées dans les articles
in artikelen 11 en 15 voldaan is. » 11 et 15 sont respectées. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 13 maart 2000 en treedt

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mars 2000 et cessera

buiten werking op 31 december 2000, om 24 uur. d'être en vigueur le 31 décembre 2000 à 24 heures.
Brussel, 21 maart 2000. Bruxelles, le 21 mars 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^